Parlør

no Handle   »   bg Пазаруване

54 [femtifire]

Handle

Handle

54 [петдесет и четири]

54 [petdeset i chetiri]

Пазаруване

Pazaruvane

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk bulgarsk Spill Mer
Jeg vil kjøpe en preseng. Бих и-кал / ----л- д--ку-я -од-р-к. Б__ и____ / и_____ д_ к___ п_______ Б-х и-к-л / и-к-л- д- к-п- п-д-р-к- ----------------------------------- Бих искал / искала да купя подарък. 0
Paz-r-vane P_________ P-z-r-v-n- ---------- Pazaruvane
Men ikke noe altfor dyrt. Но ---не-о -р-кален- с-ъпо. Н_ н_ н___ п________ с_____ Н- н- н-щ- п-е-а-е-о с-ъ-о- --------------------------- Но не нещо прекалено скъпо. 0
P-zaruv--e P_________ P-z-r-v-n- ---------- Pazaruvane
Kanskje en veske? М-ж- би д---ка -а-т-? М___ б_ д_____ ч_____ М-ж- б- д-м-к- ч-н-а- --------------------- Може би дамска чанта? 0
Bi-h-is-al-/---ka-a-da--up----o--r--. B___ i____ / i_____ d_ k____ p_______ B-k- i-k-l / i-k-l- d- k-p-a p-d-r-k- ------------------------------------- Bikh iskal / iskala da kupya podaryk.
Hvilken farge ønsker du? Какъ--цв-т------те? К____ ц___ ж_______ К-к-в ц-я- ж-л-е-е- ------------------- Какъв цвят желаете? 0
B-k--i--a- / is--la d---up-a pod-ryk. B___ i____ / i_____ d_ k____ p_______ B-k- i-k-l / i-k-l- d- k-p-a p-d-r-k- ------------------------------------- Bikh iskal / iskala da kupya podaryk.
Svart, brun eller hvit? Че---,--а-я- ил--бял? Ч_____ к____ и__ б___ Ч-р-н- к-ф-в и-и б-л- --------------------- Черен, кафяв или бял? 0
B--- is-al - -s-ala da-k-pya----a---. B___ i____ / i_____ d_ k____ p_______ B-k- i-k-l / i-k-l- d- k-p-a p-d-r-k- ------------------------------------- Bikh iskal / iskala da kupya podaryk.
Stor eller liten? Гол--а--ли-м-лк-? Г_____ и__ м_____ Г-л-м- и-и м-л-а- ----------------- Голяма или малка? 0
N- ---n--h-h- p-ekale-- sk-po. N_ n_ n______ p________ s_____ N- n- n-s-c-o p-e-a-e-o s-y-o- ------------------------------ No ne neshcho prekaleno skypo.
Kan jeg få se på denne? Мо----и-да-в-дя-т---? М___ л_ д_ в___ т____ М-ж- л- д- в-д- т-з-? --------------------- Може ли да видя тази? 0
N- -e ne---ho---e-ale-- ---po. N_ n_ n______ p________ s_____ N- n- n-s-c-o p-e-a-e-o s-y-o- ------------------------------ No ne neshcho prekaleno skypo.
Er det skinn? О- ---а -- е? О_ к___ л_ е_ О- к-ж- л- е- ------------- От кожа ли е? 0
No--e n-s--h- -rek--e-o-sk--o. N_ n_ n______ p________ s_____ N- n- n-s-c-o p-e-a-e-o s-y-o- ------------------------------ No ne neshcho prekaleno skypo.
Eller er det plast / syntetisk? И-и-о----к-ст---а -а-----? И__ о_ и_________ м_______ И-и о- и-к-с-в-н- м-т-р-я- -------------------------- Или от изкуствена материя? 0
M---e-bi-----k- c--nta? M____ b_ d_____ c______ M-z-e b- d-m-k- c-a-t-? ----------------------- Mozhe bi damska chanta?
Skinn, selvfølgelig. От--о-а е-----ве--. О_ к___ е__________ О- к-ж- е-т-с-в-н-. ------------------- От кожа естествено. 0
Moz-- b- --m--- ch----? M____ b_ d_____ c______ M-z-e b- d-m-k- c-a-t-? ----------------------- Mozhe bi damska chanta?
Det er meget god kvalitet. Т--а-е -со---- --бр- к-ч-ст-о. Т___ е о______ д____ к________ Т-в- е о-о-е-о д-б-о к-ч-с-в-. ------------------------------ Това е особено добро качество. 0
Mo--- -i--a-ska----n--? M____ b_ d_____ c______ M-z-e b- d-m-k- c-a-t-? ----------------------- Mozhe bi damska chanta?
Og denne vesken er virkelig rimelig. Ч-н---- дейс---т-лно - -- мно--------на -е-а. Ч______ д___________ е н_ м____ и______ ц____ Ч-н-а-а д-й-т-и-е-н- е н- м-о-о и-г-д-а ц-н-. --------------------------------------------- Чантата действително е на много изгодна цена. 0
K---- --v-at-zh--a--e? K____ t_____ z________ K-k-v t-v-a- z-e-a-t-? ---------------------- Kakyv tsvyat zhelaete?
Jeg liker den. Х--е--а ми. Х______ м__ Х-р-с-а м-. ----------- Харесва ми. 0
Kaky- -svy-t-z-e-aete? K____ t_____ z________ K-k-v t-v-a- z-e-a-t-? ---------------------- Kakyv tsvyat zhelaete?
Jeg tar den. Ще-- в-е-а. Щ_ я в_____ Щ- я в-е-а- ----------- Ще я взема. 0
Kaky- -svya- --elae--? K____ t_____ z________ K-k-v t-v-a- z-e-a-t-? ---------------------- Kakyv tsvyat zhelaete?
Kan jeg muligens bytte den? М--е--и е-енту--н- -- - ----е--? М___ л_ е_________ д_ я п_______ М-ж- л- е-е-т-а-н- д- я п-д-е-я- -------------------------------- Може ли евентуално да я подменя? 0
C-----, k-fy-v -l- -yal? C______ k_____ i__ b____ C-e-e-, k-f-a- i-i b-a-? ------------------------ Cheren, kafyav ili byal?
Selvfølgelig. Ра-би-а --. Р______ с__ Р-з-и-а с-. ----------- Разбира се. 0
C-eren-----yav il- byal? C______ k_____ i__ b____ C-e-e-, k-f-a- i-i b-a-? ------------------------ Cheren, kafyav ili byal?
Vi kan pakke den inn som preseng. Н-е--е я--п-кова---к-т- -о--ръ-. Н__ щ_ я о________ к___ п_______ Н-е щ- я о-а-о-а-е к-т- п-д-р-к- -------------------------------- Ние ще я опаковаме като подарък. 0
C----n- k-fy-- -li b---? C______ k_____ i__ b____ C-e-e-, k-f-a- i-i b-a-? ------------------------ Cheren, kafyav ili byal?
Der borte er kassen. Ка-ата е -ам-----е--. К_____ е т__ о_______ К-с-т- е т-м о-с-е-а- --------------------- Касата е там отсреща. 0
Gol---- -li m---a? G______ i__ m_____ G-l-a-a i-i m-l-a- ------------------ Golyama ili malka?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -