Parlør

no Possessiver 2   »   ky Ээлик ат атооч 2

67 [sekstisju]

Possessiver 2

Possessiver 2

67 [алтымыш жети]

67 [алтымыш жети]

Ээлик ат атооч 2

Eelik at atooç 2

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk kirgisisk Spill Mer
brillene көз--йн-к к__ а____ к-з а-н-к --------- көз айнек 0
E-l-- at a---ç-2 E____ a_ a____ 2 E-l-k a- a-o-ç 2 ---------------- Eelik at atooç 2
Han har glemt brillene sine. А- кө- а-не-ин-у-утуп к-лыптыр. А_ к__ а______ у_____ к________ А- к-з а-н-г-н у-у-у- к-л-п-ы-. ------------------------------- Ал көз айнегин унутуп калыптыр. 0
Ee-i--a--atoo--2 E____ a_ a____ 2 E-l-k a- a-o-ç 2 ---------------- Eelik at atooç 2
Hvor har han brillene sine da? А-ы--к-з а------кай-а? А___ к__ а_____ к_____ А-ы- к-з а-н-г- к-й-а- ---------------------- Анын көз айнеги кайда? 0
k-z ay-ek k__ a____ k-z a-n-k --------- köz aynek
klokka с-ат с___ с-а- ---- саат 0
k-z-a--ek k__ a____ k-z a-n-k --------- köz aynek
Klokka hans er ødelagt. А-ы- --а-- ----к. А___ с____ б_____ А-ы- с-а-ы б-з-к- ----------------- Анын сааты бузук. 0
köz-a--ek k__ a____ k-z a-n-k --------- köz aynek
Klokka henger på veggen. Са-т-д-б-лд--илинип -----. С___ д______ и_____ т_____ С-а- д-б-л-а и-и-и- т-р-т- -------------------------- Саат дубалда илинип турат. 0
A------ayn-gi--u-utup kalıp--r. A_ k__ a______ u_____ k________ A- k-z a-n-g-n u-u-u- k-l-p-ı-. ------------------------------- Al köz aynegin unutup kalıptır.
passet п-сп--т п______ п-с-о-т ------- паспорт 0
A- köz--yne-i---nutu- kalı----. A_ k__ a______ u_____ k________ A- k-z a-n-g-n u-u-u- k-l-p-ı-. ------------------------------- Al köz aynegin unutup kalıptır.
Han har mistet passet sitt. А--п-с-ор--н-ж--от-у. А_ п________ ж_______ А- п-с-о-т-н ж-г-т-у- --------------------- Ал паспортун жоготту. 0
Al -ö----neg-- -n---p-kalıptır. A_ k__ a______ u_____ k________ A- k-z a-n-g-n u-u-u- k-l-p-ı-. ------------------------------- Al köz aynegin unutup kalıptır.
Hvor har han passet sitt da? Ан-- п-спорт----й-а? А___ п_______ к_____ А-ы- п-с-о-т- к-й-а- -------------------- Анын паспорту кайда? 0
An-n--ö- --ne---k-y--? A___ k__ a_____ k_____ A-ı- k-z a-n-g- k-y-a- ---------------------- Anın köz aynegi kayda?
de – deres а--- - -----ын а___ – а______ а-а- – а-а-д-н -------------- алар – алардын 0
Anın k-z-ayne-i-ka--a? A___ k__ a_____ k_____ A-ı- k-z a-n-g- k-y-a- ---------------------- Anın köz aynegi kayda?
Barna kan ikke finne foreldrene sine. Ба-д-р---а----с-н -аб- -л-----а--ша-. Б_____ а_________ т___ а____ ж_______ Б-л-а- а-а-э-е-и- т-б- а-б-й ж-т-ш-т- ------------------------------------- Балдар ата-энесин таба албай жатышат. 0
A----kö- -yn----ka---? A___ k__ a_____ k_____ A-ı- k-z a-n-g- k-y-a- ---------------------- Anın köz aynegi kayda?
Men der er jo foreldrene deres! М--ак-й--а-а-д-н -т--эн----- келе-ж-ты-ат! М_______ а______ а__________ к___ ж_______ М-н-к-й- а-а-д-н а-а-э-е-е-и к-л- ж-т-ш-т- ------------------------------------------ Мынакей, алардын ата-энелери келе жатышат! 0
sa-t s___ s-a- ---- saat
De / du – Deres / din си------з--н с__ - с_____ с-з - с-з-и- ------------ сиз - сиздин 0
s--t s___ s-a- ---- saat
Hvordan var turen din? С--дин--ап----ыз---н-ай-өт-ү---юлл-- м---а? С_____ с________ к_____ ө____ М_____ м_____ С-з-и- с-п-р-ң-з к-н-а- ө-т-, М-л-е- м-р-а- ------------------------------------------- Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Мюллер мырза? 0
sa-t s___ s-a- ---- saat
Hvor er din kone? С-зд-н жу-а--ң-- кайд-,-М---ер------? С_____ ж________ к_____ М_____ м_____ С-з-и- ж-б-й-ң-з к-й-а- М-л-е- м-р-а- ------------------------------------- Сиздин жубайыңыз кайда, Мюллер мырза? 0
A--n -aatı--uz-k. A___ s____ b_____ A-ı- s-a-ı b-z-k- ----------------- Anın saatı buzuk.
De / du – Deres / din сиз ---из--н с__ - с_____ с-з - с-з-и- ------------ сиз - сиздин 0
A--n-s--t---u---. A___ s____ b_____ A-ı- s-a-ı b-z-k- ----------------- Anın saatı buzuk.
Hvordan var turen din? Си-д-- сап-р--------д---өтт-- Шм-дт-айы-? С_____ с________ к_____ ө____ Ш____ а____ С-з-и- с-п-р-ң-з к-н-а- ө-т-, Ш-и-т а-ы-? ----------------------------------------- Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Шмидт айым? 0
A--- ---tı-b-zu-. A___ s____ b_____ A-ı- s-a-ı b-z-k- ----------------- Anın saatı buzuk.
Hvor er mannen din, fru Smidt? С-з-и- ----о-уңуз-к----- ---т ----? С_____ ж_________ к_____ С___ а____ С-з-и- ж-л-о-у-у- к-й-а- С-и- а-ы-? ----------------------------------- Сиздин жолдошуңуз кайда, Смит айым? 0
Sa---dubald- il-nip-tura-. S___ d______ i_____ t_____ S-a- d-b-l-a i-i-i- t-r-t- -------------------------- Saat dubalda ilinip turat.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -