Parlør

no Nektelse 1   »   bn নাকারাত্মক বাক্য / অস্বীকার ১

64 [sekstifire]

Nektelse 1

Nektelse 1

৬৪ [চৌষট্টি]

64 [Cauṣaṭṭi]

নাকারাত্মক বাক্য / অস্বীকার ১

nākārātmaka bākya / asbīkāra 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk bengali Spill Mer
Jeg forstår ikke det ordet. আ-ি এই শ-্দ---ব-ঝত--প--ছ--না-৷ আ_ এ_ শ___ বু__ পা__ না ৷ আ-ি এ- শ-্-ট- ব-ঝ-ে প-র-ি ন- ৷ ------------------------------ আমি এই শব্দটা বুঝতে পারছি না ৷ 0
n--ārā-mak--b-k-- / a----ā---1 n__________ b____ / a_______ 1 n-k-r-t-a-a b-k-a / a-b-k-r- 1 ------------------------------ nākārātmaka bākya / asbīkāra 1
Jeg forstår ikke den setningen. আ-ি-এই -া----------- ---ছ- ন--৷ আ_ এ_ বা___ বু__ পা__ না ৷ আ-ি এ- ব-ক-য-া ব-ঝ-ে প-র-ি ন- ৷ ------------------------------- আমি এই বাক্যটা বুঝতে পারছি না ৷ 0
nākār--maka -āk-a-- ---ī---a 1 n__________ b____ / a_______ 1 n-k-r-t-a-a b-k-a / a-b-k-r- 1 ------------------------------ nākārātmaka bākya / asbīkāra 1
Jeg forstår ikke betydningen. আ-ি -- মা---া---ঝ---পা-ছ--ন--৷ আ_ এ_ মা__ বু__ পা__ না ৷ আ-ি এ- ম-ন-ট- ব-ঝ-ে প-র-ি ন- ৷ ------------------------------ আমি এই মানেটা বুঝতে পারছি না ৷ 0
ām----i--a-d--- -u--a-ē---ra--i nā ā__ ē__ ś______ b______ p______ n_ ā-i ē-i ś-b-a-ā b-j-a-ē p-r-c-i n- ---------------------------------- āmi ē'i śabdaṭā bujhatē pārachi nā
læreren শিক-ষক শি___ শ-ক-ষ- ------ শিক্ষক 0
āmi ----b-kyaṭā--ujha-ē----a-hi--ā ā__ ē__ b______ b______ p______ n_ ā-i ē-i b-k-a-ā b-j-a-ē p-r-c-i n- ---------------------------------- āmi ē'i bākyaṭā bujhatē pārachi nā
Forstår du læreren? আপন---ি --ক--ক-ে---ঝ-ে-পা--ন? আ__ কি শি____ বু__ পা___ আ-ন- ক- শ-ক-ষ-ক- ব-ঝ-ে প-র-ন- ----------------------------- আপনি কি শিক্ষককে বুঝতে পারেন? 0
ā-- ē'i --n--ā bu---t---ār-c-i -ā ā__ ē__ m_____ b______ p______ n_ ā-i ē-i m-n-ṭ- b-j-a-ē p-r-c-i n- --------------------------------- āmi ē'i mānēṭā bujhatē pārachi nā
Ja, jeg forstår ham godt. হ-ঁ,--ি----ে-ভ-লভা--ই ব-----পা---৷ হাঁ___ তা_ ভা____ বু__ পা_ ৷ হ-ঁ-আ-ি ত-ক- ভ-ল-া-ে- ব-ঝ-ে প-র- ৷ ---------------------------------- হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷ 0
śik-aka ś______ ś-k-a-a ------- śikṣaka
lærerinnen শ-----কা শি___ শ-ক-ষ-ক- -------- শিক্ষিকা 0
ś-kṣaka ś______ ś-k-a-a ------- śikṣaka
Forstår du lærerinnen? আপ----ি-শ---ষি-া----ু-----ারে-? আ__ কি শি____ বু__ পা___ আ-ন- ক- শ-ক-ষ-ক-ক- ব-ঝ-ে প-র-ন- ------------------------------- আপনি কি শিক্ষিকাকে বুঝতে পারেন? 0
śi-ṣ--a ś______ ś-k-a-a ------- śikṣaka
Ja, jeg forstår henne godt. হা----- তাকে--ালভা-ে- --ঝত- প-র--৷ হাঁ___ তা_ ভা____ বু__ পা_ ৷ হ-ঁ-আ-ি ত-ক- ভ-ল-া-ে- ব-ঝ-ে প-র- ৷ ---------------------------------- হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷ 0
āp--i -i -i--a---ē b---a----ā-ē--? ā____ k_ ś________ b______ p______ ā-a-i k- ś-k-a-a-ē b-j-a-ē p-r-n-? ---------------------------------- āpani ki śikṣakakē bujhatē pārēna?
folk লোক লো_ ল-ক --- লোক 0
āpani-ki ś-k-ak--- --j-a---pārē--? ā____ k_ ś________ b______ p______ ā-a-i k- ś-k-a-a-ē b-j-a-ē p-r-n-? ---------------------------------- āpani ki śikṣakakē bujhatē pārēna?
Forstår du de folkene? / Forstår du folk? আপনি-কি -ো-জনদের ----- প--েন? আ__ কি লো_____ বু__ পা___ আ-ন- ক- ল-ক-ন-ে- ব-ঝ-ে প-র-ন- ----------------------------- আপনি কি লোকজনদের বুঝতে পারেন? 0
ā--ni--i---kṣakak- -u-h--- p-rē-a? ā____ k_ ś________ b______ p______ ā-a-i k- ś-k-a-a-ē b-j-a-ē p-r-n-? ---------------------------------- āpani ki śikṣakakē bujhatē pārēna?
Nei, jeg forstår dem ikke så godt. ন-, আ-- -াদের --লভা-- ---তে--ারি----৷ না_ আ_ তা__ ভা___ বু__ পা_ না ৷ ন-, আ-ি ত-দ-র ভ-ল-া-ে ব-ঝ-ে প-র- ন- ৷ ------------------------------------- না, আমি তাদের ভালভাবে বুঝতে পারি না ৷ 0
H-m-,ā-i-tākē-b-āl-b--b-'i -u---tē ---i H______ t___ b___________ b______ p___ H-m-,-m- t-k- b-ā-a-h-b-'- b-j-a-ē p-r- --------------------------------------- Hām̐,āmi tākē bhālabhābē'i bujhatē pāri
venninen মে------ধু মে_ ব__ ম-য়- ব-্-ু ---------- মেয়ে বন্ধু 0
śikṣ-kā ś______ ś-k-i-ā ------- śikṣikā
Har du ei venninne / en kjæreste? আ------ি ---ো -ে-ে ব--ধ- -ছে? আ___ কি কো_ মে_ ব__ আ__ আ-ন-র ক- ক-ন- ম-য়- ব-্-ু আ-ে- ----------------------------- আপনার কি কোনো মেয়ে বন্ধু আছে? 0
ś-kṣi-ā ś______ ś-k-i-ā ------- śikṣikā
Ja, det har jeg. হাঁ---ছে ৷ হাঁ_ আ_ ৷ হ-ঁ- আ-ে ৷ ---------- হাঁ, আছে ৷ 0
śi-ṣi-ā ś______ ś-k-i-ā ------- śikṣikā
dattera ম-য়ে মে_ ম-য়- ---- মেয়ে 0
āpa-- -i ----ik----bu----ē -ā----? ā____ k_ ś________ b______ p______ ā-a-i k- ś-k-i-ā-ē b-j-a-ē p-r-n-? ---------------------------------- āpani ki śikṣikākē bujhatē pārēna?
Har du en datter? আ--া- ---ো----- -ছে / আপ-া- -- -ো---ম--ে আছ-? আ___ কো_ মে_ আ_ / আ___ কি কো_ মে_ আ__ আ-ন-র ক-ন- ম-য়- আ-ে / আ-ন-র ক- ক-ন- ম-য়- আ-ে- --------------------------------------------- আপনার কোনো মেয়ে আছে / আপনার কি কোনো মেয়ে আছে? 0
āpan-----śi--i---ē--u-hat- pār---? ā____ k_ ś________ b______ p______ ā-a-i k- ś-k-i-ā-ē b-j-a-ē p-r-n-? ---------------------------------- āpani ki śikṣikākē bujhatē pārēna?
Nei, det har jeg ikke. না---ম---কোনো--ে-ে --- ৷ না_ আ__ কো_ মে_ নে_ ৷ ন-, আ-া- ক-ন- ম-য়- ন-ই ৷ ------------------------ না, আমার কোনো মেয়ে নেই ৷ 0
āpani--i-ś-kṣ----ē -u-h-tē pārēna? ā____ k_ ś________ b______ p______ ā-a-i k- ś-k-i-ā-ē b-j-a-ē p-r-n-? ---------------------------------- āpani ki śikṣikākē bujhatē pārēna?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -