Parlør

no Possessiver 2   »   eo Posesivaj pronomoj 2

67 [sekstisju]

Possessiver 2

Possessiver 2

67 [sesdek sep]

Posesivaj pronomoj 2

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk esperanto Spill Mer
brillene l--ok---i-roj l_ o_________ l- o-u-v-t-o- ------------- la okulvitroj 0
Han har glemt brillene sine. Li-fo-g---s--i-j--ok--vit----. L_ f_______ s____ o___________ L- f-r-e-i- s-a-n o-u-v-t-o-n- ------------------------------ Li forgesis siajn okulvitrojn. 0
Hvor har han brillene sine da? Ki---- -i----i---iajn o--lvitr---? K__ d_ l_ m____ s____ o___________ K-e d- l- m-t-s s-a-n o-u-v-t-o-n- ---------------------------------- Kie do li metis siajn okulvitrojn? 0
klokka l--ho---ĝo l_ h______ l- h-r-o-o ---------- la horloĝo 0
Klokka hans er ødelagt. L---hor--ĝ---ifekti---. L__ h______ d__________ L-a h-r-o-o d-f-k-i-i-. ----------------------- Lia horloĝo difektiĝis. 0
Klokka henger på veggen. La -orloĝo -enda- -ur l--m--o. L_ h______ p_____ s__ l_ m____ L- h-r-o-o p-n-a- s-r l- m-r-. ------------------------------ La horloĝo pendas sur la muro. 0
passet la pa-p---o l_ p_______ l- p-s-o-t- ----------- la pasporto 0
Han har mistet passet sitt. L- --r--s si-n p-spor---. L_ p_____ s___ p_________ L- p-r-i- s-a- p-s-o-t-n- ------------------------- Li perdis sian pasporton. 0
Hvor har han passet sitt da? Ki--do -i meti--si-n pa-p--ton? K__ d_ l_ m____ s___ p_________ K-e d- l- m-t-s s-a- p-s-o-t-n- ------------------------------- Kie do li metis sian pasporton? 0
de – deres i---- i--a i__ - i___ i-i - i-i- ---------- ili - ilia 0
Barna kan ikke finne foreldrene sine. L--i---n-- ne ------tr--i sia-n-gep-----n. L_ i______ n_ p____ t____ s____ g_________ L- i-f-n-j n- p-v-s t-o-i s-a-n g-p-t-o-n- ------------------------------------------ La infanoj ne povas trovi siajn gepatrojn. 0
Men der er jo foreldrene deres! S-d j-- v--as il-aj-ge-atro-! S__ j__ v____ i____ g________ S-d j-n v-n-s i-i-j g-p-t-o-! ----------------------------- Sed jen venas iliaj gepatroj! 0
De / du – Deres / din v--- via v_ - v__ v- - v-a -------- vi - via 0
Hvordan var turen din? Ki- --tis---a-v-jaĝ-,--i--oro Müll-r? K__ e____ v__ v______ S______ M______ K-a e-t-s v-a v-j-ĝ-, S-n-o-o M-l-e-? ------------------------------------- Kia estis via vojaĝo, Sinjoro Müller? 0
Hvor er din kone? K-----t----i- ---in-- -inj--- -üll-r? K__ e____ v__ e______ S______ M______ K-e e-t-s v-a e-z-n-, S-n-o-o M-l-e-? ------------------------------------- Kie estas via edzino, Sinjoro Müller? 0
De / du – Deres / din v- --via v_ - v__ v- - v-a -------- vi - via 0
Hvordan var turen din? K-- --t-s via-v-j---- S-njo--no -ch--dt? K__ e____ v__ v______ S________ S_______ K-a e-t-s v-a v-j-ĝ-, S-n-o-i-o S-h-i-t- ---------------------------------------- Kia estis via vojaĝo, Sinjorino Schmidt? 0
Hvor er mannen din, fru Smidt? K-e ----s-via--d------nj-r-n- -ch--d-? K__ e____ v__ e____ S________ S_______ K-e e-t-s v-a e-z-, S-n-o-i-o S-h-i-t- -------------------------------------- Kie estas via edzo, Sinjorino Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -