Parlør

no Stille spørsmål 1   »   be Задаваць пытанні 1

62 [sekstito]

Stille spørsmål 1

Stille spørsmål 1

62 [шэсцьдзесят два]

62 [shests’dzesyat dva]

Задаваць пытанні 1

Zadavats’ pytannі 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk hviterussisk Spill Mer
lære ву-ыц-а в______ в-ч-ц-а ------- вучыцца 0
Z--ava-s’-py---n--1 Z________ p______ 1 Z-d-v-t-’ p-t-n-і 1 ------------------- Zadavats’ pytannі 1
Lærer elevene mye? Вуч-і-ву---ца-шм-т? В____ в______ ш____ В-ч-і в-ч-ц-а ш-а-? ------------------- Вучні вучацца шмат? 0
Z-----ts----ta--- 1 Z________ p______ 1 Z-d-v-t-’ p-t-n-і 1 ------------------- Zadavats’ pytannі 1
Nei, de lærer lite. Не- я-ы --ч-ц-а-м---. Н__ я__ в______ м____ Н-, я-ы в-ч-ц-а м-л-. --------------------- Не, яны вучацца мала. 0
v--hytst-a v_________ v-c-y-s-s- ---------- vuchytstsa
spørre п-таць п_____ п-т-ц- ------ пытаць 0
vu----st-a v_________ v-c-y-s-s- ---------- vuchytstsa
Spør du ofte læreren? В--час-- -ыт------аст-ўніка? В_ ч____ п______ н__________ В- ч-с-а п-т-е-е н-с-а-н-к-? ---------------------------- Вы часта пытаеце настаўніка? 0
v----ts-sa v_________ v-c-y-s-s- ---------- vuchytstsa
Nei, jeg spør ham ikke ofte. Н-, я -ытаю -го ---ас-а. Н__ я п____ я__ н_______ Н-, я п-т-ю я-о н-ч-с-а- ------------------------ Не, я пытаю яго нячаста. 0
Vuchnі v-c-at-t-a ---a-? V_____ v_________ s_____ V-c-n- v-c-a-s-s- s-m-t- ------------------------ Vuchnі vuchatstsa shmat?
svare а-к---аць а________ а-к-з-а-ь --------- адказваць 0
V-ch-- vu--at--s--s---t? V_____ v_________ s_____ V-c-n- v-c-a-s-s- s-m-t- ------------------------ Vuchnі vuchatstsa shmat?
Vennligst svar. А--а-в-й-е- к--і-л-ска. А__________ к___ л_____ А-к-з-а-ц-, к-л- л-с-а- ----------------------- Адказвайце, калі ласка. 0
Vu-hn- ----a---sa--hm--? V_____ v_________ s_____ V-c-n- v-c-a-s-s- s-m-t- ------------------------ Vuchnі vuchatstsa shmat?
Jeg svarer. Я--дк--в--. Я а________ Я а-к-з-а-. ----------- Я адказваю. 0
Ne----ny -u-----ts-----a. N__ y___ v_________ m____ N-, y-n- v-c-a-s-s- m-l-. ------------------------- Ne, yany vuchatstsa mala.
jobbe пр--ав--ь п________ п-а-а-а-ь --------- працаваць 0
N-- y--y -u--at-t-a-m--a. N__ y___ v_________ m____ N-, y-n- v-c-a-s-s- m-l-. ------------------------- Ne, yany vuchatstsa mala.
Holder han på å jobbe? Ё- ц---- п--ц-е? Ё_ ц____ п______ Ё- ц-п-р п-а-у-? ---------------- Ён цяпер працуе? 0
Ne,-ya----u-ha--tsa--al-. N__ y___ v_________ m____ N-, y-n- v-c-a-s-s- m-l-. ------------------------- Ne, yany vuchatstsa mala.
Ja, han holder på å jobbe. Та-,-ё---я-ер п--цуе. Т___ ё_ ц____ п______ Т-к- ё- ц-п-р п-а-у-. --------------------- Так, ён цяпер працуе. 0
py--ts’ p______ p-t-t-’ ------- pytats’
komme прыхо----ь п_________ п-ы-о-з-ц- ---------- прыходзіць 0
pyt---’ p______ p-t-t-’ ------- pytats’
Kommer dere? В--прыйд-еце? В_ п_________ В- п-ы-д-е-е- ------------- Вы прыйдзеце? 0
py--t-’ p______ p-t-t-’ ------- pytats’
Ja, vi kommer snart. Так--м- за------ы-д-ем. Т___ м_ з____ п________ Т-к- м- з-р-з п-ы-д-е-. ----------------------- Так, мы зараз прыйдзем. 0
Vy --asta ---ae-s----sta--і--? V_ c_____ p_______ n__________ V- c-a-t- p-t-e-s- n-s-a-n-k-? ------------------------------ Vy chasta pytaetse nastaunіka?
bo ж--ь ж___ ж-ц- ---- жыць 0
Vy---as-a ---ae-s--na-t----k-? V_ c_____ p_______ n__________ V- c-a-t- p-t-e-s- n-s-a-n-k-? ------------------------------ Vy chasta pytaetse nastaunіka?
Bor du i Berlin? Вы --в-це ў --рліне? В_ ж_____ ў Б_______ В- ж-в-ц- ў Б-р-і-е- -------------------- Вы жывяце ў Берліне? 0
Vy c-a----pyt--t----a--aun---? V_ c_____ p_______ n__________ V- c-a-t- p-t-e-s- n-s-a-n-k-? ------------------------------ Vy chasta pytaetse nastaunіka?
Ja, jeg bor i Berlin. Та-, - жы-у------л---. Т___ я ж___ ў Б_______ Т-к- я ж-в- ў Б-р-і-е- ---------------------- Так, я жыву ў Берліне. 0
N------p----u -----n---ha--a. N__ y_ p_____ y___ n_________ N-, y- p-t-y- y-g- n-a-h-s-a- ----------------------------- Ne, ya pytayu yago nyachasta.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -