Parlør

no På postkontoret   »   et Postkontoris

59 [femtini]

På postkontoret

På postkontoret

59 [viiskümmend üheksa]

Postkontoris

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk estisk Spill Mer
Hvor er nærmeste postkontor? K----n---h-m-----k-n--r? K__ o_ l____ p__________ K-s o- l-h-m p-s-k-n-o-? ------------------------ Kus on lähim postkontor? 0
Er det langt til nærmeste postkontor? K-- -äh-m--po---o-to-i---o---i-k---a? K__ l_____ p____________ o_ p___ m___ K-s l-h-m- p-s-k-n-o-i-i o- p-k- m-a- ------------------------------------- Kas lähima postkontorini on pikk maa? 0
Hvor er nærmeste postkasse? Ku- o--l-him kirj--as-? K__ o_ l____ k_________ K-s o- l-h-m k-r-a-a-t- ----------------------- Kus on lähim kirjakast? 0
Jeg trenger et par frimerker. Mu- -- -aari p-s--arki vaj-. M__ o_ p____ p________ v____ M-l o- p-a-i p-s-m-r-i v-j-. ---------------------------- Mul on paari postmarki vaja. 0
Til et kort og et brev. Ühe-e-kaa-dile-ja-ü--l- k-r---e. Ü____ k_______ j_ ü____ k_______ Ü-e-e k-a-d-l- j- ü-e-e k-r-a-e- -------------------------------- Ühele kaardile ja ühele kirjale. 0
Hva koster portoen til Amerika? Ku----lju -----b-p--- --atm--e-Am--r-k---e? K__ p____ m_____ p___ s_______ A___________ K-i p-l-u m-k-a- p-k- s-a-m-n- A-e-r-k-s-e- ------------------------------------------- Kui palju maksab paki saatmine Ameerikasse? 0
Hvor tung er pakken? Ku----s-e on--e---a--? K__ r____ o_ s__ p____ K-i r-s-e o- s-e p-k-? ---------------------- Kui raske on see pakk? 0
Kan jeg sende den per luftpost? Ka- m- --in sel-e ---n-po--ig---a-ta? K__ m_ v___ s____ l___________ s_____ K-s m- v-i- s-l-e l-n-u-o-t-g- s-a-a- ------------------------------------- Kas ma võin selle lennupostiga saata? 0
Hvor lenge tar det til det kommer? Kui -aua---l-b -e--e-ko---e-j--d-i-ek-? K__ k___ k____ s____ k_____ j__________ K-i k-u- k-l-b s-l-e k-h-l- j-u-m-s-k-? --------------------------------------- Kui kaua kulub selle kohale jõudmiseks? 0
Hvor kan jeg telefonere? K-s-m- ---is--d- --an? K__ m_ h________ s____ K-s m- h-l-s-a-a s-a-? ---------------------- Kus ma helistada saan? 0
Hvor er nærmeste telefonkiosk? Kus--- -äh-- t-le-o-? K__ o_ l____ t_______ K-s o- l-h-m t-l-f-n- --------------------- Kus on lähim telefon? 0
Har du telefonkort? K-- ---l o- -----o--kaar-e? K__ t___ o_ t______________ K-s t-i- o- t-l-f-n-k-a-t-? --------------------------- Kas teil on telefonikaarte? 0
Har du telefonkatalog? K-s-t--l--n --le--nir-am--u-? K__ t___ o_ t________________ K-s t-i- o- t-l-f-n-r-a-a-u-? ----------------------------- Kas teil on telefoniraamatut? 0
Vet du landskoden til Østerrike? T---- -e---st-i---uunako--i? T____ t_ A______ s__________ T-a-e t- A-s-r-a s-u-a-o-d-? ---------------------------- Teate te Austria suunakoodi? 0
Et øyeblikk, jeg skal sjekke. Üks ---k- ma va-tan j-rgi. Ü__ h____ m_ v_____ j_____ Ü-s h-t-, m- v-a-a- j-r-i- -------------------------- Üks hetk, ma vaatan järgi. 0
Linjen er alltid opptatt. Lii---- p--e--------vatud. L___ o_ p_______ h________ L-i- o- p-d-v-l- h-i-a-u-. -------------------------- Liin on pidevalt hõivatud. 0
Hvilket nummer har du ringt? M--l-s---umb----e---l-sit-? M______ n_____ t_ v________ M-l-i-e n-m-r- t- v-l-s-t-? --------------------------- Millise numbri te valisite? 0
Du må taste null først! Te --ate es--ese-- -ul-i -al-ma! T_ p____ e________ n____ v______ T- p-a-e e-i-e-e-a n-l-i v-l-m-! -------------------------------- Te peate esimesena nulli valima! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -