brillene |
-ی--
_____
-ی-ک-
------
عینک
0
----k
________
-y-a--
---------
eynak
|
brillene
عینک
eynak
|
Han har glemt brillene sine. |
ا- -م-د- عین-ش -- -ر---- ک--ه ---.
__ (____ ع____ ر_ ف_____ ک___ ا____
-و (-ر-) ع-ن-ش ر- ف-ا-و- ک-د- ا-ت-
------------------------------------
او (مرد) عینکش را فراموش کرده است.
0
-- (mo--- e-na---h-r--fa----o-sh --r--h-ast.-
__ (_____ e_______ r_ f_________ k_____ a______
-o (-o-d- e-n-k-s- r- f-r-a-o-s- k-r-e- a-t--
------------------------------------------------
oo (mord) eynakesh ra faraamoosh kardeh ast.
|
Han har glemt brillene sine.
او (مرد) عینکش را فراموش کرده است.
oo (mord) eynakesh ra faraamoosh kardeh ast.
|
Hvor har han brillene sine da? |
---ک--کجاس-؟
_____ ک______
-ی-ک- ک-ا-ت-
--------------
عینکش کجاست؟
0
-yn---------aas-?
________ k__________
-y-a-e-h k-j-a-t--
---------------------
eynakesh kojaast?
|
Hvor har han brillene sine da?
عینکش کجاست؟
eynakesh kojaast?
|
klokka |
-ا--
_____
-ا-ت-
------
ساعت
0
-a--t-
________
-a-a--
---------
saaat
|
|
Klokka hans er ødelagt. |
---ت -و-(--د) خ--- -س--
____ ا_ (____ خ___ ا____
-ا-ت ا- (-ر-) خ-ا- ا-ت-
-------------------------
ساعت او (مرد) خراب است.
0
-aaat-oo---or-----a---- ---.-
_____ o_ (_____ k______ a______
-a-a- o- (-o-d- k-a-a-b a-t--
--------------------------------
saaat oo (mord) kharaab ast.
|
Klokka hans er ødelagt.
ساعت او (مرد) خراب است.
saaat oo (mord) kharaab ast.
|
Klokka henger på veggen. |
-اع---- -یو-- -و--ان -ست.
____ ب_ د____ آ_____ ا____
-ا-ت ب- د-و-ر آ-ی-ا- ا-ت-
---------------------------
ساعت به دیوار آویزان است.
0
s--at -e-----r -av--a-----t.
_____ b_ d____ a_______ a______
-a-a- b- d-v-r a-v-z-a- a-t--
--------------------------------
saaat be divar aavizaan ast.
|
Klokka henger på veggen.
ساعت به دیوار آویزان است.
saaat be divar aavizaan ast.
|
passet |
-اس-و-ت
________
-ا-پ-ر-
---------
پاسپورت
0
p-aspo-t--
___________
-a-s-o-t--
------------
paasport
|
passet
پاسپورت
paasport
|
Han har mistet passet sitt. |
-----ر-- -ا-پو--- را -- ک-ده -ست.
__ (____ پ_______ ر_ گ_ ک___ ا____
-و (-ر-) پ-س-و-ت- ر- گ- ک-د- ا-ت-
-----------------------------------
او (مرد) پاسپورتش را گم کرده است.
0
oo--m-rd- p-a----t----ra-g- k-rde- ---.
__ (_____ p__________ r_ g_ k_____ a______
-o (-o-d- p-a-p-r-e-h r- g- k-r-e- a-t--
-------------------------------------------
oo (mord) paasportesh ra gm kardeh ast.
|
Han har mistet passet sitt.
او (مرد) پاسپورتش را گم کرده است.
oo (mord) paasportesh ra gm kardeh ast.
|
Hvor har han passet sitt da? |
-س---ا--و-ت- --ا--؟
__ ________ ک______
-س -ا-پ-ر-ش ک-ا-ت-
---------------------
پس پاسپورتش کجاست؟
0
----paa----te-----j-a---
___ ___________ k____________
-a- -a-s-o-t-s- k-j-a-t---
-------------------------------
pas paasportesh kojaast?
|
Hvor har han passet sitt da?
پس پاسپورتش کجاست؟
pas paasportesh kojaast?
|
de – deres |
آ--ا--ال-آ-ه-
________ آ____
-ن-ا-م-ل آ-ه-
---------------
آنها-مال آنها
0
aan-aa----l--a--a--
___________ a________
-a-h-a-m-a- a-n-a--
----------------------
aanhaa-maal aanhaa
|
de – deres
آنها-مال آنها
aanhaa-maal aanhaa
|
Barna kan ikke finne foreldrene sine. |
بچ-ها-----و--ند-والدین خو- را---دا -نن--
_____ ن________ و_____ خ__ ر_ پ___ ک_____
-چ--ا ن-ی-ت-ا-ن- و-ل-ی- خ-د ر- پ-د- ک-ن-.-
--------------------------------------------
بچهها نمیتوانند والدین خود را پیدا کنند.
0
b-c-e---aa----i-ta----and--aa--de-- ---d-r--peyd-----n-nd-
__________ n_____________ v________ k___ r_ p_____ k_________
-a-h-h-h-a n-m---a-a-n-n- v-a-e-e-n k-o- r- p-y-a- k-n-n-.--
--------------------------------------------------------------
bacheh-haa nemi-tavaanand vaaledein khod ra peydaa konand.
|
Barna kan ikke finne foreldrene sine.
بچهها نمیتوانند والدین خود را پیدا کنند.
bacheh-haa nemi-tavaanand vaaledein khod ra peydaa konand.
|
Men der er jo foreldrene deres! |
ا-ا ---------ند،--ا--------ند-
___ ____ ه_____ د____ م_______
-م- -ن-ا ه-ت-د- د-ر-د م--ی-د-
---------------------------------
اما آنجا هستند، دارند میآیند!
0
----------aa ---t---, da--a-d-mi---y-------
____ ______ h_______ d______ m______________
-m-a -a-j-a h-s-a-d- d-a-a-d m---a-a-d---
----------------------------------------------
amma aanjaa hastand, daarand mi-aayand!
|
Men der er jo foreldrene deres!
اما آنجا هستند، دارند میآیند!
amma aanjaa hastand, daarand mi-aayand!
|
De / du – Deres / din |
ش-ا-(مخا-ب مرد)-– -ا---ما
___ (_____ م___ – م__ ش___
-م- (-خ-ط- م-د- – م-ل ش-ا-
---------------------------
شما (مخاطب مرد) – مال شما
0
--o-aa-(--k-aatab-m-r-- --m--l --o-----
______ (_________ m____ – m___ s________
-h-m-a (-o-h-a-a- m-r-) – m-a- s-o-a--
-----------------------------------------
shomaa (mokhaatab mord) – maal shomaa
|
De / du – Deres / din
شما (مخاطب مرد) – مال شما
shomaa (mokhaatab mord) – maal shomaa
|
Hvordan var turen din? |
آق-ی----ر---س--ر-----چ-ونه-بود-
____ م____ م________ چ____ ب____
-ق-ی م-ل-، م-ا-ر-ت-ن چ-و-ه ب-د-
---------------------------------
آقای مولر، مسافرتتان چگونه بود؟
0
-a-h----------, m-sa-fer----a-- -h-g---eh---o-?-
________ m_____ m______________ c________ b_______
-a-h-a-e m-l-r- m-s-a-e-a-e-a-n c-e-o-n-h b-o-?--
---------------------------------------------------
aaghaaye moler, mosaaferatetaan chegooneh bood?
|
Hvordan var turen din?
آقای مولر، مسافرتتان چگونه بود؟
aaghaaye moler, mosaaferatetaan chegooneh bood?
|
Hvor er din kone? |
-قای م--ر--همس-تا--ک-- ه-ت-د-
____ م____ ه______ ک__ ه______
-ق-ی م-ل-، ه-س-ت-ن ک-ا ه-ت-د-
-------------------------------
آقای مولر، همسرتان کجا هستند؟
0
aagha--e-m--e-, ha-s--et-a--k---- -as-a--?--
________ m_____ h__________ k____ h__________
-a-h-a-e m-l-r- h-m-a-e-a-n k-j-a h-s-a-d--
----------------------------------------------
aaghaaye moler, hamsaretaan kojaa hastand?
|
Hvor er din kone?
آقای مولر، همسرتان کجا هستند؟
aaghaaye moler, hamsaretaan kojaa hastand?
|
De / du – Deres / din |
--ا (----ب --ن-)-- --- ش-ا
___ (_____ م____ – م__ ش___
-م- (-خ-ط- م-ن-) – م-ل ش-ا-
----------------------------
شما (مخاطب مونث) – مال شما
0
sh-ma--(m-k--at---m---as- - m-a- -h------
______ (_________ m______ – m___ s________
-h-m-a (-o-h-a-a- m-a-a-) – m-a- s-o-a--
-------------------------------------------
shomaa (mokhaatab moanas) – maal shomaa
|
De / du – Deres / din
شما (مخاطب مونث) – مال شما
shomaa (mokhaatab moanas) – maal shomaa
|
Hvordan var turen din? |
-ا-- ا----- س---ان---و--بو--
____ ا_____ س_____ چ___ ب____
-ا-م ا-م-ت- س-ر-ا- چ-و- ب-د-
------------------------------
خانم اشمیت، سفرتان چطور بود؟
0
-----o--e---i-- s-f--e-a-----e--r------
_______ e______ s_________ c_____ b_______
-h-a-o- e-h-i-, s-f-r-t-a- c-e-o- b-o-?--
-------------------------------------------
khaanom eshmit, safaretaan chetor bood?
|
Hvordan var turen din?
خانم اشمیت، سفرتان چطور بود؟
khaanom eshmit, safaretaan chetor bood?
|
Hvor er mannen din, fru Smidt? |
-ا-م ا-م--، ش---تان -----س-ن--
____ ا_____ ش______ ک__ ه______
-ا-م ا-م-ت- ش-ه-ت-ن ک-ا ه-ت-د-
--------------------------------
خانم اشمیت، شوهرتان کجا هستند؟
0
--aan-m---hmit--sh-ha-et------jaa ----a-d--
_______ e______ s__________ k____ h__________
-h-a-o- e-h-i-, s-o-a-e-a-n k-j-a h-s-a-d--
----------------------------------------------
khaanom eshmit, shoharetaan kojaa hastand?
|
Hvor er mannen din, fru Smidt?
خانم اشمیت، شوهرتان کجا هستند؟
khaanom eshmit, shoharetaan kojaa hastand?
|