brillene |
眼-
眼_
眼-
--
眼镜
0
w----ǔ--àicí-2
w_ z__ d____ 2
w- z-ǔ d-i-í 2
--------------
wù zhǔ dàicí 2
|
brillene
眼镜
wù zhǔ dàicí 2
|
Han har glemt brillene sine. |
他-把-他的--镜-- 了 。
他 把 他_ 眼_ 忘 了 。
他 把 他- 眼- 忘 了 。
---------------
他 把 他的 眼镜 忘 了 。
0
wù z-- -àicí-2
w_ z__ d____ 2
w- z-ǔ d-i-í 2
--------------
wù zhǔ dàicí 2
|
Han har glemt brillene sine.
他 把 他的 眼镜 忘 了 。
wù zhǔ dàicí 2
|
Hvor har han brillene sine da? |
他的----到- 在 哪-?
他_ 眼_ 到_ 在 哪 ?
他- 眼- 到- 在 哪 ?
--------------
他的 眼镜 到底 在 哪 ?
0
y---ìng
y______
y-n-ì-g
-------
yǎnjìng
|
Hvor har han brillene sine da?
他的 眼镜 到底 在 哪 ?
yǎnjìng
|
klokka |
钟,表
钟__
钟-表
---
钟,表
0
yǎ-j--g
y______
y-n-ì-g
-------
yǎnjìng
|
|
Klokka hans er ødelagt. |
他- 表-坏 了-。
他_ 表 坏 了 。
他- 表 坏 了 。
----------
他的 表 坏 了 。
0
yǎn--ng
y______
y-n-ì-g
-------
yǎnjìng
|
Klokka hans er ødelagt.
他的 表 坏 了 。
yǎnjìng
|
Klokka henger på veggen. |
钟-挂- - --。
钟 挂_ 墙 上 。
钟 挂- 墙 上 。
----------
钟 挂在 墙 上 。
0
t- -ǎ ----e -ǎnjìn- -à---e.
t_ b_ t_ d_ y______ w______
t- b- t- d- y-n-ì-g w-n-l-.
---------------------------
tā bǎ tā de yǎnjìng wàngle.
|
Klokka henger på veggen.
钟 挂在 墙 上 。
tā bǎ tā de yǎnjìng wàngle.
|
passet |
护-
护_
护-
--
护照
0
t- bǎ--ā d---ǎn--n----ng-e.
t_ b_ t_ d_ y______ w______
t- b- t- d- y-n-ì-g w-n-l-.
---------------------------
tā bǎ tā de yǎnjìng wàngle.
|
passet
护照
tā bǎ tā de yǎnjìng wàngle.
|
Han har mistet passet sitt. |
他 --他---照 --了 。
他 把 他_ 护_ 丢 了 。
他 把 他- 护- 丢 了 。
---------------
他 把 他的 护照 丢 了 。
0
t- b--t------ǎ--ìng w--g--.
t_ b_ t_ d_ y______ w______
t- b- t- d- y-n-ì-g w-n-l-.
---------------------------
tā bǎ tā de yǎnjìng wàngle.
|
Han har mistet passet sitt.
他 把 他的 护照 丢 了 。
tā bǎ tā de yǎnjìng wàngle.
|
Hvor har han passet sitt da? |
他的 -- -底---哪里 ?
他_ 护_ 到_ 在 哪_ ?
他- 护- 到- 在 哪- ?
---------------
他的 护照 到底 在 哪里 ?
0
T--de y--j-ng dào-ǐ-z-i---?
T_ d_ y______ d____ z__ n__
T- d- y-n-ì-g d-o-ǐ z-i n-?
---------------------------
Tā de yǎnjìng dàodǐ zài nǎ?
|
Hvor har han passet sitt da?
他的 护照 到底 在 哪里 ?
Tā de yǎnjìng dàodǐ zài nǎ?
|
de – deres |
她-她的
她___
她-她-
----
她–她的
0
T--de----jì-------ǐ zà- --?
T_ d_ y______ d____ z__ n__
T- d- y-n-ì-g d-o-ǐ z-i n-?
---------------------------
Tā de yǎnjìng dàodǐ zài nǎ?
|
de – deres
她–她的
Tā de yǎnjìng dàodǐ zài nǎ?
|
Barna kan ikke finne foreldrene sine. |
孩-们--能 找到-他-- 父母
孩__ 不_ 找_ 他__ 父_
孩-们 不- 找- 他-的 父-
----------------
孩子们 不能 找到 他们的 父母
0
Tā -e-----ì-g---o-ǐ -à- --?
T_ d_ y______ d____ z__ n__
T- d- y-n-ì-g d-o-ǐ z-i n-?
---------------------------
Tā de yǎnjìng dàodǐ zài nǎ?
|
Barna kan ikke finne foreldrene sine.
孩子们 不能 找到 他们的 父母
Tā de yǎnjìng dàodǐ zài nǎ?
|
Men der er jo foreldrene deres! |
但是 他----- 来- !
但_ 他__ 父_ 来_ !
但- 他-的 父- 来- !
--------------
但是 他们的 父母 来了 !
0
Z-ōn-- b-ǎo
Z_____ b___
Z-ō-g- b-ǎ-
-----------
Zhōng, biǎo
|
Men der er jo foreldrene deres!
但是 他们的 父母 来了 !
Zhōng, biǎo
|
De / du – Deres / din |
您–您的
您___
您-您-
----
您–您的
0
Z-ōng,-biǎo
Z_____ b___
Z-ō-g- b-ǎ-
-----------
Zhōng, biǎo
|
De / du – Deres / din
您–您的
Zhōng, biǎo
|
Hvordan var turen din? |
米--生, 您--旅行 怎-样-?
米____ 您_ 旅_ 怎__ ?
米-先-, 您- 旅- 怎-样 ?
-----------------
米勒先生, 您的 旅行 怎么样 ?
0
Z-ōng- --ǎo
Z_____ b___
Z-ō-g- b-ǎ-
-----------
Zhōng, biǎo
|
Hvordan var turen din?
米勒先生, 您的 旅行 怎么样 ?
Zhōng, biǎo
|
Hvor er din kone? |
米勒先-, -- 太--在-哪里-?
米____ 您_ 太_ 在 哪_ ?
米-先-, 您- 太- 在 哪- ?
------------------
米勒先生, 您的 太太 在 哪里 ?
0
t- de --ǎo -u--l-.
t_ d_ b___ h______
t- d- b-ǎ- h-à-l-.
------------------
tā de biǎo huàile.
|
Hvor er din kone?
米勒先生, 您的 太太 在 哪里 ?
tā de biǎo huàile.
|
De / du – Deres / din |
您-您的
您___
您-您-
----
您–您的
0
t--de bi-o--uà-le.
t_ d_ b___ h______
t- d- b-ǎ- h-à-l-.
------------------
tā de biǎo huàile.
|
De / du – Deres / din
您–您的
tā de biǎo huàile.
|
Hvordan var turen din? |
施-特--, -- -- -么--?
施_____ 您_ 旅_ 怎__ ?
施-特-士- 您- 旅- 怎-样 ?
------------------
施密特女士, 您的 旅行 怎么样 ?
0
t--de--i---h----e.
t_ d_ b___ h______
t- d- b-ǎ- h-à-l-.
------------------
tā de biǎo huàile.
|
Hvordan var turen din?
施密特女士, 您的 旅行 怎么样 ?
tā de biǎo huàile.
|
Hvor er mannen din, fru Smidt? |
施-特女-- 您- -生-- -- ?
施_____ 您_ 先_ 在 哪_ ?
施-特-士- 您- 先- 在 哪- ?
-------------------
施密特女士, 您的 先生 在 哪里 ?
0
Z-ōng-g-- z-i q-áng -----.
Z____ g__ z__ q____ s_____
Z-ō-g g-à z-i q-á-g s-à-g-
--------------------------
Zhōng guà zài qiáng shàng.
|
Hvor er mannen din, fru Smidt?
施密特女士, 您的 先生 在 哪里 ?
Zhōng guà zài qiáng shàng.
|