brillene
চ-মা
চ__
চ-ম-
----
চশমা
0
samba--ha--c--a-sarb-n-ma-2
s______________ s________ 2
s-m-a-d-a-ā-a-a s-r-a-ā-a 2
---------------------------
sambandhabācaka sarbanāma 2
brillene
চশমা
sambandhabācaka sarbanāma 2
Han har glemt brillene sine.
স- --র চশ----ুল- ---ে-৷
সে তা_ চ__ ভু_ গে_ ৷
স- ত-র চ-ম- ভ-ল- গ-ছ- ৷
-----------------------
সে তার চশমা ভুলে গেছে ৷
0
s-m--nd-a--ca-a-sa-banā-a-2
s______________ s________ 2
s-m-a-d-a-ā-a-a s-r-a-ā-a 2
---------------------------
sambandhabācaka sarbanāma 2
Han har glemt brillene sine.
সে তার চশমা ভুলে গেছে ৷
sambandhabācaka sarbanāma 2
Hvor har han brillene sine da?
সে -া--চ--- -ো--য় -ে-ে ----?
সে তা_ চ__ কো__ ফে_ গে__
স- ত-র চ-ম- ক-থ-য় ফ-ল- গ-ছ-?
----------------------------
সে তার চশমা কোথায় ফেলে গেছে?
0
c-śamā
c_____
c-ś-m-
------
caśamā
Hvor har han brillene sine da?
সে তার চশমা কোথায় ফেলে গেছে?
caśamā
klokka
ঘ-়ি
ঘ_
ঘ-়-
----
ঘড়ি
0
ca--mā
c_____
c-ś-m-
------
caśamā
Klokka hans er ødelagt.
তার--ড়ি-খার-- হয়ে গ-ছে-৷
তা_ ঘ_ খা__ হ_ গে_ ৷
ত-র ঘ-়- খ-র-প হ-ে গ-ছ- ৷
-------------------------
তার ঘড়ি খারাপ হয়ে গেছে ৷
0
ca---ā
c_____
c-ś-m-
------
caśamā
Klokka hans er ødelagt.
তার ঘড়ি খারাপ হয়ে গেছে ৷
caśamā
Klokka henger på veggen.
ঘড়--া --ওয়ালে-ঝ-ল--- আ-- ৷
ঘ__ দে___ ঝো__ আ_ ৷
ঘ-়-ট- দ-ও-া-ে ঝ-ল-ন- আ-ে ৷
---------------------------
ঘড়িটা দেওয়ালে ঝোলানো আছে ৷
0
s---ār--c----ā -h----g--hē
s_ t___ c_____ b____ g____
s- t-r- c-ś-m- b-u-ē g-c-ē
--------------------------
sē tāra caśamā bhulē gēchē
Klokka henger på veggen.
ঘড়িটা দেওয়ালে ঝোলানো আছে ৷
sē tāra caśamā bhulē gēchē
passet
প-সপোর-ট
পা____
প-স-ো-্-
--------
পাসপোর্ট
0
s--tār---aśa----h-l- -ēc-ē
s_ t___ c_____ b____ g____
s- t-r- c-ś-m- b-u-ē g-c-ē
--------------------------
sē tāra caśamā bhulē gēchē
passet
পাসপোর্ট
sē tāra caśamā bhulē gēchē
Han har mistet passet sitt.
স- -ার পা-প---ট-হা-িয়ে ফ--ে-- ৷
সে তা_ পা____ হা__ ফে__ ৷
স- ত-র প-স-ো-্- হ-র-য়- ফ-ল-ছ- ৷
-------------------------------
সে তার পাসপোর্ট হারিয়ে ফেলেছে ৷
0
s- tāra c------bh--ē g-chē
s_ t___ c_____ b____ g____
s- t-r- c-ś-m- b-u-ē g-c-ē
--------------------------
sē tāra caśamā bhulē gēchē
Han har mistet passet sitt.
সে তার পাসপোর্ট হারিয়ে ফেলেছে ৷
sē tāra caśamā bhulē gēchē
Hvor har han passet sitt da?
তা-লে--ার--াস--র---ক-থ--?
তা__ তা_ পা____ কো___
ত-হ-ে ত-র প-স-ো-্- ক-থ-য়-
-------------------------
তাহলে তার পাসপোর্ট কোথায়?
0
s---ā-a-----mā-kōth-ẏa--h-l- gē--ē?
s_ t___ c_____ k______ p____ g_____
s- t-r- c-ś-m- k-t-ā-a p-ē-ē g-c-ē-
-----------------------------------
sē tāra caśamā kōthāẏa phēlē gēchē?
Hvor har han passet sitt da?
তাহলে তার পাসপোর্ট কোথায়?
sē tāra caśamā kōthāẏa phēlē gēchē?
de – deres
ত--া-–--াদের
তা_ – তা__
ত-র- – ত-দ-র
------------
তারা – তাদের
0
s- t--a--a--m- k----ẏa-ph-l- g-c-ē?
s_ t___ c_____ k______ p____ g_____
s- t-r- c-ś-m- k-t-ā-a p-ē-ē g-c-ē-
-----------------------------------
sē tāra caśamā kōthāẏa phēlē gēchē?
de – deres
তারা – তাদের
sē tāra caśamā kōthāẏa phēlē gēchē?
Barna kan ikke finne foreldrene sine.
ব--্--রা --দ-- --ব--–-মাক- -ুঁ-- পাচ--ে ---৷
বা___ তা__ বা_ – মা_ খুঁ_ পা__ না ৷
ব-চ-চ-র- ত-দ-র ব-ব- – ম-ক- খ-ঁ-ে প-চ-ছ- ন- ৷
--------------------------------------------
বাচ্চারা তাদের বাবা – মাকে খুঁজে পাচ্ছে না ৷
0
s--tā--------- kō-h-ẏ---h--ē g---ē?
s_ t___ c_____ k______ p____ g_____
s- t-r- c-ś-m- k-t-ā-a p-ē-ē g-c-ē-
-----------------------------------
sē tāra caśamā kōthāẏa phēlē gēchē?
Barna kan ikke finne foreldrene sine.
বাচ্চারা তাদের বাবা – মাকে খুঁজে পাচ্ছে না ৷
sē tāra caśamā kōthāẏa phēlē gēchē?
Men der er jo foreldrene deres!
এ- তো-ওদ-র--াব- --ম---সে-গ--েন-৷
এ_ তো ও__ বা_ – মা এ_ গে__ ৷
এ- ত- ও-ে- ব-ব- – ম- এ-ে গ-ছ-ন ৷
--------------------------------
এই তো ওদের বাবা – মা এসে গেছেন ৷
0
Gha-i
G____
G-a-i
-----
Ghaṛi
Men der er jo foreldrene deres!
এই তো ওদের বাবা – মা এসে গেছেন ৷
Ghaṛi
De / du – Deres / din
আপনি-– আ---র
আ__ – আ___
আ-ন- – আ-ন-র
------------
আপনি – আপনার
0
Gh-ṛi
G____
G-a-i
-----
Ghaṛi
De / du – Deres / din
আপনি – আপনার
Ghaṛi
Hvordan var turen din?
আপ-ার-য-ত্র- -ে-ন-হ-. ম-- ----র?
আ___ যা__ কে__ হ__ মি_ মি___
আ-ন-র য-ত-র- ক-ম- হ-. ম-. ম-ল-র-
--------------------------------
আপনার যাত্রা কেমন হল. মি. মিলার?
0
G-aṛi
G____
G-a-i
-----
Ghaṛi
Hvordan var turen din?
আপনার যাত্রা কেমন হল. মি. মিলার?
Ghaṛi
Hvor er din kone?
আ---- -্ত--ী ক--া-,--ি.-----র?
আ___ স্__ কো___ মি_ মি___
আ-ন-র স-ত-র- ক-থ-য়- ম-. ম-ল-র-
------------------------------
আপনার স্ত্রী কোথায়, মি. মিলার?
0
t--a -ha-i-kh-rā-a h-ẏ----chē
t___ g____ k______ h___ g____
t-r- g-a-i k-ā-ā-a h-ẏ- g-c-ē
-----------------------------
tāra ghaṛi khārāpa haẏē gēchē
Hvor er din kone?
আপনার স্ত্রী কোথায়, মি. মিলার?
tāra ghaṛi khārāpa haẏē gēchē
De / du – Deres / din
আপন- –-আপ--র
আ__ – আ___
আ-ন- – আ-ন-র
------------
আপনি – আপনার
0
tā-- -haṛi-khā-ā-----ẏē gē--ē
t___ g____ k______ h___ g____
t-r- g-a-i k-ā-ā-a h-ẏ- g-c-ē
-----------------------------
tāra ghaṛi khārāpa haẏē gēchē
De / du – Deres / din
আপনি – আপনার
tāra ghaṛi khārāpa haẏē gēchē
Hvordan var turen din?
আ---- যাত্-- কে-ন--ল- -ি--স -্মি-?
আ___ যা__ কে__ হ__ মি__ স্___
আ-ন-র য-ত-র- ক-ম- হ-. ম-স-স স-ম-থ-
----------------------------------
আপনার যাত্রা কেমন হল. মিসেস স্মিথ?
0
t-r- -h--i --ā-āpa--a-ē--ēc-ē
t___ g____ k______ h___ g____
t-r- g-a-i k-ā-ā-a h-ẏ- g-c-ē
-----------------------------
tāra ghaṛi khārāpa haẏē gēchē
Hvordan var turen din?
আপনার যাত্রা কেমন হল. মিসেস স্মিথ?
tāra ghaṛi khārāpa haẏē gēchē
Hvor er mannen din, fru Smidt?
আপ-া- স-বা----োথায়, ----- স-মিথ?
আ___ স্__ কো___ মি__ স্___
আ-ন-র স-ব-ম- ক-থ-য়- ম-স-স স-ম-থ-
--------------------------------
আপনার স্বামী কোথায়, মিসেস স্মিথ?
0
g-a-i-- ---ōẏālē-jhō-ān----hē
g______ d_______ j______ ā___
g-a-i-ā d-'-ẏ-l- j-ō-ā-ō ā-h-
-----------------------------
ghaṛiṭā dē'ōẏālē jhōlānō āchē
Hvor er mannen din, fru Smidt?
আপনার স্বামী কোথায়, মিসেস স্মিথ?
ghaṛiṭā dē'ōẏālē jhōlānō āchē