Parlør

no Handle   »   hu Bevásárlás

54 [femtifire]

Handle

Handle

54 [ötvennégy]

Bevásárlás

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk ungarsk Spill Mer
Jeg vil kjøpe en preseng. S-e-----k-v--n--eg- -ján-ékot. S________ v____ e__ a_________ S-e-e-n-k v-n-i e-y a-á-d-k-t- ------------------------------ Szeretnék venni egy ajándékot. 0
Men ikke noe altfor dyrt. De--em---l -rá-á-. D_ n__ t__ d______ D- n-m t-l d-á-á-. ------------------ De nem túl drágát. 0
Kanskje en veske? Tal-- -gy-kézit-s--t? T____ e__ k__________ T-l-n e-y k-z-t-s-á-? --------------------- Talán egy kézitáskát? 0
Hvilken farge ønsker du? M--y-- sz--t--z-retn-? M_____ s____ s________ M-l-e- s-í-t s-e-e-n-? ---------------------- Milyen színt szeretne? 0
Svart, brun eller hvit? Fe-eté-- ba-n-- v--y---hé---? F_______ b_____ v___ f_______ F-k-t-t- b-r-á- v-g- f-h-r-t- ----------------------------- Feketét, barnát vagy fehéret? 0
Stor eller liten? E-y-n-g---, -a----g--k-cs--? E__ n______ v___ e__ k______ E-y n-g-o-, v-g- e-y k-c-i-? ---------------------------- Egy nagyot, vagy egy kicsit? 0
Kan jeg få se på denne? Meg ---b-- -zt--éz---? M__ s_____ e__ n______ M-g s-a-a- e-t n-z-e-? ---------------------- Meg szabad ezt néznem? 0
Er det skinn? Bő--ől-van? B_____ v___ B-r-ő- v-n- ----------- Bőrből van? 0
Eller er det plast / syntetisk? Va---mű-őrbő- v-n? V___ m_______ v___ V-g- m-b-r-ő- v-n- ------------------ Vagy műbőrből van? 0
Skinn, selvfølgelig. Bőrből te----z----en. B_____ t_____________ B-r-ő- t-r-é-z-t-s-n- --------------------- Bőrből természetesen. 0
Det er meget god kvalitet. Ez--g- -ül-n-sen-j--min--é-ű-á--. E_ e__ k________ j_ m_______ á___ E- e-y k-l-n-s-n j- m-n-s-g- á-u- --------------------------------- Ez egy különösen jó minőségű áru. 0
Og denne vesken er virkelig rimelig. És-a ---itás-a ára----ób-- n-gy---ke----ö. É_ a k________ á__ v______ n_____ k_______ É- a k-z-t-s-a á-a v-l-b-n n-g-o- k-d-e-ö- ------------------------------------------ És a kézitáska ára valóban nagyon kedvezö. 0
Jeg liker den. E---e-szi- ne-e-. E_ t______ n_____ E- t-t-z-k n-k-m- ----------------- Ez tetszik nekem. 0
Jeg tar den. E-t -e-ze-. E__ v______ E-t v-s-e-. ----------- Ezt veszem. 0
Kan jeg muligens bytte den? E-e-l-----s---cse-é-het---ez-? E______ v________________ e___ E-e-l-g v-s-z-c-e-é-h-t-m e-t- ------------------------------ Esetleg visszacserélhetem ezt? 0
Selvfølgelig. M-gá--l----e--d-. M______ é________ M-g-t-l é-t-t-d-. ----------------- Magától értetődő. 0
Vi kan pakke den inn som preseng. Bec-o----lj-----n---g- -j-ndé-. B____________ m___ e__ a_______ B-c-o-a-o-j-k m-n- e-y a-á-d-k- ------------------------------- Becsomagoljuk mint egy ajándék. 0
Der borte er kassen. A----o-d--on -an-- --n-t--. A t_________ v__ a p_______ A t-l-l-a-o- v-n a p-n-t-r- --------------------------- A túloldalon van a pénztár. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -