Parlør

no Følelser   »   ca Els sentiments

56 [femtiseks]

Følelser

Følelser

56 [cinquanta-sis]

Els sentiments

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk katalansk Spill Mer
ha lyst Te--r----es T____ g____ T-n-r g-n-s ----------- Tenir ganes 0
Vi har lyst. T-n-m --ne-. T____ g_____ T-n-m g-n-s- ------------ Tenim ganes. 0
Vi har ikke lyst. N---e-im -a---. N_ t____ g_____ N- t-n-m g-n-s- --------------- No tenim ganes. 0
være redd T---r-por T____ p__ T-n-r p-r --------- Tenir por 0
Jeg er redd. (J-- ti-c-p-r. (___ t___ p___ (-o- t-n- p-r- -------------- (Jo) tinc por. 0
Jeg er ikke redd. (-o------i-- --r. (___ n_ t___ p___ (-o- n- t-n- p-r- ----------------- (Jo) no tinc por. 0
ha tid T-n-r te--s T____ t____ T-n-r t-m-s ----------- Tenir temps 0
Han har tid. (--l) té-tem--. (____ t_ t_____ (-l-) t- t-m-s- --------------- (Ell) té temps. 0
Han har ikke tid. (-l----- ----e-ps. (____ n_ t_ t_____ (-l-) n- t- t-m-s- ------------------ (Ell) no té temps. 0
kjede seg Av--r----e A_________ A-o-r-r-s- ---------- Avorrir-se 0
Hun kjeder seg. (E---)-s-a-or----. (_____ s__________ (-l-a- s-a-o-r-i-. ------------------ (Ella) s’avorreix. 0
Hun kjeder seg ikke. (Ell-- no---av-rr-ix. (_____ n_ s__________ (-l-a- n- s-a-o-r-i-. --------------------- (Ella) no s’avorreix. 0
være sulten Te--- -a-a T____ g___ T-n-r g-n- ---------- Tenir gana 0
Er dere sultne? Te-i- -an-? T____ g____ T-n-u g-n-? ----------- Teniu gana? 0
Er dere ikke sultne? Qu-------n-- g---? Q__ n_ t____ g____ Q-e n- t-n-u g-n-? ------------------ Que no teniu gana? 0
være tørst T-n-r --t T____ s__ T-n-r s-t --------- Tenir set 0
De er tørste. (--ls --Ell-s--t-nen -e-. (____ / E_____ t____ s___ (-l-s / E-l-s- t-n-n s-t- ------------------------- (Ells / Elles) tenen set. 0
De er ikke tørste. N------n-s-t. N_ t____ s___ N- t-n-n s-t- ------------- No tenen set. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -