Parlør

no I banken   »   am በባንክ

60 [seksti]

I banken

I banken

60 [ስልሳ]

60 [ስልሳ]

በባንክ

bebaniki wisit’i

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk amharisk Spill Mer
Jeg vil åpne en konto. የ-ንክ -ሳብ--ክ-- -ፈልጋ-ው። የ___ ሂ__ መ___ እ______ የ-ን- ሂ-ብ መ-ፈ- እ-ል-ለ-። --------------------- የባንክ ሂሳብ መክፈት እፈልጋለው። 0
b--ani----is---i b_______ w______ b-b-n-k- w-s-t-i ---------------- bebaniki wisit’i
Her er passet mitt. ይ- -ስፖ-ቴ -ው። ይ_ ፓ____ ነ__ ይ- ፓ-ፖ-ቴ ነ-። ------------ ይሄ ፓስፖርቴ ነው። 0
beba-------sit’i b_______ w______ b-b-n-k- w-s-t-i ---------------- bebaniki wisit’i
Og her er adressen min. እና-ይ--አ-ራሻ---ው እ_ ይ_ አ____ ነ_ እ- ይ- አ-ራ-ዬ ነ- -------------- እና ይሄ አድራሻዬ ነው 0
ye---i-- -ī-a-- m--i-eti i-e-i----w-. y_______ h_____ m_______ i___________ y-b-n-k- h-s-b- m-k-f-t- i-e-i-a-e-i- ------------------------------------- yebaniki hīsabi mekifeti ifeligalewi.
Jeg ønsker å innbetale penger på kontoen min. በ-ሳ----- ገ-----ስ-ባ- -ፈ-ጋለው። በ___ ው__ ገ___ ማ____ እ______ በ-ሳ- ው-ጥ ገ-ዘ- ማ-ገ-ት እ-ል-ለ-። --------------------------- በሂሳቤ ውስጥ ገነዘብ ማስገባት እፈልጋለው። 0
y--a-i-i-hīs----------t---fe-i----w-. y_______ h_____ m_______ i___________ y-b-n-k- h-s-b- m-k-f-t- i-e-i-a-e-i- ------------------------------------- yebaniki hīsabi mekifeti ifeligalewi.
Jeg ønsker å få utbetalt penger fra kontoen min. ከ----ውስጥ-ገ--- ማ--ት --ል-ለው። ከ___ ው__ ገ___ ማ___ እ______ ከ-ሳ- ው-ጥ ገ-ዘ- ማ-ጣ- እ-ል-ለ-። -------------------------- ከሂሳቤ ውስጥ ገንዘብ ማውጣት እፈልጋለው። 0
y-banik--h-sab- --k---t- if-l-g-lewi. y_______ h_____ m_______ i___________ y-b-n-k- h-s-b- m-k-f-t- i-e-i-a-e-i- ------------------------------------- yebaniki hīsabi mekifeti ifeligalewi.
Jeg ønsker en kontoutskrift. የ--- -ሳ- -ፖ-- -ውሰድ እ-ል-ለው። የ___ ሂ__ ሪ___ መ___ እ______ የ-ን- ሂ-ብ ሪ-ር- መ-ሰ- እ-ል-ለ-። -------------------------- የባንክ ሂሳብ ሪፖርት መውሰድ እፈልጋለው። 0
yi-ē-pas-po-itē -ewi. y___ p_________ n____ y-h- p-s-p-r-t- n-w-. --------------------- yihē pasiporitē newi.
Jeg ønsker å innløse en reisesjekk. የ-ንገ----ቼክ--ወደ-ጥ--ገ-ዘብ -ቀ---እ--ጋለው። የ______ ቼ__ ወ_ ጥ_ ገ___ መ___ እ______ የ-ን-ደ-ች ቼ-ን ወ- ጥ- ገ-ዘ- መ-የ- እ-ል-ለ-። ----------------------------------- የመንገደኞች ቼክን ወደ ጥሬ ገንዘብ መቀየር እፈልጋለው። 0
yi-ē-pas----i-ē --w-. y___ p_________ n____ y-h- p-s-p-r-t- n-w-. --------------------- yihē pasiporitē newi.
Hvor mye koster det i gebyr? ክፍ-ው-ስ-ት-ነው? ክ___ ስ__ ነ__ ክ-ያ- ስ-ት ነ-? ------------ ክፍያው ስንት ነው? 0
yi----a-ipo--tē -ewi. y___ p_________ n____ y-h- p-s-p-r-t- n-w-. --------------------- yihē pasiporitē newi.
Hvor skal jeg skrive under? የ- ጋ---ው --ረ- --ብኝ? የ_ ጋ_ ነ_ መ___ ያ____ የ- ጋ- ነ- መ-ረ- ያ-ብ-? ------------------- የቱ ጋር ነው መፈረም ያለብኝ? 0
in--yihē--d-r---a-- ---i i__ y___ ā_________ n___ i-a y-h- ā-i-a-h-y- n-w- ------------------------ ina yihē ādirashayē newi
Jeg venter en overføring fra Tyskland. ከ---ን-የ-ላከ--ነ---እ-ጠ-ኩ- ነ-። ከ____ የ___ ገ___ እ_____ ነ__ ከ-ር-ን የ-ላ- ገ-ዘ- እ-ጠ-ኩ- ነ-። -------------------------- ከጀርመን የተላከ ገነዘብ እየጠበኩኝ ነው። 0
i------ē---ir-s-ay- n-wi i__ y___ ā_________ n___ i-a y-h- ā-i-a-h-y- n-w- ------------------------ ina yihē ādirashayē newi
Her er kontonummeret mitt. የሂ-- --ሬ-ይ----። የ___ ቁ__ ይ_ ነ__ የ-ሳ- ቁ-ሬ ይ- ነ-። --------------- የሂሳብ ቁጥሬ ይህ ነው። 0
i-a yih- ādi-a--ayē-newi i__ y___ ā_________ n___ i-a y-h- ā-i-a-h-y- n-w- ------------------------ ina yihē ādirashayē newi
Er pengene kommet frem? ገ-ዘቡ --ሷ-? ገ___ ደ____ ገ-ዘ- ደ-ሷ-? ---------- ገንዘቡ ደርሷል? 0
behīsabē -i-it’- g-----bi -a-----a-----elig-l-wi. b_______ w______ g_______ m_________ i___________ b-h-s-b- w-s-t-i g-n-z-b- m-s-g-b-t- i-e-i-a-e-i- ------------------------------------------------- behīsabē wisit’i genezebi masigebati ifeligalewi.
Jeg ønsker å veksle disse pengene. ገንዘብ-መቀ-ር--ፈል-ለ-። ገ___ መ___ እ______ ገ-ዘ- መ-ይ- እ-ል-ለ-። ----------------- ገንዘብ መቀይር እፈልጋለው። 0
b-h-s--ē --s-t’i-g-ne-e-i-----g--------eliga--w-. b_______ w______ g_______ m_________ i___________ b-h-s-b- w-s-t-i g-n-z-b- m-s-g-b-t- i-e-i-a-e-i- ------------------------------------------------- behīsabē wisit’i genezebi masigebati ifeligalewi.
Jeg trenger US-dollar. የአ-ሪካ -ላ- ያ---ገኛ-። የ____ ዶ__ ያ_______ የ-ሜ-ካ ዶ-ር ያ-ፈ-ገ-ል- ------------------ የአሜሪካ ዶላር ያስፈልገኛል። 0
behīs-bē -i----- -enezebi--a--ge-ati -f--iga-ew-. b_______ w______ g_______ m_________ i___________ b-h-s-b- w-s-t-i g-n-z-b- m-s-g-b-t- i-e-i-a-e-i- ------------------------------------------------- behīsabē wisit’i genezebi masigebati ifeligalewi.
Kan jeg få det i små sedler? እ--ዎ-ዝር-ር--ስጡኝ። እ___ ዝ___ ይ____ እ-ክ- ዝ-ዝ- ይ-ጡ-። --------------- እባክዎ ዝርዝር ይስጡኝ። 0
ke---abē---sit-- geni-----ma-it-ati--f-l-ga--wi. k_______ w______ g_______ m________ i___________ k-h-s-b- w-s-t-i g-n-z-b- m-w-t-a-i i-e-i-a-e-i- ------------------------------------------------ kehīsabē wisit’i genizebi mawit’ati ifeligalewi.
Finnes det minibank her? ገንዘ- ማው----ን --? ገ___ ማ__ ማ__ አ__ ገ-ዘ- ማ-ጫ ማ-ን አ-? ---------------- ገንዘብ ማውጫ ማሽን አለ? 0
k---sab--w-------ge-i---- --w-t’----i-e-i-al-wi. k_______ w______ g_______ m________ i___________ k-h-s-b- w-s-t-i g-n-z-b- m-w-t-a-i i-e-i-a-e-i- ------------------------------------------------ kehīsabē wisit’i genizebi mawit’ati ifeligalewi.
Hvor mye penger kan man få utbetalt? ምን ያ-- ገን-ብ-ማው-- ይቻ-ል? ም_ ያ__ ገ___ ማ___ ይ____ ም- ያ-ል ገ-ዘ- ማ-ጣ- ይ-ላ-? ---------------------- ምን ያክል ገንዘብ ማውጣት ይቻላል? 0
ke---a-- w---t’---en--e-- --w-t’at- ---l-g--e--. k_______ w______ g_______ m________ i___________ k-h-s-b- w-s-t-i g-n-z-b- m-w-t-a-i i-e-i-a-e-i- ------------------------------------------------ kehīsabē wisit’i genizebi mawit’ati ifeligalewi.
Hvilke kredittkort kan man bruke? በ----ይ-ት የ----ካርድ-መ-ቀ---ቻ-ል? በ__ አ___ የ___ ካ__ መ___ ይ____ በ-ን አ-ነ- የ-ን- ካ-ድ መ-ቀ- ይ-ላ-? ---------------------------- በምን አይነት የባንክ ካርድ መጠቀም ይቻላል? 0
ye----ki-hī--bi --p-r-t- -ew-s-d---f----a-e--. y_______ h_____ r_______ m_______ i___________ y-b-n-k- h-s-b- r-p-r-t- m-w-s-d- i-e-i-a-e-i- ---------------------------------------------- yebaniki hīsabi rīporiti mewisedi ifeligalewi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -