Parlør

no Følelser   »   ur ‫احساسات‬

56 [femtiseks]

Følelser

Følelser

‫56 [چھپن]‬

chappan

‫احساسات‬

ehsasat

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk urdu Spill Mer
ha lyst ‫--اہش -- -و-ا‬ ‫_____ ک_ ہ____ ‫-و-ہ- ک- ہ-ن-‬ --------------- ‫خواہش کا ہونا‬ 0
e-sa--t e______ e-s-s-t ------- ehsasat
Vi har lyst. ‫ہما---خ-اہ- ہ--‬ ‫_____ خ____ ہ___ ‫-م-ر- خ-ا-ش ہ--- ----------------- ‫ہماری خواہش ہے-‬ 0
ehs--at e______ e-s-s-t ------- ehsasat
Vi har ikke lyst. ‫-م--- خ--ہ--نہ-- ہ--‬ ‫_____ خ____ ن___ ہ___ ‫-م-ر- خ-ا-ش ن-ی- ہ--- ---------------------- ‫ہماری خواہش نہیں ہے-‬ 0
k---h-sh--a hona k_______ k_ h___ k-w-h-s- k- h-n- ---------------- khwahish ka hona
være redd ‫----‬ ‫_____ ‫-ر-ا- ------ ‫ڈرنا‬ 0
k---hi-- k--h-na k_______ k_ h___ k-w-h-s- k- h-n- ---------------- khwahish ka hona
Jeg er redd. ‫م--- -ر--گتا ہ--‬ ‫____ ڈ_ ل___ ہ___ ‫-ج-ے ڈ- ل-ت- ہ--- ------------------ ‫مجھے ڈر لگتا ہے-‬ 0
k-w-hi---k- hona k_______ k_ h___ k-w-h-s- k- h-n- ---------------- khwahish ka hona
Jeg er ikke redd. ‫مجھ- -ر--ہ---لگ-ا----‬ ‫____ ڈ_ ن___ ل___ ہ___ ‫-ج-ے ڈ- ن-ی- ل-ت- ہ--- ----------------------- ‫مجھے ڈر نہیں لگتا ہے-‬ 0
ha---i -hw-hi-- h---- h_____ k_______ h__ - h-m-r- k-w-h-s- h-i - --------------------- hamari khwahish hai -
ha tid ‫-قت-کا -ون-‬ ‫___ ک_ ہ____ ‫-ق- ک- ہ-ن-‬ ------------- ‫وقت کا ہونا‬ 0
ha-a-i-khwah--h ha--- h_____ k_______ h__ - h-m-r- k-w-h-s- h-i - --------------------- hamari khwahish hai -
Han har tid. ‫اس ک- -اس--ق- ہ--‬ ‫__ ک_ پ__ و__ ہ___ ‫-س ک- پ-س و-ت ہ--- ------------------- ‫اس کے پاس وقت ہے-‬ 0
h-ma-- -hw---s- -a- - h_____ k_______ h__ - h-m-r- k-w-h-s- h-i - --------------------- hamari khwahish hai -
Han har ikke tid. ‫----ے-پ-- -------- ---‬ ‫__ ک_ پ__ و__ ن___ ہ___ ‫-س ک- پ-س و-ت ن-ی- ہ--- ------------------------ ‫اس کے پاس وقت نہیں ہے-‬ 0
h---ri-k-w-h--h n--------- h_____ k_______ n___ h__ - h-m-r- k-w-h-s- n-h- h-i - -------------------------- hamari khwahish nahi hai -
kjede seg ‫-ور-ہ-نا‬ ‫___ ہ____ ‫-و- ہ-ن-‬ ---------- ‫بور ہونا‬ 0
ham-ri ---ahi-h --h- ha- - h_____ k_______ n___ h__ - h-m-r- k-w-h-s- n-h- h-i - -------------------------- hamari khwahish nahi hai -
Hun kjeder seg. ‫----ور--و--ہی----‬ ‫__ ب__ ہ_ ر__ ہ___ ‫-ہ ب-ر ہ- ر-ی ہ--- ------------------- ‫وہ بور ہو رہی ہے-‬ 0
h-ma-i khwa-is- --h----i-- h_____ k_______ n___ h__ - h-m-r- k-w-h-s- n-h- h-i - -------------------------- hamari khwahish nahi hai -
Hun kjeder seg ikke. ‫وہ ب---نہ---ہ---------‬ ‫__ ب__ ن___ ہ_ ر__ ہ___ ‫-ہ ب-ر ن-ی- ہ- ر-ی ہ--- ------------------------ ‫وہ بور نہیں ہو رہی ہے-‬ 0
da--a d____ d-r-a ----- darna
være sulten ‫-ھوک ل--ا‬ ‫____ ل____ ‫-ھ-ک ل-ن-‬ ----------- ‫بھوک لگنا‬ 0
d--na d____ d-r-a ----- darna
Er dere sultne? ‫ک-ا-ت--ل-گ---ک--ب-----گ---ی -ے؟‬ ‫___ ت_ ل____ ک_ ب___ ل_ ر__ ہ___ ‫-ی- ت- ل-گ-ں ک- ب-و- ل- ر-ی ہ-؟- --------------------------------- ‫کیا تم لوگوں کو بھوک لگ رہی ہے؟‬ 0
da-na d____ d-r-a ----- darna
Er dere ikke sultne? ‫-ی- تم--وگوں کو---و- ن-یں--گ-ر-- ہ-؟‬ ‫___ ت_ ل____ ک_ ب___ ن___ ل_ ر__ ہ___ ‫-ی- ت- ل-گ-ں ک- ب-و- ن-ی- ل- ر-ی ہ-؟- -------------------------------------- ‫کیا تم لوگوں کو بھوک نہیں لگ رہی ہے؟‬ 0
m--he --e--ha--- m____ d___ h__ - m-j-e d-e- h-i - ---------------- mujhe deer hai -
være tørst ‫پیاس--گن-‬ ‫____ ل____ ‫-ی-س ل-ن-‬ ----------- ‫پیاس لگنا‬ 0
mu-h- d-er h-i - m____ d___ h__ - m-j-e d-e- h-i - ---------------- mujhe deer hai -
De er tørste. ‫-ن----پ-ا- -گ -ہی ---‬ ‫_____ پ___ ل_ ر__ ہ___ ‫-ن-ی- پ-ا- ل- ر-ی ہ--- ----------------------- ‫انہیں پیاس لگ رہی ہے-‬ 0
mu----d-er -ai-- m____ d___ h__ - m-j-e d-e- h-i - ---------------- mujhe deer hai -
De er ikke tørste. ‫ا-ہیں-پیا--ن-ی---گ ر-- ہ--‬ ‫_____ پ___ ن___ ل_ ر__ ہ___ ‫-ن-ی- پ-ا- ن-ی- ل- ر-ی ہ--- ---------------------------- ‫انہیں پیاس نہیں لگ رہی ہے-‬ 0
m-jh--d-e- n--i ha--- m____ d___ n___ h__ - m-j-e d-e- n-h- h-i - --------------------- mujhe deer nahi hai -

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -