Parlør

no Handle   »   lv Iepirkšanās

54 [femtifire]

Handle

Handle

54 [piecdesmit četri]

Iepirkšanās

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk latvisk Spill Mer
Jeg vil kjøpe en preseng. E----------pi----d-----. E_ v____ n______ d______ E- v-l-s n-p-r-t d-v-n-. ------------------------ Es vēlos nopirkt dāvanu. 0
Men ikke noe altfor dyrt. Be--n-ko --r-- ----u. B__ n___ p____ d_____ B-t n-k- p-r-k d-r-u- --------------------- Bet neko pārāk dārgu. 0
Kanskje en veske? V--b-- --ka----i-u? V_____ r___________ V-r-ū- r-k-s-o-i-u- ------------------- Varbūt rokassomiņu? 0
Hvilken farge ønsker du? Kā---k-ās-? K___ k_____ K-d- k-ā-ā- ----------- Kādā krāsā? 0
Svart, brun eller hvit? Mel-u,--r--- va- -a--u? M_____ b____ v__ b_____ M-l-u- b-ū-u v-i b-l-u- ----------------------- Melnu, brūnu vai baltu? 0
Stor eller liten? L--l--vai--az-? L____ v__ m____ L-e-u v-i m-z-? --------------- Lielu vai mazu? 0
Kan jeg få se på denne? Va- -s--a---- apska----šo? V__ e_ v_____ a_______ š__ V-i e- v-r-t- a-s-a-ī- š-? -------------------------- Vai es varētu apskatīt šo? 0
Er det skinn? V-i--ā--r -- ---s? V__ t_ i_ n_ ā____ V-i t- i- n- ā-a-? ------------------ Vai tā ir no ādas? 0
Eller er det plast / syntetisk? V-i ---ir n----k-l-g-s-ā-a-? V__ t_ i_ n_ m________ ā____ V-i t- i- n- m-k-l-g-s ā-a-? ---------------------------- Vai tā ir no mākslīgās ādas? 0
Skinn, selvfølgelig. No-ādas----ota-s. N_ ā____ p_______ N- ā-a-, p-o-a-s- ----------------- No ādas, protams. 0
Det er meget god kvalitet. T- -r---a---l-ba --al--āte. T_ i_ ī____ l___ k_________ T- i- ī-a-i l-b- k-a-i-ā-e- --------------------------- Tā ir īpaši laba kvalitāte. 0
Og denne vesken er virkelig rimelig. U- --k-----i-a -r-tie----l--a. U_ r__________ i_ t_____ l____ U- r-k-s-o-i-a i- t-e-ā- l-t-. ------------------------------ Un rokassomiņa ir tiešām lēta. 0
Jeg liker den. T- m-n p-t--. T_ m__ p_____ T- m-n p-t-k- ------------- Tā man patīk. 0
Jeg tar den. T--es ņ-mšu. T_ e_ ņ_____ T- e- ņ-m-u- ------------ To es ņemšu. 0
Kan jeg muligens bytte den? V-- es--o -a--šu-a-- ----i---? V__ e_ t_ v_____ a__ a________ V-i e- t- v-r-š- a-ī a-m-i-ī-? ------------------------------ Vai es to varēšu arī apmainīt? 0
Selvfølgelig. P--- -ar s-v- ---rot---. P___ p__ s___ s_________ P-t- p-r s-v- s-p-o-a-s- ------------------------ Pats par sevi saprotams. 0
Vi kan pakke den inn som preseng. M-- to-i--ai-o--m-k---ā-anu. M__ t_ i_________ k_ d______ M-s t- i-s-i-o-i- k- d-v-n-. ---------------------------- Mēs to iesaiņosim kā dāvanu. 0
Der borte er kassen. Tur---ri----- -u-ē--- k-s-. T__ p___ t___ p___ i_ k____ T-r p-r- t-j- p-s- i- k-s-. --------------------------- Tur pāri tajā pusē ir kase. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -