ha lyst |
ፍላጎት-መኖር
ፍ___ መ__
ፍ-ጎ- መ-ር
--------
ፍላጎት መኖር
0
s-----chi
s________
s-m-t-c-i
---------
simētochi
|
ha lyst
ፍላጎት መኖር
simētochi
|
Vi har lyst. |
እኛ--ላጎት አ-ን።
እ_ ፍ___ አ___
እ- ፍ-ጎ- አ-ን-
------------
እኛ ፍላጎት አለን።
0
s-m--oc-i
s________
s-m-t-c-i
---------
simētochi
|
Vi har lyst.
እኛ ፍላጎት አለን።
simētochi
|
Vi har ikke lyst. |
እ- -ላ---የ--ም።
እ_ ፍ___ የ____
እ- ፍ-ጎ- የ-ን-።
-------------
እኛ ፍላጎት የለንም።
0
fila-oti m--ori
f_______ m_____
f-l-g-t- m-n-r-
---------------
filagoti menori
|
Vi har ikke lyst.
እኛ ፍላጎት የለንም።
filagoti menori
|
være redd |
መፍ-ት
መ___
መ-ራ-
----
መፍራት
0
fila-oti--e--ri
f_______ m_____
f-l-g-t- m-n-r-
---------------
filagoti menori
|
være redd
መፍራት
filagoti menori
|
Jeg er redd. |
እ- -ር--ው።
እ_ ፈ_____
እ- ፈ-ቻ-ው-
---------
እኔ ፈርቻለው።
0
f--a---i me-ori
f_______ m_____
f-l-g-t- m-n-r-
---------------
filagoti menori
|
Jeg er redd.
እኔ ፈርቻለው።
filagoti menori
|
Jeg er ikke redd. |
እ- -ልፈ-ሁ-።
እ_ አ______
እ- አ-ፈ-ሁ-።
----------
እኔ አልፈራሁም።
0
inya-fi----ti -l--i.
i___ f_______ ā_____
i-y- f-l-g-t- ā-e-i-
--------------------
inya filagoti āleni.
|
Jeg er ikke redd.
እኔ አልፈራሁም።
inya filagoti āleni.
|
ha tid |
ጊ- --ር
ጊ_ መ__
ጊ- መ-ር
------
ጊዜ መኖር
0
in-a---l----i āl-n-.
i___ f_______ ā_____
i-y- f-l-g-t- ā-e-i-
--------------------
inya filagoti āleni.
|
ha tid
ጊዜ መኖር
inya filagoti āleni.
|
Han har tid. |
እ- ---አ--።
እ_ ጊ_ አ___
እ- ጊ- አ-ው-
----------
እሱ ጊዜ አለው።
0
iny----lago----l--i.
i___ f_______ ā_____
i-y- f-l-g-t- ā-e-i-
--------------------
inya filagoti āleni.
|
Han har tid.
እሱ ጊዜ አለው።
inya filagoti āleni.
|
Han har ikke tid. |
እሱ-ጊዜ-የለው-።
እ_ ጊ_ የ____
እ- ጊ- የ-ው-።
-----------
እሱ ጊዜ የለውም።
0
i----f-l---ti --l--i--.
i___ f_______ y________
i-y- f-l-g-t- y-l-n-m-.
-----------------------
inya filagoti yelenimi.
|
Han har ikke tid.
እሱ ጊዜ የለውም።
inya filagoti yelenimi.
|
kjede seg |
መደበር
መ___
መ-በ-
----
መደበር
0
i--- f-l----- ----nimi.
i___ f_______ y________
i-y- f-l-g-t- y-l-n-m-.
-----------------------
inya filagoti yelenimi.
|
kjede seg
መደበር
inya filagoti yelenimi.
|
Hun kjeder seg. |
እ--ደብ--ል።
እ_ ደ_____
እ- ደ-ሯ-ል-
---------
እሷ ደብሯታል።
0
in-- f-la--ti yelenimi.
i___ f_______ y________
i-y- f-l-g-t- y-l-n-m-.
-----------------------
inya filagoti yelenimi.
|
Hun kjeder seg.
እሷ ደብሯታል።
inya filagoti yelenimi.
|
Hun kjeder seg ikke. |
እ--አልደበ---።
እ_ አ_______
እ- አ-ደ-ራ-ም-
-----------
እሷ አልደበራትም።
0
me---ati
m_______
m-f-r-t-
--------
mefirati
|
Hun kjeder seg ikke.
እሷ አልደበራትም።
mefirati
|
være sulten |
መ-ብ
መ__
መ-ብ
---
መራብ
0
me-i-ati
m_______
m-f-r-t-
--------
mefirati
|
|
Er dere sultne? |
እርቧ-ኋ-?
እ______
እ-ቧ-ኋ-?
-------
እርቧችኋል?
0
mefir-ti
m_______
m-f-r-t-
--------
mefirati
|
Er dere sultne?
እርቧችኋል?
mefirati
|
Er dere ikke sultne? |
አልተ-ባ--ም?
አ________
አ-ተ-ባ-ሁ-?
---------
አልተራባችሁም?
0
inē--e---h-l-w-.
i__ f___________
i-ē f-r-c-a-e-i-
----------------
inē ferichalewi.
|
Er dere ikke sultne?
አልተራባችሁም?
inē ferichalewi.
|
være tørst |
መጠ-ት
መ___
መ-ማ-
----
መጠማት
0
in- f--ic--lew-.
i__ f___________
i-ē f-r-c-a-e-i-
----------------
inē ferichalewi.
|
være tørst
መጠማት
inē ferichalewi.
|
De er tørste. |
እ-- -ጠምተ-ል።
እ__ ተ______
እ-ሱ ተ-ም-ዋ-።
-----------
እነሱ ተጠምተዋል።
0
i-ē--e-ic-a-e-i.
i__ f___________
i-ē f-r-c-a-e-i-
----------------
inē ferichalewi.
|
De er tørste.
እነሱ ተጠምተዋል።
inē ferichalewi.
|
De er ikke tørste. |
እነሱ -ልተ--ም።
እ__ አ______
እ-ሱ አ-ተ-ሙ-።
-----------
እነሱ አልተጠሙም።
0
inē -l--e---u-i.
i__ ā___________
i-ē ā-i-e-a-u-i-
----------------
inē āliferahumi.
|
De er ikke tørste.
እነሱ አልተጠሙም።
inē āliferahumi.
|