Hvor er nærmeste postkontor? |
הי-ן-נמצא -נ---הדו-- -ק---?
____ נ___ ס___ ה____ ה______
-י-ן נ-צ- ס-י- ה-ו-ר ה-ר-ב-
-----------------------------
היכן נמצא סניף הדואר הקרוב?
0
he-k------mt-- -ni--had---r ha-a--v?
h______ n_____ s___ h______ h_______
h-y-h-n n-m-s- s-i- h-d-'-r h-q-r-v-
------------------------------------
heykhan nimtsa snif hado'ar haqarov?
|
Hvor er nærmeste postkontor?
היכן נמצא סניף הדואר הקרוב?
heykhan nimtsa snif hado'ar haqarov?
|
Er det langt til nærmeste postkontor? |
--ה רחוק---יף -ד-אר-הקר-- ב-ו-ר-
___ ר___ ס___ ה____ ה____ ב______
-מ- ר-ו- ס-י- ה-ו-ר ה-ר-ב ב-ו-ר-
----------------------------------
כמה רחוק סניף הדואר הקרוב ביותר?
0
kamah--a-----nif --do'ar -aq---v-be-o-er?
k____ r____ s___ h______ h______ b_______
k-m-h r-x-q s-i- h-d-'-r h-q-r-v b-y-t-r-
-----------------------------------------
kamah raxoq snif hado'ar haqarov beyoter?
|
Er det langt til nærmeste postkontor?
כמה רחוק סניף הדואר הקרוב ביותר?
kamah raxoq snif hado'ar haqarov beyoter?
|
Hvor er nærmeste postkasse? |
ה----ת-ב--הדוא---קרו-ה?
____ ת___ ה____ ה_______
-י-ן ת-ב- ה-ו-ר ה-ר-ב-?-
-------------------------
היכן תיבת הדואר הקרובה?
0
heyk-a- ------ -ado-a--ha---v--?
h______ t_____ h______ h________
h-y-h-n t-y-a- h-d-'-r h-q-o-a-?
--------------------------------
heykhan teyvat hado'ar haqrovah?
|
Hvor er nærmeste postkasse?
היכן תיבת הדואר הקרובה?
heykhan teyvat hado'ar haqrovah?
|
Jeg trenger et par frimerker. |
-----ק-ק / ה---ול-ם.
___ ז___ / ה ל_______
-נ- ז-ו- / ה ל-ו-י-.-
----------------------
אני זקוק / ה לבולים.
0
ani--aq--/zquq-h---b-l-m.
a__ z___________ l_______
a-i z-q-q-z-u-a- l-b-l-m-
-------------------------
ani zaquq/zquqah lebulim.
|
Jeg trenger et par frimerker.
אני זקוק / ה לבולים.
ani zaquq/zquqah lebulim.
|
Til et kort og et brev. |
לג---ה ול----.
______ ו_______
-ג-ו-ה ו-מ-ת-.-
----------------
לגלויה ולמכתב.
0
a-i za-uq/--uqa--l--u---.
a__ z___________ l_______
a-i z-q-q-z-u-a- l-b-l-m-
-------------------------
ani zaquq/zquqah lebulim.
|
Til et kort og et brev.
לגלויה ולמכתב.
ani zaquq/zquqah lebulim.
|
Hva koster portoen til Amerika? |
כמה ע-לים דמ---מש-וח --מר-ק-?
___ ע____ ד__ ה_____ ל________
-מ- ע-ל-ם ד-י ה-ש-ו- ל-מ-י-ה-
-------------------------------
כמה עולים דמי המשלוח לאמריקה?
0
an---aquq--qu--h --buli-.
a__ z___________ l_______
a-i z-q-q-z-u-a- l-b-l-m-
-------------------------
ani zaquq/zquqah lebulim.
|
Hva koster portoen til Amerika?
כמה עולים דמי המשלוח לאמריקה?
ani zaquq/zquqah lebulim.
|
Hvor tung er pakken? |
--- שו-----חב--ה?
___ ש____ ה_______
-מ- ש-ק-ת ה-ב-ל-?-
-------------------
כמה שוקלת החבילה?
0
l-gl---- -lemi----v.
l_______ u__________
l-g-u-a- u-e-i-h-a-.
--------------------
legluyah ulemikhtav.
|
Hvor tung er pakken?
כמה שוקלת החבילה?
legluyah ulemikhtav.
|
Kan jeg sende den per luftpost? |
אפ---ל-לו- א- ----ד-א- ----?
____ ל____ א_ ז_ ב____ א_____
-פ-ר ל-ל-ח א- ז- ב-ו-ר א-י-?-
------------------------------
אפשר לשלוח את זה בדואר אויר?
0
leglu-ah-----i-h---.
l_______ u__________
l-g-u-a- u-e-i-h-a-.
--------------------
legluyah ulemikhtav.
|
Kan jeg sende den per luftpost?
אפשר לשלוח את זה בדואר אויר?
legluyah ulemikhtav.
|
Hvor lenge tar det til det kommer? |
כ-- ז-- -----ה-של-ח?
___ ז__ י___ ה_______
-מ- ז-ן י-ק- ה-ש-ו-?-
----------------------
כמה זמן ייקח המשלוח?
0
le-luyah ul-m--h-av.
l_______ u__________
l-g-u-a- u-e-i-h-a-.
--------------------
legluyah ulemikhtav.
|
Hvor lenge tar det til det kommer?
כמה זמן ייקח המשלוח?
legluyah ulemikhtav.
|
Hvor kan jeg telefonere? |
ה--ן--ו-- -ט-פ--
____ א___ ל______
-י-ן א-כ- ל-ל-ן-
------------------
היכן אוכל לטלפן?
0
ka-a------ d-m-- -a---h--ax--'a-eriqah?
k____ o___ d____ h_________ l__________
k-m-h o-i- d-m-y h-m-s-l-a- l-a-e-i-a-?
---------------------------------------
kamah olim d'mey hamishloax l'ameriqah?
|
Hvor kan jeg telefonere?
היכן אוכל לטלפן?
kamah olim d'mey hamishloax l'ameriqah?
|
Hvor er nærmeste telefonkiosk? |
-------צ--ת- הטלפו---ק-וב-
____ נ___ ת_ ה_____ ה______
-י-ן נ-צ- ת- ה-ל-ו- ה-ר-ב-
----------------------------
היכן נמצא תא הטלפון הקרוב?
0
k-m-h--h-q---t--a--v-l--?
k____ s_______ h_________
k-m-h s-o-e-e- h-x-v-l-h-
-------------------------
kamah shoqelet haxavilah?
|
Hvor er nærmeste telefonkiosk?
היכן נמצא תא הטלפון הקרוב?
kamah shoqelet haxavilah?
|
Har du telefonkort? |
-ש--- ט-כרט?
__ ל_ ט______
-ש ל- ט-כ-ט-
--------------
יש לך טלכרט?
0
k--ah-s-oqe--t-ha-a---ah?
k____ s_______ h_________
k-m-h s-o-e-e- h-x-v-l-h-
-------------------------
kamah shoqelet haxavilah?
|
Har du telefonkort?
יש לך טלכרט?
kamah shoqelet haxavilah?
|
Har du telefonkatalog? |
-- לך---ר-טל-ונים?
__ ל_ ס__ ט________
-ש ל- ס-ר ט-פ-נ-ם-
--------------------
יש לך ספר טלפונים?
0
k-mah s----let -----i-a-?
k____ s_______ h_________
k-m-h s-o-e-e- h-x-v-l-h-
-------------------------
kamah shoqelet haxavilah?
|
Har du telefonkatalog?
יש לך ספר טלפונים?
kamah shoqelet haxavilah?
|
Vet du landskoden til Østerrike? |
א--/ - י--ע---ת--ה -קידו---של--ו-טרי-?
__ / ה י___ / ת מ_ ה______ ש_ א________
-ת / ה י-ד- / ת מ- ה-י-ו-ת ש- א-ס-ר-ה-
----------------------------------------
את / ה יודע / ת מה הקידומת של אוסטריה?
0
e----r -is---a--et z-- b---'-r-----?
e_____ l_______ e_ z__ b______ a____
e-s-a- l-s-l-a- e- z-h b-d-'-r a-i-?
------------------------------------
efshar lishloax et zeh bedo'ar awir?
|
Vet du landskoden til Østerrike?
את / ה יודע / ת מה הקידומת של אוסטריה?
efshar lishloax et zeh bedo'ar awir?
|
Et øyeblikk, jeg skal sjekke. |
רגע--חד- --י ----ל.
___ א___ א__ א______
-ג- א-ד- א-י א-ת-ל-
---------------------
רגע אחד, אני אסתכל.
0
ka-ah -m-n iq-- -a-i---oa-?
k____ z___ i___ h__________
k-m-h z-a- i-a- h-m-s-l-a-?
---------------------------
kamah zman iqax hamishloax?
|
Et øyeblikk, jeg skal sjekke.
רגע אחד, אני אסתכל.
kamah zman iqax hamishloax?
|
Linjen er alltid opptatt. |
----כ---זמן -פ---
___ כ_ ה___ ת_____
-ק- כ- ה-מ- ת-ו-.-
-------------------
הקו כל הזמן תפוס.
0
k---- -m---iqax-h---s-l-a-?
k____ z___ i___ h__________
k-m-h z-a- i-a- h-m-s-l-a-?
---------------------------
kamah zman iqax hamishloax?
|
Linjen er alltid opptatt.
הקו כל הזמן תפוס.
kamah zman iqax hamishloax?
|
Hvilket nummer har du ringt? |
איזה-מ--- ----ת-
____ מ___ ח______
-י-ה מ-פ- ח-י-ת-
------------------
איזה מספר חייגת?
0
ka-a- zm---i-a--h-m--h-oax?
k____ z___ i___ h__________
k-m-h z-a- i-a- h-m-s-l-a-?
---------------------------
kamah zman iqax hamishloax?
|
Hvilket nummer har du ringt?
איזה מספר חייגת?
kamah zman iqax hamishloax?
|
Du må taste null først! |
-- /-- -רי- - ה--ח-י---ו-ם-א-ס-
__ / ה צ___ / ה ל____ ק___ א____
-ת / ה צ-י- / ה ל-י-ג ק-ד- א-ס-
---------------------------------
את / ה צריך / ה לחייג קודם אפס!
0
h--kha- -k--- l------n?
h______ u____ l________
h-y-h-n u-h-l l-t-l-e-?
-----------------------
heykhan ukhal l'talfen?
|
Du må taste null først!
את / ה צריך / ה לחייג קודם אפס!
heykhan ukhal l'talfen?
|