Parlør

no Følelser   »   am ስሜቶች

56 [femtiseks]

Følelser

Følelser

56 [ሃምሣ ስድስት]

56 [ሃምሣ ስድስት]

ስሜቶች

simētochi

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk amharisk Spill Mer
ha lyst ፍላጎት-መኖር ፍ___ መ__ ፍ-ጎ- መ-ር -------- ፍላጎት መኖር 0
s-----chi s________ s-m-t-c-i --------- simētochi
Vi har lyst. እኛ--ላጎት አ-ን። እ_ ፍ___ አ___ እ- ፍ-ጎ- አ-ን- ------------ እኛ ፍላጎት አለን። 0
s-m--oc-i s________ s-m-t-c-i --------- simētochi
Vi har ikke lyst. እ- -ላ---የ--ም። እ_ ፍ___ የ____ እ- ፍ-ጎ- የ-ን-። ------------- እኛ ፍላጎት የለንም። 0
fila-oti m--ori f_______ m_____ f-l-g-t- m-n-r- --------------- filagoti menori
være redd መፍ-ት መ___ መ-ራ- ---- መፍራት 0
fila-oti--e--ri f_______ m_____ f-l-g-t- m-n-r- --------------- filagoti menori
Jeg er redd. እ- -ር--ው። እ_ ፈ_____ እ- ፈ-ቻ-ው- --------- እኔ ፈርቻለው። 0
f--a---i me-ori f_______ m_____ f-l-g-t- m-n-r- --------------- filagoti menori
Jeg er ikke redd. እ- -ልፈ-ሁ-። እ_ አ______ እ- አ-ፈ-ሁ-። ---------- እኔ አልፈራሁም። 0
inya-fi----ti -l--i. i___ f_______ ā_____ i-y- f-l-g-t- ā-e-i- -------------------- inya filagoti āleni.
ha tid ጊ- --ር ጊ_ መ__ ጊ- መ-ር ------ ጊዜ መኖር 0
in-a---l----i āl-n-. i___ f_______ ā_____ i-y- f-l-g-t- ā-e-i- -------------------- inya filagoti āleni.
Han har tid. እ- ---አ--። እ_ ጊ_ አ___ እ- ጊ- አ-ው- ---------- እሱ ጊዜ አለው። 0
iny----lago----l--i. i___ f_______ ā_____ i-y- f-l-g-t- ā-e-i- -------------------- inya filagoti āleni.
Han har ikke tid. እሱ-ጊዜ-የለው-። እ_ ጊ_ የ____ እ- ጊ- የ-ው-። ----------- እሱ ጊዜ የለውም። 0
i----f-l---ti --l--i--. i___ f_______ y________ i-y- f-l-g-t- y-l-n-m-. ----------------------- inya filagoti yelenimi.
kjede seg መደበር መ___ መ-በ- ---- መደበር 0
i--- f-l----- ----nimi. i___ f_______ y________ i-y- f-l-g-t- y-l-n-m-. ----------------------- inya filagoti yelenimi.
Hun kjeder seg. እ--ደብ--ል። እ_ ደ_____ እ- ደ-ሯ-ል- --------- እሷ ደብሯታል። 0
in-- f-la--ti yelenimi. i___ f_______ y________ i-y- f-l-g-t- y-l-n-m-. ----------------------- inya filagoti yelenimi.
Hun kjeder seg ikke. እ--አልደበ---። እ_ አ_______ እ- አ-ደ-ራ-ም- ----------- እሷ አልደበራትም። 0
me---ati m_______ m-f-r-t- -------- mefirati
være sulten መ-ብ መ__ መ-ብ --- መራብ 0
me-i-ati m_______ m-f-r-t- -------- mefirati
Er dere sultne? እርቧ-ኋ-? እ______ እ-ቧ-ኋ-? ------- እርቧችኋል? 0
mefir-ti m_______ m-f-r-t- -------- mefirati
Er dere ikke sultne? አልተ-ባ--ም? አ________ አ-ተ-ባ-ሁ-? --------- አልተራባችሁም? 0
inē--e---h-l-w-. i__ f___________ i-ē f-r-c-a-e-i- ---------------- inē ferichalewi.
være tørst መጠ-ት መ___ መ-ማ- ---- መጠማት 0
in- f--ic--lew-. i__ f___________ i-ē f-r-c-a-e-i- ---------------- inē ferichalewi.
De er tørste. እ-- -ጠምተ-ል። እ__ ተ______ እ-ሱ ተ-ም-ዋ-። ----------- እነሱ ተጠምተዋል። 0
i-ē--e-ic-a-e-i. i__ f___________ i-ē f-r-c-a-e-i- ---------------- inē ferichalewi.
De er ikke tørste. እነሱ -ልተ--ም። እ__ አ______ እ-ሱ አ-ተ-ሙ-። ----------- እነሱ አልተጠሙም። 0
inē -l--e---u-i. i__ ā___________ i-ē ā-i-e-a-u-i- ---------------- inē āliferahumi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -