Parlør

no Nektelse 2   »   bs Negacija 2

65 [sekstifem]

Nektelse 2

Nektelse 2

65 [šezdeset i pet]

Negacija 2

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk bosnisk Spill Mer
Er den ringen dyr? Da ---j--p----n ----? D_ l_ j_ p_____ s____ D- l- j- p-s-e- s-u-? --------------------- Da li je prsten skup? 0
Nei, den koster bare hundre euro. N-, ---k-š--------sto-i---eur-. N__ o_ k____ s___ s______ e____ N-, o- k-š-a s-m- s-o-i-u e-r-. ------------------------------- Ne, on košta samo stotinu eura. 0
Men jeg har bare femti. A-i -a-i--m -amo ----s-t. A__ j_ i___ s___ p_______ A-i j- i-a- s-m- p-d-s-t- ------------------------- Ali ja imam samo pedeset. 0
Er du ferdig alt? Jesi ---v-- go--v-- g-tova? J___ l_ v__ g____ / g______ J-s- l- v-ć g-t-v / g-t-v-? --------------------------- Jesi li već gotov / gotova? 0
Nei, ikke enda. Ne- -oš---. N__ j__ n__ N-, j-š n-. ----------- Ne, još ne. 0
Men jeg er snart ferdig. A-i ----u---ro--otov-/ ---o-a. A__ s__ u_____ g____ / g______ A-i s-m u-k-r- g-t-v / g-t-v-. ------------------------------ Ali sam uskoro gotov / gotova. 0
Vil du ha mer suppe? Želiš--i--o- --pe? Ž____ l_ j__ s____ Ž-l-š l- j-š s-p-? ------------------ Želiš li još supe? 0
Nei takk, jeg vil ikke ha mer. N-,----ž-l-m ----. N__ n_ ž____ v____ N-, n- ž-l-m v-š-. ------------------ Ne, ne želim više. 0
Men jeg vil ha mer is. A---j-----dan -l---led. A__ j__ j____ s________ A-i j-š j-d-n s-a-o-e-. ----------------------- Ali još jedan sladoled. 0
Har du bodd her lenge? S-anu--š-l----- du---o--j-? S_______ l_ v__ d___ o_____ S-a-u-e- l- v-ć d-g- o-d-e- --------------------------- Stanuješ li već dugo ovdje? 0
Nei, bare en måned. Ne- -e------n-m--s--. N__ t__ j____ m______ N-, t-k j-d-n m-e-e-. --------------------- Ne, tek jedan mjesec. 0
Men jeg kjenner mange folk allerede. Al- -----oz--j-- mn-go --ud-. A__ v__ p_______ m____ l_____ A-i v-ć p-z-a-e- m-o-o l-u-i- ----------------------------- Ali već poznajem mnogo ljudi. 0
Kjører du hjem i morgen? P--u-eš--- --tra k-ći? P______ l_ s____ k____ P-t-j-š l- s-t-a k-ć-? ---------------------- Putuješ li sutra kući? 0
Nei, ikke før i helga. N-,---- za----en-. N__ t__ z_ v______ N-, t-k z- v-k-n-. ------------------ Ne, tek za vikend. 0
Men jeg kommer tilbake allerede på søndagen. A-i--e vra-am-ve-----ed--l-u. A__ s_ v_____ v__ u n________ A-i s- v-a-a- v-ć u n-d-e-j-. ----------------------------- Ali se vraćam već u nedjelju. 0
Er dattera di allerede voksen? D--l--je-tvo-a kćer---v-ć -dr-sla? D_ l_ j_ t____ k_____ v__ o_______ D- l- j- t-o-a k-e-k- v-ć o-r-s-a- ---------------------------------- Da li je tvoja kćerka već odrasla? 0
Nei, hun er bare sytten. N---ona -ma -e- sed-----s- go-in-. N__ o__ i__ t__ s_________ g______ N-, o-a i-a t-k s-d-m-a-s- g-d-n-. ---------------------------------- Ne, ona ima tek sedamnaest godina. 0
Men hun har allerede en kjæreste. A-i-o-- već-im- m-mka. A__ o__ v__ i__ m_____ A-i o-a v-ć i-a m-m-a- ---------------------- Ali ona već ima momka. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -