Hvor er nærmeste postkontor? |
Ж-кы-кы-п---- ка-д-?
Ж______ п____ к_____
Ж-к-н-ы п-ч-а к-й-а-
--------------------
Жакынкы почта кайда?
0
P------öl-mün-ö
P____ b________
P-ç-a b-l-m-n-ö
---------------
Poçta bölümündö
|
Hvor er nærmeste postkontor?
Жакынкы почта кайда?
Poçta bölümündö
|
Er det langt til nærmeste postkontor? |
Жак---ы п-чт-га чейин-алыс--?
Ж______ п______ ч____ а______
Ж-к-н-ы п-ч-а-а ч-й-н а-ы-п-?
-----------------------------
Жакынкы почтага чейин алыспы?
0
Po--a-bö-----dö
P____ b________
P-ç-a b-l-m-n-ö
---------------
Poçta bölümündö
|
Er det langt til nærmeste postkontor?
Жакынкы почтага чейин алыспы?
Poçta bölümündö
|
Hvor er nærmeste postkasse? |
Жак---ы-поч-а-я--ги -ай--?
Ж______ п____ я____ к_____
Ж-к-н-ы п-ч-а я-и-и к-й-а-
--------------------------
Жакынкы почта ящиги кайда?
0
J-k-n-- p-ç-- k----?
J______ p____ k_____
J-k-n-ı p-ç-a k-y-a-
--------------------
Jakınkı poçta kayda?
|
Hvor er nærmeste postkasse?
Жакынкы почта ящиги кайда?
Jakınkı poçta kayda?
|
Jeg trenger et par frimerker. |
Мага бир-не-е-п-ч-а--а-ка-ары-к--е-.
М___ б__ н___ п____ м________ к_____
М-г- б-р н-ч- п-ч-а м-р-а-а-ы к-р-к-
------------------------------------
Мага бир нече почта маркалары керек.
0
Ja------poç-a ka---?
J______ p____ k_____
J-k-n-ı p-ç-a k-y-a-
--------------------
Jakınkı poçta kayda?
|
Jeg trenger et par frimerker.
Мага бир нече почта маркалары керек.
Jakınkı poçta kayda?
|
Til et kort og et brev. |
по--- --рт---асы----к-ка---ж--а---- үчү-.
п____ к______________ к___ ж___ к__ ү____
п-ч-а к-р-о-к-с-(-ч-к к-т- ж-н- к-т ү-ү-.
-----------------------------------------
почта карточкасы(ачык кат) жана кат үчүн.
0
Jak-nkı po-t- -ay--?
J______ p____ k_____
J-k-n-ı p-ç-a k-y-a-
--------------------
Jakınkı poçta kayda?
|
Til et kort og et brev.
почта карточкасы(ачык кат) жана кат үчүн.
Jakınkı poçta kayda?
|
Hva koster portoen til Amerika? |
А-е-и---а п---а -а--а-т-ра-?
А________ п____ к____ т_____
А-е-и-а-а п-ч-а к-н-а т-р-т-
----------------------------
Америкага почта канча турат?
0
J--ınk- -oç--ga ----n--l---ı?
J______ p______ ç____ a______
J-k-n-ı p-ç-a-a ç-y-n a-ı-p-?
-----------------------------
Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
|
Hva koster portoen til Amerika?
Америкага почта канча турат?
Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
|
Hvor tung er pakken? |
Па-е--кан---ы- ---?
П____ к_______ о___
П-к-т к-н-а-ы- о-р-
-------------------
Пакет канчалык оор?
0
Ja-ınk--p--ta---ç--in--lıspı?
J______ p______ ç____ a______
J-k-n-ı p-ç-a-a ç-y-n a-ı-p-?
-----------------------------
Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
|
Hvor tung er pakken?
Пакет канчалык оор?
Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
|
Kan jeg sende den per luftpost? |
Мен ----а-----ч-ас--ме-ен --нө-- а-ам--?
М__ а__ а__ п______ м____ ж_____ а______
М-н а-ы а-а п-ч-а-ы м-н-н ж-н-т- а-а-б-?
----------------------------------------
Мен аны аба почтасы менен жөнөтө аламбы?
0
J--ı--ı----ta-a--e-i--a--sp-?
J______ p______ ç____ a______
J-k-n-ı p-ç-a-a ç-y-n a-ı-p-?
-----------------------------
Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
|
Kan jeg sende den per luftpost?
Мен аны аба почтасы менен жөнөтө аламбы?
Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
|
Hvor lenge tar det til det kommer? |
Жетке-ге ч---н-канч--у-акы---е-е-?
Ж_______ ч____ к____ у_____ к_____
Ж-т-е-г- ч-й-н к-н-а у-а-ы- к-р-к-
----------------------------------
Жеткенге чейин канча убакыт керек?
0
J-k--k- p--ta---s-i-- k-y--?
J______ p____ y______ k_____
J-k-n-ı p-ç-a y-s-i-i k-y-a-
----------------------------
Jakınkı poçta yasçigi kayda?
|
Hvor lenge tar det til det kommer?
Жеткенге чейин канча убакыт керек?
Jakınkı poçta yasçigi kayda?
|
Hvor kan jeg telefonere? |
К-й-ы жер----ч---ам --лот?
К____ ж_____ ч_____ б_____
К-й-ы ж-р-е- ч-л-а- б-л-т-
--------------------------
Кайcы жерден чалсам болот?
0
Ja-------oçt--y-sçig--ka-d-?
J______ p____ y______ k_____
J-k-n-ı p-ç-a y-s-i-i k-y-a-
----------------------------
Jakınkı poçta yasçigi kayda?
|
Hvor kan jeg telefonere?
Кайcы жерден чалсам болот?
Jakınkı poçta yasçigi kayda?
|
Hvor er nærmeste telefonkiosk? |
К-йи----т--е--- ----на-- кайда?
К______ т______ к_______ к_____
К-й-н-и т-л-ф-н к-б-н-с- к-й-а-
-------------------------------
Кийинки телефон кабинасы кайда?
0
J--ınk--poçt- ya-ç-gi k----?
J______ p____ y______ k_____
J-k-n-ı p-ç-a y-s-i-i k-y-a-
----------------------------
Jakınkı poçta yasçigi kayda?
|
Hvor er nærmeste telefonkiosk?
Кийинки телефон кабинасы кайда?
Jakınkı poçta yasçigi kayda?
|
Har du telefonkort? |
Т-л-фо- --р-а-а-ың-- б-рб-?
Т______ к___________ б_____
Т-л-ф-н к-р-а-а-ы-ы- б-р-ы-
---------------------------
Телефон карталарыңыз барбы?
0
Ma-- bi- n----po-t- ----a-a-ı ke-e-.
M___ b__ n___ p____ m________ k_____
M-g- b-r n-ç- p-ç-a m-r-a-a-ı k-r-k-
------------------------------------
Maga bir neçe poçta markaları kerek.
|
Har du telefonkort?
Телефон карталарыңыз барбы?
Maga bir neçe poçta markaları kerek.
|
Har du telefonkatalog? |
Телеф---ки---че--з бар-ы?
Т______ к_________ б_____
Т-л-ф-н к-т-п-е-и- б-р-ы-
-------------------------
Телефон китепчеңиз барбы?
0
Ma-----r -eç- po--a--a-----r---ere-.
M___ b__ n___ p____ m________ k_____
M-g- b-r n-ç- p-ç-a m-r-a-a-ı k-r-k-
------------------------------------
Maga bir neçe poçta markaları kerek.
|
Har du telefonkatalog?
Телефон китепчеңиз барбы?
Maga bir neçe poçta markaları kerek.
|
Vet du landskoden til Østerrike? |
А--т-----л----нүн--о--н б--еси--и?
А______ ө________ к____ б_________
А-с-р-я ө-к-с-н-н к-д-н б-л-с-з-и-
----------------------------------
Австрия өлкөсүнүн кодун билесизби?
0
M-ga bir---ç--p---- m--k-la-----r--.
M___ b__ n___ p____ m________ k_____
M-g- b-r n-ç- p-ç-a m-r-a-a-ı k-r-k-
------------------------------------
Maga bir neçe poçta markaları kerek.
|
Vet du landskoden til Østerrike?
Австрия өлкөсүнүн кодун билесизби?
Maga bir neçe poçta markaları kerek.
|
Et øyeblikk, jeg skal sjekke. |
Азыр--ме- -ар-- -ерем.
А____ м__ к____ б_____
А-ы-, м-н к-р-п б-р-м-
----------------------
Азыр, мен карап берем.
0
poç-- k-rt-ç--sı(--ık -a----ana---t---ün.
p____ k______________ k___ j___ k__ ü____
p-ç-a k-r-o-k-s-(-ç-k k-t- j-n- k-t ü-ü-.
-----------------------------------------
poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
|
Et øyeblikk, jeg skal sjekke.
Азыр, мен карап берем.
poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
|
Linjen er alltid opptatt. |
Ли-ия--а-ы-а-бош -ме-.
Л____ д_____ б__ э____
Л-н-я д-й-м- б-ш э-е-.
----------------------
Линия дайыма бош эмес.
0
p-ç-----rt--k--ı(-çı- ---- --n--k---ü-ün.
p____ k______________ k___ j___ k__ ü____
p-ç-a k-r-o-k-s-(-ç-k k-t- j-n- k-t ü-ü-.
-----------------------------------------
poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
|
Linjen er alltid opptatt.
Линия дайыма бош эмес.
poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
|
Hvilket nummer har du ringt? |
К-йс- -омер-и---р---и-?
К____ н______ т________
К-й-ы н-м-р-и т-р-и-и-?
-----------------------
Кайсы номерди тердиңиз?
0
p-ç-a--art-ç--sı(-çık----) jana k-t ü-ü-.
p____ k______________ k___ j___ k__ ü____
p-ç-a k-r-o-k-s-(-ç-k k-t- j-n- k-t ü-ü-.
-----------------------------------------
poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
|
Hvilket nummer har du ringt?
Кайсы номерди тердиңиз?
poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
|
Du må taste null først! |
Сиз---еге-д------ү--ер--иңиз-кер--!
С__ а_______ н____ т________ к_____
С-з а-е-е-д- н-л-ү т-р-ш-ң-з к-р-к-
-----------------------------------
Сиз адегенде нөлдү теришиңиз керек!
0
A-er-kag- ----- --nça-t-r--?
A________ p____ k____ t_____
A-e-i-a-a p-ç-a k-n-a t-r-t-
----------------------------
Amerikaga poçta kança turat?
|
Du må taste null først!
Сиз адегенде нөлдү теришиңиз керек!
Amerikaga poçta kança turat?
|