brillene
о-и-а
о____
о-и-а
-----
очила
0
Pr---oјn--z-my-nki-2
P________ z_______ 2
P-i-v-ј-i z-m-e-k- 2
--------------------
Prisvoјni zamyenki 2
brillene
очила
Prisvoјni zamyenki 2
Han har glemt brillene sine.
Тој-ги-за-ора-и--в-и---оч-ла.
Т__ г_ з_______ с_____ о_____
Т-ј г- з-б-р-в- с-о-т- о-и-а-
-----------------------------
Тој ги заборави своите очила.
0
P-i---ј-i---my--k- 2
P________ z_______ 2
P-i-v-ј-i z-m-e-k- 2
--------------------
Prisvoјni zamyenki 2
Han har glemt brillene sine.
Тој ги заборави своите очила.
Prisvoјni zamyenki 2
Hvor har han brillene sine da?
Ка-- се-н-----т---чи--?
К___ с_ н_______ о_____
К-д- с- н-г-в-т- о-и-а-
-----------------------
Каде се неговите очила?
0
o-hila
o_____
o-h-l-
------
ochila
Hvor har han brillene sine da?
Каде се неговите очила?
ochila
klokka
час--н-к
ч_______
ч-с-в-и-
--------
часовник
0
o--i-a
o_____
o-h-l-
------
ochila
Klokka hans er ødelagt.
Н-г----т--ас--ник - --с-пан.
Н_______ ч_______ е р_______
Н-г-в-о- ч-с-в-и- е р-с-п-н-
----------------------------
Неговиот часовник е расипан.
0
oc---a
o_____
o-h-l-
------
ochila
Klokka hans er ødelagt.
Неговиот часовник е расипан.
ochila
Klokka henger på veggen.
Часов-ик-т-е --ка--- -- ----т.
Ч_________ е з______ н_ ѕ_____
Ч-с-в-и-о- е з-к-ч-н н- ѕ-д-т-
------------------------------
Часовникот е закачен на ѕидот.
0
To- -ui--abo-a-- -voi--- o-hil-.
T__ g__ z_______ s______ o______
T-ј g-i z-b-r-v- s-o-t-e o-h-l-.
--------------------------------
Toј gui zaboravi svoitye ochila.
Klokka henger på veggen.
Часовникот е закачен на ѕидот.
Toј gui zaboravi svoitye ochila.
passet
пасош
п____
п-с-ш
-----
пасош
0
T-ј--u- -abo---- svoitye -c-i-a.
T__ g__ z_______ s______ o______
T-ј g-i z-b-r-v- s-o-t-e o-h-l-.
--------------------------------
Toј gui zaboravi svoitye ochila.
passet
пасош
Toј gui zaboravi svoitye ochila.
Han har mistet passet sitt.
Тој--- з----и-св-јот п-сош.
Т__ г_ з_____ с_____ п_____
Т-ј г- з-г-б- с-о-о- п-с-ш-
---------------------------
Тој го загуби својот пасош.
0
T-- -u-----or-v- svo-t-- -c---a.
T__ g__ z_______ s______ o______
T-ј g-i z-b-r-v- s-o-t-e o-h-l-.
--------------------------------
Toј gui zaboravi svoitye ochila.
Han har mistet passet sitt.
Тој го загуби својот пасош.
Toј gui zaboravi svoitye ochila.
Hvor har han passet sitt da?
Ка-е - не-о-ио- п-сош?
К___ е н_______ п_____
К-д- е н-г-в-о- п-с-ш-
----------------------
Каде е неговиот пасош?
0
K-d-e sye nyeg-o-it-----hila?
K____ s__ n__________ o______
K-d-e s-e n-e-u-v-t-e o-h-l-?
-----------------------------
Kadye sye nyeguovitye ochila?
Hvor har han passet sitt da?
Каде е неговиот пасош?
Kadye sye nyeguovitye ochila?
de – deres
т-е –--ив-н
т__ – н____
т-е – н-в-н
-----------
тие – нивен
0
Kady---y--nyeguo-i-ye ----l-?
K____ s__ n__________ o______
K-d-e s-e n-e-u-v-t-e o-h-l-?
-----------------------------
Kadye sye nyeguovitye ochila?
de – deres
тие – нивен
Kadye sye nyeguovitye ochila?
Barna kan ikke finne foreldrene sine.
Де--та н--мо--т-д--г-----дат-с--и-- ро-и----.
Д_____ н_ м____ д_ г_ н_____ с_____ р________
Д-ц-т- н- м-ж-т д- г- н-ј-а- с-о-т- р-д-т-л-.
---------------------------------------------
Децата не можат да ги најдат своите родители.
0
Kad-- --- --eg--vi-------il-?
K____ s__ n__________ o______
K-d-e s-e n-e-u-v-t-e o-h-l-?
-----------------------------
Kadye sye nyeguovitye ochila?
Barna kan ikke finne foreldrene sine.
Децата не можат да ги најдат своите родители.
Kadye sye nyeguovitye ochila?
Men der er jo foreldrene deres!
Ам- ----ги д--ѓа-т -и---те ро--тел-!
А__ е__ г_ д______ н______ р________
А-а е-е г- д-а-а-т н-в-и-е р-д-т-л-!
------------------------------------
Ама еве ги доаѓаат нивните родители!
0
chasov--k
c________
c-a-o-n-k
---------
chasovnik
Men der er jo foreldrene deres!
Ама еве ги доаѓаат нивните родители!
chasovnik
De / du – Deres / din
В-е – В-ш
В__ – В__
В-е – В-ш
---------
Вие – Ваш
0
c---ov-ik
c________
c-a-o-n-k
---------
chasovnik
De / du – Deres / din
Вие – Ваш
chasovnik
Hvordan var turen din?
К--во -е-- -----о п-ту-а-----осп------М---р?
К____ б___ В_____ п________ г________ М_____
К-к-о б-ш- В-ш-т- п-т-в-њ-, г-с-о-и-е М-л-р-
--------------------------------------------
Какво беше Вашето патување, господине Милер?
0
ch-----ik
c________
c-a-o-n-k
---------
chasovnik
Hvordan var turen din?
Какво беше Вашето патување, господине Милер?
chasovnik
Hvor er din kone?
Кад--е ------ --пру--, г-с--дин---и--р?
К___ е В_____ с_______ г________ М_____
К-д- е В-ш-т- с-п-у-а- г-с-о-и-е М-л-р-
---------------------------------------
Каде е Вашата сопруга, господине Милер?
0
N-e---v-o- c-as-vn-- -- rasi--n.
N_________ c________ y_ r_______
N-e-u-v-o- c-a-o-n-k y- r-s-p-n-
--------------------------------
Nyeguoviot chasovnik ye rasipan.
Hvor er din kone?
Каде е Вашата сопруга, господине Милер?
Nyeguoviot chasovnik ye rasipan.
De / du – Deres / din
Вие ----ш
В__ – В__
В-е – В-ш
---------
Вие – Ваш
0
Nye--ovio------ov--- -e------an.
N_________ c________ y_ r_______
N-e-u-v-o- c-a-o-n-k y- r-s-p-n-
--------------------------------
Nyeguoviot chasovnik ye rasipan.
De / du – Deres / din
Вие – Ваш
Nyeguoviot chasovnik ye rasipan.
Hvordan var turen din?
К-----б-ше-В----- --т--ањ-,-го-п--о----т?
К____ б___ В_____ п________ г______ Ш____
К-к-о б-ш- В-ш-т- п-т-в-њ-, г-с-о-о Ш-и-?
-----------------------------------------
Какво беше Вашето патување, госпоѓо Шмит?
0
Ny-gu-viot c-a--v-i- -- r-----n.
N_________ c________ y_ r_______
N-e-u-v-o- c-a-o-n-k y- r-s-p-n-
--------------------------------
Nyeguoviot chasovnik ye rasipan.
Hvordan var turen din?
Какво беше Вашето патување, госпоѓо Шмит?
Nyeguoviot chasovnik ye rasipan.
Hvor er mannen din, fru Smidt?
Каде --Ва--о--со-руг----с--ѓ- Ш-и-?
К___ е В_____ с______ г______ Ш____
К-д- е В-ш-о- с-п-у-, г-с-о-о Ш-и-?
-----------------------------------
Каде е Вашиот сопруг, госпоѓо Шмит?
0
C--------o--y--za--c--en -a dz----.
C__________ y_ z________ n_ d______
C-a-o-n-k-t y- z-k-c-y-n n- d-i-o-.
-----------------------------------
Chasovnikot ye zakachyen na dzidot.
Hvor er mannen din, fru Smidt?
Каде е Вашиот сопруг, госпоѓо Шмит?
Chasovnikot ye zakachyen na dzidot.