Parlør

no Handle   »   ka ყიდვა

54 [femtifire]

Handle

Handle

54 [ორმოცდათოთხმეტი]

54 [ormotsdatotkhmet'i]

ყიდვა

qidva

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk georgisk Spill Mer
Jeg vil kjøpe en preseng. ს-ჩუქრის-----ა მი-და. ს_______ ყ____ მ_____ ს-ჩ-ქ-ი- ყ-დ-ა მ-ნ-ა- --------------------- საჩუქრის ყიდვა მინდა. 0
qi--a q____ q-d-a ----- qidva
Men ikke noe altfor dyrt. მ--რამ-----თუ-ის--ძ---ი-. მ_____ ა__ თ_ ი__ ძ______ მ-გ-ა- ა-ც თ- ი-ე ძ-ი-ი-. ------------------------- მაგრამ არც თუ ისე ძვირის. 0
qid-a q____ q-d-a ----- qidva
Kanskje en veske? ი-ნებ----ჩა-თ-? ი____ ხ________ ი-ნ-ბ ხ-ლ-ა-თ-? --------------- იქნებ ხელჩანთა? 0
s-chu---s -i-v- -ind-. s________ q____ m_____ s-c-u-r-s q-d-a m-n-a- ---------------------- sachukris qidva minda.
Hvilken farge ønsker du? რ- -ერ----ე--ვ-? რ_ ფ___ გ_______ რ- ფ-რ- გ-ე-ა-თ- ---------------- რა ფერი გნებავთ? 0
sachuk-is-q---a-min--. s________ q____ m_____ s-c-u-r-s q-d-a m-n-a- ---------------------- sachukris qidva minda.
Svart, brun eller hvit? შა-ი- ----ს-ერ--თუ -ეთრ-? შ____ ყ________ თ_ თ_____ შ-ვ-, ყ-ვ-ს-ე-ი თ- თ-თ-ი- ------------------------- შავი, ყავისფერი თუ თეთრი? 0
sa----r-s q--va-min-a. s________ q____ m_____ s-c-u-r-s q-d-a m-n-a- ---------------------- sachukris qidva minda.
Stor eller liten? დ-დ--თუ--ატ---? დ___ თ_ პ______ დ-დ- თ- პ-ტ-რ-? --------------- დიდი თუ პატარა? 0
m-g------t- tu---e -zv-r--. m_____ a___ t_ i__ d_______ m-g-a- a-t- t- i-e d-v-r-s- --------------------------- magram arts tu ise dzviris.
Kan jeg få se på denne? შ-იძ-ებ--ვ-ახო? შ_______ ვ_____ შ-ი-ლ-ბ- ვ-ა-ო- --------------- შეიძლება ვნახო? 0
mag-a- ar-s -- -se --vi-is. m_____ a___ t_ i__ d_______ m-g-a- a-t- t- i-e d-v-r-s- --------------------------- magram arts tu ise dzviris.
Er det skinn? ტყა--- --ის? ტ_____ ა____ ტ-ა-ი- ა-ი-? ------------ ტყავის არის? 0
ma-ra--a-t---u is- -z-----. m_____ a___ t_ i__ d_______ m-g-a- a-t- t- i-e d-v-r-s- --------------------------- magram arts tu ise dzviris.
Eller er det plast / syntetisk? თუ ხე---ნ-რია? თ_ ხ__________ თ- ხ-ლ-ვ-უ-ი-? -------------- თუ ხელოვნურია? 0
ikneb -he--hant-? i____ k__________ i-n-b k-e-c-a-t-? ----------------- ikneb khelchanta?
Skinn, selvfølgelig. ტ--ვი-- რ- -ქმა-უნ--. ტ______ რ_ თ___ უ____ ტ-ა-ი-, რ- თ-მ- უ-დ-. --------------------- ტყავის, რა თქმა უნდა. 0
i---- khelchant-? i____ k__________ i-n-b k-e-c-a-t-? ----------------- ikneb khelchanta?
Det er meget god kvalitet. ეს გ--საკ---ე--თ --რ--ხ-----. ე_ გ____________ ხ___________ ე- გ-ნ-ა-უ-რ-ბ-თ ხ-რ-ს-ი-ნ-ა- ----------------------------- ეს განსაკუთრებით ხარისხიანია. 0
i---b khel------? i____ k__________ i-n-b k-e-c-a-t-? ----------------- ikneb khelchanta?
Og denne vesken er virkelig rimelig. ხე-ჩანთა---რ-ლაც--ა--ა. ხ_______ მ______ ი_____ ხ-ლ-ა-თ- მ-რ-ლ-ც ი-ფ-ა- ----------------------- ხელჩანთა მართლაც იაფია. 0
ra--eri g---a--? r_ p___ g_______ r- p-r- g-e-a-t- ---------------- ra peri gnebavt?
Jeg liker den. მო--ო-ს. მ_______ მ-მ-ო-ს- -------- მომწონს. 0
r- -e-i --e-av-? r_ p___ g_______ r- p-r- g-e-a-t- ---------------- ra peri gnebavt?
Jeg tar den. ვიყი--. ვ______ ვ-ყ-დ-. ------- ვიყიდი. 0
r- -eri---e----? r_ p___ g_______ r- p-r- g-e-a-t- ---------------- ra peri gnebavt?
Kan jeg muligens bytte den? გამო-ვლა შე-აძლ-ბე---? გ_______ შ____________ გ-მ-ც-ლ- შ-ს-ძ-ე-ე-ი-? ---------------------- გამოცვლა შესაძლებელია? 0
s-a-i, -----p-------t-t-i? s_____ q________ t_ t_____ s-a-i- q-v-s-e-i t- t-t-i- -------------------------- shavi, qavisperi tu tetri?
Selvfølgelig. რა თქ---უნ--. რ_ თ___ უ____ რ- თ-მ- უ-დ-. ------------- რა თქმა უნდა. 0
s---i,---vis-e---tu --t--? s_____ q________ t_ t_____ s-a-i- q-v-s-e-i t- t-t-i- -------------------------- shavi, qavisperi tu tetri?
Vi kan pakke den inn som preseng. გ-გიხვ-ვ---ო-ო-ც --ჩუ-არ-. გ________ რ_____ ს________ გ-გ-ხ-ე-თ რ-გ-რ- ს-ჩ-ქ-რ-. -------------------------- გაგიხვევთ როგორც საჩუქარს. 0
s--vi--q-vis--ri t- --tri? s_____ q________ t_ t_____ s-a-i- q-v-s-e-i t- t-t-i- -------------------------- shavi, qavisperi tu tetri?
Der borte er kassen. ი--ა-------არ-. ი_ ა___ ს______ ი- ა-ი- ს-ლ-რ-. --------------- იქ არის სალარო. 0
d-di ---p--t-ara? d___ t_ p________ d-d- t- p-a-'-r-? ----------------- didi tu p'at'ara?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -