Jeg forstår ikke det ordet.
Δε- κα---αβ-ί-ω --- -έ-η.
Δ__ κ__________ τ__ λ____
Δ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-ν λ-ξ-.
-------------------------
Δεν καταλαβαίνω την λέξη.
0
Ár---ē-1
Á_____ 1
Á-n-s- 1
--------
Árnēsē 1
Jeg forstår ikke det ordet.
Δεν καταλαβαίνω την λέξη.
Árnēsē 1
Jeg forstår ikke den setningen.
Δ-----ταλ-----ω τ-ν--ρ-τ---.
Δ__ κ__________ τ__ π_______
Δ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-ν π-ό-α-η-
----------------------------
Δεν καταλαβαίνω την πρόταση.
0
Á-nēs--1
Á_____ 1
Á-n-s- 1
--------
Árnēsē 1
Jeg forstår ikke den setningen.
Δεν καταλαβαίνω την πρόταση.
Árnēsē 1
Jeg forstår ikke betydningen.
Δεν-κατα-α-α-ν- τη--σημ-σ--.
Δ__ κ__________ τ__ σ_______
Δ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-ν σ-μ-σ-α-
----------------------------
Δεν καταλαβαίνω την σημασία.
0
De- -a--l------ t-n-léxē.
D__ k__________ t__ l____
D-n k-t-l-b-í-ō t-n l-x-.
-------------------------
Den katalabaínō tēn léxē.
Jeg forstår ikke betydningen.
Δεν καταλαβαίνω την σημασία.
Den katalabaínō tēn léxē.
læreren
ο-----αλος
ο δ_______
ο δ-σ-α-ο-
----------
ο δάσκαλος
0
D-n -at---b---ō--ēn-l-xē.
D__ k__________ t__ l____
D-n k-t-l-b-í-ō t-n l-x-.
-------------------------
Den katalabaínō tēn léxē.
læreren
ο δάσκαλος
Den katalabaínō tēn léxē.
Forstår du læreren?
Κ-τ-λα-α-ν-τε---- -ά---λο;
Κ____________ τ__ δ_______
Κ-τ-λ-β-ί-ε-ε τ-ν δ-σ-α-ο-
--------------------------
Καταλαβαίνετε τον δάσκαλο;
0
D-- -ata-ab---ō tēn l--ē.
D__ k__________ t__ l____
D-n k-t-l-b-í-ō t-n l-x-.
-------------------------
Den katalabaínō tēn léxē.
Forstår du læreren?
Καταλαβαίνετε τον δάσκαλο;
Den katalabaínō tēn léxē.
Ja, jeg forstår ham godt.
Ν--- --- κ-ταλα--ί-ω -α-ά.
Ν___ τ__ κ__________ κ____
Ν-ι- τ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω κ-λ-.
--------------------------
Ναι, τον καταλαβαίνω καλά.
0
Den -ata-ab---- -ēn-pr--a--.
D__ k__________ t__ p_______
D-n k-t-l-b-í-ō t-n p-ó-a-ē-
----------------------------
Den katalabaínō tēn prótasē.
Ja, jeg forstår ham godt.
Ναι, τον καταλαβαίνω καλά.
Den katalabaínō tēn prótasē.
lærerinnen
η-δ-σ-άλα
η δ______
η δ-σ-ά-α
---------
η δασκάλα
0
Den-k--al-baín--tē- ---tas-.
D__ k__________ t__ p_______
D-n k-t-l-b-í-ō t-n p-ó-a-ē-
----------------------------
Den katalabaínō tēn prótasē.
lærerinnen
η δασκάλα
Den katalabaínō tēn prótasē.
Forstår du lærerinnen?
Κ--α-α-α-νε-ε τ-ν --σ--λ-;
Κ____________ τ__ δ_______
Κ-τ-λ-β-ί-ε-ε τ-ν δ-σ-ά-α-
--------------------------
Καταλαβαίνετε την δασκάλα;
0
D-n ---al--a-nō tēn pr-ta-ē.
D__ k__________ t__ p_______
D-n k-t-l-b-í-ō t-n p-ó-a-ē-
----------------------------
Den katalabaínō tēn prótasē.
Forstår du lærerinnen?
Καταλαβαίνετε την δασκάλα;
Den katalabaínō tēn prótasē.
Ja, jeg forstår henne godt.
Ν--- --ν κατ---β-ί-- ----.
Ν___ τ__ κ__________ κ____
Ν-ι- τ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω κ-λ-.
--------------------------
Ναι, την καταλαβαίνω καλά.
0
De--kat-la---nō---n-sē-así-.
D__ k__________ t__ s_______
D-n k-t-l-b-í-ō t-n s-m-s-a-
----------------------------
Den katalabaínō tēn sēmasía.
Ja, jeg forstår henne godt.
Ναι, την καταλαβαίνω καλά.
Den katalabaínō tēn sēmasía.
folk
ο κ----ς
ο κ_____
ο κ-σ-ο-
--------
ο κόσμος
0
D-n--a--l---í-- t-n------ía.
D__ k__________ t__ s_______
D-n k-t-l-b-í-ō t-n s-m-s-a-
----------------------------
Den katalabaínō tēn sēmasía.
folk
ο κόσμος
Den katalabaínō tēn sēmasía.
Forstår du de folkene? / Forstår du folk?
Καταλ-β--ν--ε-τ----όσ--;
Κ____________ τ__ κ_____
Κ-τ-λ-β-ί-ε-ε τ-ν κ-σ-ο-
------------------------
Καταλαβαίνετε τον κόσμο;
0
D-- -ata-abaínō -ēn ----s-a.
D__ k__________ t__ s_______
D-n k-t-l-b-í-ō t-n s-m-s-a-
----------------------------
Den katalabaínō tēn sēmasía.
Forstår du de folkene? / Forstår du folk?
Καταλαβαίνετε τον κόσμο;
Den katalabaínō tēn sēmasía.
Nei, jeg forstår dem ikke så godt.
Ό--, δε- -ον -ατ-λαβαί-- -ό-ο ----.
Ό___ δ__ τ__ κ__________ τ___ κ____
Ό-ι- δ-ν τ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-σ- κ-λ-.
-----------------------------------
Όχι, δεν τον καταλαβαίνω τόσο καλά.
0
o-dásk-los
o d_______
o d-s-a-o-
----------
o dáskalos
Nei, jeg forstår dem ikke så godt.
Όχι, δεν τον καταλαβαίνω τόσο καλά.
o dáskalos
venninen
η --λη
η φ___
η φ-λ-
------
η φίλη
0
o-dá-ka-os
o d_______
o d-s-a-o-
----------
o dáskalos
venninen
η φίλη
o dáskalos
Har du ei venninne / en kjæreste?
Έχ--ε --λη;
Έ____ φ____
Έ-ε-ε φ-λ-;
-----------
Έχετε φίλη;
0
o-dáska--s
o d_______
o d-s-a-o-
----------
o dáskalos
Har du ei venninne / en kjæreste?
Έχετε φίλη;
o dáskalos
Ja, det har jeg.
Ναι--έ--.
Ν___ έ___
Ν-ι- έ-ω-
---------
Ναι, έχω.
0
Kat--ab-ín------n --sk-lo?
K____________ t__ d_______
K-t-l-b-í-e-e t-n d-s-a-o-
--------------------------
Katalabaínete ton dáskalo?
Ja, det har jeg.
Ναι, έχω.
Katalabaínete ton dáskalo?
dattera
η ---η
η κ___
η κ-ρ-
------
η κόρη
0
K-tal---ín--e--------kalo?
K____________ t__ d_______
K-t-l-b-í-e-e t-n d-s-a-o-
--------------------------
Katalabaínete ton dáskalo?
dattera
η κόρη
Katalabaínete ton dáskalo?
Har du en datter?
Έ-------ρ-;
Έ____ κ____
Έ-ε-ε κ-ρ-;
-----------
Έχετε κόρη;
0
K--al-b-ín--- t-- dá--al-?
K____________ t__ d_______
K-t-l-b-í-e-e t-n d-s-a-o-
--------------------------
Katalabaínete ton dáskalo?
Har du en datter?
Έχετε κόρη;
Katalabaínete ton dáskalo?
Nei, det har jeg ikke.
Ό-ι- -ε- έχ-.
Ό___ δ__ έ___
Ό-ι- δ-ν έ-ω-
-------------
Όχι, δεν έχω.
0
Na-, t---ka-a-abaín- kal-.
N___ t__ k__________ k____
N-i- t-n k-t-l-b-í-ō k-l-.
--------------------------
Nai, ton katalabaínō kalá.
Nei, det har jeg ikke.
Όχι, δεν έχω.
Nai, ton katalabaínō kalá.