Parlør

no Følelser   »   mr भावना

56 [femtiseks]

Følelser

Følelser

५६ [छप्पन्न]

56 [Chappanna]

भावना

bhāvanā

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk marathi Spill Mer
ha lyst इ--छ--होणे इ__ हो_ इ-्-ा ह-ण- ---------- इच्छा होणे 0
bh--anā b______ b-ā-a-ā ------- bhāvanā
Vi har lyst. आम-ी इ-----आहे. आ__ इ__ आ__ आ-च- इ-्-ा आ-े- --------------- आमची इच्छा आहे. 0
b-ā-a-ā b______ b-ā-a-ā ------- bhāvanā
Vi har ikke lyst. आ--- --्---नाह-. आ__ इ__ ना__ आ-च- इ-्-ा न-ह-. ---------------- आमची इच्छा नाही. 0
i-c-- hō-ē i____ h___ i-c-ā h-ṇ- ---------- icchā hōṇē
være redd घा---े घा___ घ-ब-ण- ------ घाबरणे 0
i-------ṇē i____ h___ i-c-ā h-ṇ- ---------- icchā hōṇē
Jeg er redd. मल- भीत- -ा-त----. म_ भी_ वा__ आ__ म-ा भ-त- व-ट- आ-े- ------------------ मला भीती वाटत आहे. 0
icc-ā -ōṇē i____ h___ i-c-ā h-ṇ- ---------- icchā hōṇē
Jeg er ikke redd. म-ा-भ--- -----न-ह-. म_ भी_ वा__ ना__ म-ा भ-त- व-ट- न-ह-. ------------------- मला भीती वाटत नाही. 0
ā-ac--ic----ā--. ā____ i____ ā___ ā-a-ī i-c-ā ā-ē- ---------------- āmacī icchā āhē.
ha tid व-ळ --णे वे_ अ__ व-ळ अ-ण- -------- वेळ असणे 0
ā--cī ---h--āh-. ā____ i____ ā___ ā-a-ī i-c-ā ā-ē- ---------------- āmacī icchā āhē.
Han har tid. त्---्य-जव---ेळ --े. त्______ वे_ आ__ त-य-च-य-ज-ळ व-ळ आ-े- -------------------- त्याच्याजवळ वेळ आहे. 0
āma-ī i-c-ā--hē. ā____ i____ ā___ ā-a-ī i-c-ā ā-ē- ---------------- āmacī icchā āhē.
Han har ikke tid. त-----य---- व-ळ-----. त्______ वे_ ना__ त-य-च-य-ज-ळ व-ळ न-ह-. --------------------- त्याच्याजवळ वेळ नाही. 0
Ā--c----c-ā-n-hī. Ā____ i____ n____ Ā-a-ī i-c-ā n-h-. ----------------- Āmacī icchā nāhī.
kjede seg क--ाळ--ये-े कं__ ये_ क-ट-ळ- य-ण- ----------- कंटाळा येणे 0
Ā---ī --ch- nāhī. Ā____ i____ n____ Ā-a-ī i-c-ā n-h-. ----------------- Āmacī icchā nāhī.
Hun kjeder seg. त- क-ट-ळल-----. ती कं___ आ__ त- क-ट-ळ-ी आ-े- --------------- ती कंटाळली आहे. 0
Ā-a-----chā n-hī. Ā____ i____ n____ Ā-a-ī i-c-ā n-h-. ----------------- Āmacī icchā nāhī.
Hun kjeder seg ikke. त- -ंट--ल-ल- नाही. ती कं____ ना__ त- क-ट-ळ-े-ी न-ह-. ------------------ ती कंटाळलेली नाही. 0
Gh-b---ṇē G________ G-ā-a-a-ē --------- Ghābaraṇē
være sulten भू--ला--े भू_ ला__ भ-क ल-ग-े --------- भूक लागणे 0
G-āba-aṇē G________ G-ā-a-a-ē --------- Ghābaraṇē
Er dere sultne? तुम्हा--ा -ूक--ाग-- आहे---? तु___ भू_ ला__ आ_ का_ त-म-ह-ं-ा भ-क ल-ग-ी आ-े क-? --------------------------- तुम्हांला भूक लागली आहे का? 0
G-āb----ē G________ G-ā-a-a-ē --------- Ghābaraṇē
Er dere ikke sultne? तुम्--ं-ा-भूक ला-ले-ी नाह---ा? तु___ भू_ ला___ ना_ का_ त-म-ह-ं-ा भ-क ल-ग-े-ी न-ह- क-? ------------------------------ तुम्हांला भूक लागलेली नाही का? 0
m-lā -h-t- v-ṭ-t- āhē. m___ b____ v_____ ā___ m-l- b-ī-ī v-ṭ-t- ā-ē- ---------------------- malā bhītī vāṭata āhē.
være tørst तहान-----े त__ ला__ त-ा- ल-ग-े ---------- तहान लागणे 0
ma-ā b--t- --ṭ--a---ē. m___ b____ v_____ ā___ m-l- b-ī-ī v-ṭ-t- ā-ē- ---------------------- malā bhītī vāṭata āhē.
De er tørste. त्----ा--ह-न---ग---आहे. त्__ त__ ला__ आ__ त-य-ं-ा त-ा- ल-ग-ी आ-े- ----------------------- त्यांना तहान लागली आहे. 0
mal----īt- --ṭa-a -h-. m___ b____ v_____ ā___ m-l- b-ī-ī v-ṭ-t- ā-ē- ---------------------- malā bhītī vāṭata āhē.
De er ikke tørste. त-य-ं-ा--हा- ----े------ी. त्__ त__ ला___ ना__ त-य-ं-ा त-ा- ल-ग-े-ी न-ह-. -------------------------- त्यांना तहान लागलेली नाही. 0
M--- -hī-----ṭ--- nāh-. M___ b____ v_____ n____ M-l- b-ī-ī v-ṭ-t- n-h-. ----------------------- Malā bhītī vāṭata nāhī.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -