Parlør

no Stille spørsmål 1   »   hy հարցեր տալ 1

62 [sekstito]

Stille spørsmål 1

Stille spørsmål 1

62 [Վաթսուն]

62 [Vat’sun]

հարցեր տալ 1

harts’yer tal 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk Armenian Spill Mer
lære ս-վո-ել ս______ ս-վ-ր-լ ------- սովորել 0
h-rt-’ye- -al 1 h________ t__ 1 h-r-s-y-r t-l 1 --------------- harts’yer tal 1
Lærer elevene mye? Աշակերտ-եր- շա- ---սո-ո-ու-: Ա__________ շ__ ե_ ս________ Ա-ա-ե-տ-ե-ը շ-տ ե- ս-վ-ր-ւ-: ---------------------------- Աշակերտները շատ են սովորում: 0
har---y-- t---1 h________ t__ 1 h-r-s-y-r t-l 1 --------------- harts’yer tal 1
Nei, de lærer lite. Ո--- --չ -ն սո--ր---: Ո_ , ք__ ե_ ս________ Ո- , ք-չ ե- ս-վ-ր-ւ-: --------------------- Ոչ , քիչ են սովորում: 0
so---el s______ s-v-r-l ------- sovorel
spørre հ-րց--լ հ______ հ-ր-ն-լ ------- հարցնել 0
sovo--l s______ s-v-r-l ------- sovorel
Spør du ofte læreren? Ո--ո-ցչին -աճ--խ ե- --ր-----: Ո________ հ_____ ե_ հ________ Ո-ս-ւ-չ-ն հ-ճ-՞- ե- հ-ր-ն-ւ-: ----------------------------- ՈՒսուցչին հաճա՞խ ես հարցնում: 0
s--o-el s______ s-v-r-l ------- sovorel
Nei, jeg spør ham ikke ofte. Ոչ- -ս ն--ն----ա- -եմ-հար--ու-: Ո__ ե_ ն___ հ____ չ__ հ________ Ո-, ե- ն-ա- հ-ճ-խ չ-մ հ-ր-ն-ւ-: ------------------------------- Ոչ, ես նրան հաճախ չեմ հարցնում: 0
Asha-ert--ry s-at --n--ovo--m A___________ s___ y__ s______ A-h-k-r-n-r- s-a- y-n s-v-r-m ----------------------------- Ashakertnery shat yen sovorum
svare պա---խա--լ պ_________ պ-տ-ս-ա-ե- ---------- պատասխանել 0
Ash-k-r-ne-----at---n s---rum A___________ s___ y__ s______ A-h-k-r-n-r- s-a- y-n s-v-r-m ----------------------------- Ashakertnery shat yen sovorum
Vennligst svar. Պ-տ-սխ-ն-ք,-խնդրում---: Պ__________ խ______ ե__ Պ-տ-ս-ա-ե-, խ-դ-ո-մ ե-: ----------------------- Պատասխանեք, խնդրում եմ: 0
A-h-k--t-----sha--yen-sovo-um A___________ s___ y__ s______ A-h-k-r-n-r- s-a- y-n s-v-r-m ----------------------------- Ashakertnery shat yen sovorum
Jeg svarer. Ե- ---ասխ--ո-- ե-: Ե_ պ__________ ե__ Ե- պ-տ-ս-ա-ո-մ ե-: ------------------ Ես պատասխանում եմ: 0
Voch--- --ich’ -e- so----m V____ , k_____ y__ s______ V-c-’ , k-i-h- y-n s-v-r-m -------------------------- Voch’ , k’ich’ yen sovorum
jobbe աշխա--լ ա______ ա-խ-տ-լ ------- աշխատել 0
Vo--’ ---’ich- -en --v--um V____ , k_____ y__ s______ V-c-’ , k-i-h- y-n s-v-r-m -------------------------- Voch’ , k’ich’ yen sovorum
Holder han på å jobbe? Ա---պ-հ-ն ն- -շխատո-մ է: Ա__ պ____ ն_ ա_______ է_ Ա-ս պ-հ-ն ն- ա-խ-տ-ւ- է- ------------------------ Այս պահին նա աշխատում է: 0
V---’ - k--ch’-ye-----orum V____ , k_____ y__ s______ V-c-’ , k-i-h- y-n s-v-r-m -------------------------- Voch’ , k’ich’ yen sovorum
Ja, han holder på å jobbe. Ա-ո--նա-այ---ա-ին ա-խ-տ-ւ---: Ա___ ն_ ա__ պ____ ա_______ է_ Ա-ո- ն- ա-ս պ-հ-ն ա-խ-տ-ւ- է- ----------------------------- Այո, նա այս պահին աշխատում է: 0
ha-ts---l h________ h-r-s-n-l --------- harts’nel
komme գ-լ գ__ գ-լ --- գալ 0
ha-t---el h________ h-r-s-n-l --------- harts’nel
Kommer dere? Գ-լ-՞ս --: Գ_____ ե__ Գ-լ-՞- ե-: ---------- Գալի՞ս եք: 0
h-rts’n-l h________ h-r-s-n-l --------- harts’nel
Ja, vi kommer snart. Ա-ո,----ք-գ-լիս-ենք ------: Ա___ մ___ գ____ ե__ շ______ Ա-ո- մ-ն- գ-լ-ս ե-ք շ-ւ-ո-: --------------------------- Այո, մենք գալիս ենք շուտով: 0
U-----ch’-- --c-a՞k--y-s-harts’n-m U__________ h_______ y__ h________ U-u-s-c-’-n h-c-a-k- y-s h-r-s-n-m ---------------------------------- Usuts’ch’in hacha՞kh yes harts’num
bo ապրել ա____ ա-ր-լ ----- ապրել 0
U-u-----’i--h--h-----y-s -a-ts---m U__________ h_______ y__ h________ U-u-s-c-’-n h-c-a-k- y-s h-r-s-n-m ---------------------------------- Usuts’ch’in hacha՞kh yes harts’num
Bor du i Berlin? Բ--լինու----- --ր--մ: Բ_________ ե_ ա______ Բ-ռ-ի-ո-՞- ե- ա-ր-ւ-: --------------------- Բեռլինու՞մ եք ապրում: 0
U-ut-’---i- ha-ha՞-h -es --r--’--m U__________ h_______ y__ h________ U-u-s-c-’-n h-c-a-k- y-s h-r-s-n-m ---------------------------------- Usuts’ch’in hacha՞kh yes harts’num
Ja, jeg bor i Berlin. Այ-,-ե----ր--- եմ-Բե----ում: Ա___ ե_ ա_____ ե_ Բ_________ Ա-ո- ե- ա-ր-ւ- ե- Բ-ռ-ի-ո-մ- ---------------------------- Այո, ես ապրում եմ Բեռլինում: 0
Vo-h’- yes nr-n-ha------c-’y-- ha------m V_____ y__ n___ h______ c_____ h________ V-c-’- y-s n-a- h-c-a-h c-’-e- h-r-s-n-m ---------------------------------------- Voch’, yes nran hachakh ch’yem harts’num

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -