Parlør

no Nektelse 1   »   kk Теріске шығару 1

64 [sekstifire]

Nektelse 1

Nektelse 1

64 [алпыс төрт]

64 [alpıs tört]

Теріске шығару 1

Teriske şığarw 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk kasakhisk Spill Mer
Jeg forstår ikke det ordet. Мен б-л --зді --с-нбе-мі-. М__ б__ с____ т___________ М-н б-л с-з-і т-с-н-е-м-н- -------------------------- Мен бұл сөзді түсінбеймін. 0
Ter--k- --ğ-rw 1 T______ ş_____ 1 T-r-s-e ş-ğ-r- 1 ---------------- Teriske şığarw 1
Jeg forstår ikke den setningen. Ме- бұл-с--л---і -үс-----мі-. М__ б__ с_______ т___________ М-н б-л с-й-е-д- т-с-н-е-м-н- ----------------------------- Мен бұл сөйлемді түсінбеймін. 0
T-ris---ş---rw 1 T______ ş_____ 1 T-r-s-e ş-ğ-r- 1 ---------------- Teriske şığarw 1
Jeg forstår ikke betydningen. М---------с-н--ү-і---ймін. М__ м________ т___________ М-н м-ғ-н-с-н т-с-н-е-м-н- -------------------------- Мен мағынасын түсінбеймін. 0
M---bu---ö--i tü---b---in. M__ b__ s____ t___________ M-n b-l s-z-i t-s-n-e-m-n- -------------------------- Men bul sözdi tüsinbeymin.
læreren Мұ-а--- ағ-й М______ а___ М-ғ-л-м а-а- ------------ Мұғалім ағай 0
Me--bul s-z-i-tüsinbeymin. M__ b__ s____ t___________ M-n b-l s-z-i t-s-n-e-m-n- -------------------------- Men bul sözdi tüsinbeymin.
Forstår du læreren? Сі- мұ---ім-ағай-- -ү--н-сіз-б-? С__ м______ а_____ т________ б__ С-з м-ғ-л-м а-а-д- т-с-н-с-з б-? -------------------------------- Сіз мұғалім ағайды түсінесіз бе? 0
M-- bu---öz-i -------y-i-. M__ b__ s____ t___________ M-n b-l s-z-i t-s-n-e-m-n- -------------------------- Men bul sözdi tüsinbeymin.
Ja, jeg forstår ham godt. Иә--м-- он- ж---- т--і-е-. И__ м__ о__ ж____ т_______ И-, м-н о-ы ж-қ-ы т-с-н-м- -------------------------- Иә, мен оны жақсы түсінем. 0
Men -u- ----em-----si--e-m-n. M__ b__ s_______ t___________ M-n b-l s-y-e-d- t-s-n-e-m-n- ----------------------------- Men bul söylemdi tüsinbeymin.
lærerinnen м---лі--апай м______ а___ м-ғ-л-м а-а- ------------ мұғалім апай 0
Men-b----öy-em-- tüs--beymin. M__ b__ s_______ t___________ M-n b-l s-y-e-d- t-s-n-e-m-n- ----------------------------- Men bul söylemdi tüsinbeymin.
Forstår du lærerinnen? Сі- м-ғ-л-м---ай-ы т-----с-- бе? С__ м______ а_____ т________ б__ С-з м-ғ-л-м а-а-д- т-с-н-с-з б-? -------------------------------- Сіз мұғалім апайды түсінесіз бе? 0
M-n---l --y--m---t-s---e---n. M__ b__ s_______ t___________ M-n b-l s-y-e-d- t-s-n-e-m-n- ----------------------------- Men bul söylemdi tüsinbeymin.
Ja, jeg forstår henne godt. Ия---ен оны жақсы т---нем. И__ м__ о__ ж____ т_______ И-, м-н о-ы ж-қ-ы т-с-н-м- -------------------------- Ия, мен оны жақсы түсінем. 0
Me--m-ğı--s-- ---in-eym-n. M__ m________ t___________ M-n m-ğ-n-s-n t-s-n-e-m-n- -------------------------- Men mağınasın tüsinbeymin.
folk Ад-мд-р А______ А-а-д-р ------- Адамдар 0
Me--mağı--s-- t-sinb-y-in. M__ m________ t___________ M-n m-ğ-n-s-n t-s-n-e-m-n- -------------------------- Men mağınasın tüsinbeymin.
Forstår du de folkene? / Forstår du folk? Сіз -д-мд-р-ы -үс---сіз --? С__ а________ т________ б__ С-з а-а-д-р-ы т-с-н-с-з б-? --------------------------- Сіз адамдарды түсінесіз бе? 0
Me- m-ğı-a--n t-si-bey--n. M__ m________ t___________ M-n m-ğ-n-s-n t-s-n-e-m-n- -------------------------- Men mağınasın tüsinbeymin.
Nei, jeg forstår dem ikke så godt. Жо-- мен-ола--- онша-жақ-- --сін-ей-і-. Ж___ м__ о_____ о___ ж____ т___________ Ж-қ- м-н о-а-д- о-ш- ж-қ-ы т-с-н-е-м-н- --------------------------------------- Жоқ, мен оларды онша жақсы түсінбеймін. 0
M-ğa-i---ğay M______ a___ M-ğ-l-m a-a- ------------ Muğalim ağay
venninen қ---ы қ____ қ-р-ы ----- құрбы 0
M-ğ-l-- -ğ-y M______ a___ M-ğ-l-m a-a- ------------ Muğalim ağay
Har du ei venninne / en kjæreste? С-зд-- қ-рбың----а--ма? С_____ қ_______ б__ м__ С-з-і- қ-р-ы-ы- б-р м-? ----------------------- Сіздің құрбыңыз бар ма? 0
Mu-a----a-ay M______ a___ M-ğ-l-m a-a- ------------ Muğalim ağay
Ja, det har jeg. Иә,---н-- -ұ--ы---а-. И__ м____ қ_____ б___ И-, м-н-ң қ-р-ы- б-р- --------------------- Иә, менің құрбым бар. 0
Siz-------m-a-ay-ı--ü--ne-iz be? S__ m______ a_____ t________ b__ S-z m-ğ-l-m a-a-d- t-s-n-s-z b-? -------------------------------- Siz muğalim ağaydı tüsinesiz be?
dattera қыз қ__ қ-з --- қыз 0
S-z muğal-m ağ-ydı t-s-n--iz -e? S__ m______ a_____ t________ b__ S-z m-ğ-l-m a-a-d- t-s-n-s-z b-? -------------------------------- Siz muğalim ağaydı tüsinesiz be?
Har du en datter? Сіз--- -ыз-ң-------м-? С_____ қ______ б__ м__ С-з-і- қ-з-ң-з б-р м-? ---------------------- Сіздің қызыңыз бар ма? 0
S-z ------- --aydı --si---iz---? S__ m______ a_____ t________ b__ S-z m-ğ-l-m a-a-d- t-s-n-s-z b-? -------------------------------- Siz muğalim ağaydı tüsinesiz be?
Nei, det har jeg ikke. Ж--,--е-----ы-ы--ж-қ. Ж___ м____ қ____ ж___ Ж-қ- м-н-ң қ-з-м ж-қ- --------------------- Жоқ, менің қызым жоқ. 0
Ï---m-n --ı -a-sı -ü---e-. Ï__ m__ o__ j____ t_______ Ï-, m-n o-ı j-q-ı t-s-n-m- -------------------------- Ïä, men onı jaqsı tüsinem.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -