Jeg trenger en seng. |
ኣ--ዓ-- -ድ-የ- ኣሎ-።
ኣ_ ዓ__ የ____ ኣ_ ።
ኣ- ዓ-ት የ-ል-ኒ ኣ- ።
-----------------
ኣነ ዓራት የድልየኒ ኣሎ ።
0
a----y- --de-e-et----d-l-----mi-i-a--)
a______ - d_________________ m________
a-i-e-e - d-l-y-t-(-i-i-a-i- m-m-n-y-)
--------------------------------------
adileye - deleyeti(midilayi፣ miminayi)
|
Jeg trenger en seng.
ኣነ ዓራት የድልየኒ ኣሎ ።
adileye - deleyeti(midilayi፣ miminayi)
|
Jeg vil sove. |
ክድ-ስ---የ።
ክ___ ደ___
ክ-ቅ- ደ-የ-
---------
ክድቅስ ደልየ።
0
adil-ye ---el--et----di-ay-- mi--n-y-)
a______ - d_________________ m________
a-i-e-e - d-l-y-t-(-i-i-a-i- m-m-n-y-)
--------------------------------------
adileye - deleyeti(midilayi፣ miminayi)
|
Jeg vil sove.
ክድቅስ ደልየ።
adileye - deleyeti(midilayi፣ miminayi)
|
Finnes det en seng her? |
ኣብዚ-ዓ----ሎ ዶ?
ኣ__ ዓ__ ኣ_ ዶ_
ኣ-ዚ ዓ-ት ኣ- ዶ-
-------------
ኣብዚ ዓራት ኣሎ ዶ?
0
an- --ra-i yed--i-en--al--።
a__ ‘_____ y_________ a__ ።
a-e ‘-r-t- y-d-l-y-n- a-o ።
---------------------------
ane ‘arati yediliyenī alo ።
|
Finnes det en seng her?
ኣብዚ ዓራት ኣሎ ዶ?
ane ‘arati yediliyenī alo ።
|
Jeg trenger en lampe. |
መብራ-ቲ (ል-)-የ---- ኣሎ-።
መ____ (___ የ____ ኣ_ ።
መ-ራ-ቲ (-ቺ- የ-ል-ኒ ኣ- ።
---------------------
መብራህቲ (ልቺ) የድልየኒ ኣሎ ።
0
a-- ‘a--ti-y--i-i--nī-alo-።
a__ ‘_____ y_________ a__ ።
a-e ‘-r-t- y-d-l-y-n- a-o ።
---------------------------
ane ‘arati yediliyenī alo ።
|
Jeg trenger en lampe.
መብራህቲ (ልቺ) የድልየኒ ኣሎ ።
ane ‘arati yediliyenī alo ።
|
Jeg vil lese. |
ከ-ብ---ልየ።
ከ___ ደ___
ከ-ብ- ደ-የ-
---------
ከንብብ ደልየ።
0
an---ar----yed-----n--a---።
a__ ‘_____ y_________ a__ ።
a-e ‘-r-t- y-d-l-y-n- a-o ።
---------------------------
ane ‘arati yediliyenī alo ።
|
Jeg vil lese.
ከንብብ ደልየ።
ane ‘arati yediliyenī alo ።
|
Finnes det en lampe her? |
ኣብ--ምብራህ- ኣ- ዶ?
ኣ__ ም____ ኣ_ ዶ_
ኣ-ዚ ም-ራ-ቲ ኣ- ዶ-
---------------
ኣብዚ ምብራህቲ ኣሎ ዶ?
0
ki----i-i--eli--።
k________ d______
k-d-k-i-i d-l-y-።
-----------------
kidik’isi deliye።
|
Finnes det en lampe her?
ኣብዚ ምብራህቲ ኣሎ ዶ?
kidik’isi deliye።
|
Jeg trenger en telefon. |
ተ--- ----ኒ ኣሎ ።
ተ___ የ____ ኣ_ ።
ተ-ፎ- የ-ል-ኒ ኣ- ።
---------------
ተለፎን የድልየኒ ኣሎ ።
0
ki-ik-isi d--iy-።
k________ d______
k-d-k-i-i d-l-y-።
-----------------
kidik’isi deliye።
|
Jeg trenger en telefon.
ተለፎን የድልየኒ ኣሎ ።
kidik’isi deliye።
|
Jeg vil ringe. |
ክ--ል-ደልየ።
ክ___ ደ___
ክ-ው- ደ-የ-
---------
ክድውል ደልየ።
0
ki-i-’-si d---ye።
k________ d______
k-d-k-i-i d-l-y-።
-----------------
kidik’isi deliye።
|
Jeg vil ringe.
ክድውል ደልየ።
kidik’isi deliye።
|
Finnes det en telefon her? |
ኣ-ዚ---ፎ--ኣ- -?
ኣ__ ተ___ ኣ_ ዶ_
ኣ-ዚ ተ-ፎ- ኣ- ዶ-
--------------
ኣብዚ ተለፎን ኣሎ ዶ?
0
abiz--‘----i ------?
a____ ‘_____ a__ d__
a-i-ī ‘-r-t- a-o d-?
--------------------
abizī ‘arati alo do?
|
Finnes det en telefon her?
ኣብዚ ተለፎን ኣሎ ዶ?
abizī ‘arati alo do?
|
Jeg trenger et kamera. |
ካ-ራ ----ኒ--- ።
ካ__ የ____ ኣ_ ።
ካ-ራ የ-ል-ኒ ኣ- ።
--------------
ካመራ የድልየኒ ኣሎ ።
0
ab--- ‘--at--a-- -o?
a____ ‘_____ a__ d__
a-i-ī ‘-r-t- a-o d-?
--------------------
abizī ‘arati alo do?
|
Jeg trenger et kamera.
ካመራ የድልየኒ ኣሎ ።
abizī ‘arati alo do?
|
Jeg vil ta bilder. |
ፎ--ክገብር ደልየ።
ፎ_ ክ___ ደ___
ፎ- ክ-ብ- ደ-የ-
------------
ፎቶ ክገብር ደልየ።
0
a-----‘ar--i --o-do?
a____ ‘_____ a__ d__
a-i-ī ‘-r-t- a-o d-?
--------------------
abizī ‘arati alo do?
|
Jeg vil ta bilder.
ፎቶ ክገብር ደልየ።
abizī ‘arati alo do?
|
Finnes det et kamera her? |
ኣ-ዚ ----ኣ--ዶ?
ኣ__ ካ__ ኣ_ ዶ_
ኣ-ዚ ካ-ራ ኣ- ዶ-
-------------
ኣብዚ ካመራ ኣላ ዶ?
0
me-irah--ī-(l-chī- --d-liy-n- --o-።
m_________ (______ y_________ a__ ።
m-b-r-h-t- (-i-h-) y-d-l-y-n- a-o ።
-----------------------------------
mebirahitī (lichī) yediliyenī alo ።
|
Finnes det et kamera her?
ኣብዚ ካመራ ኣላ ዶ?
mebirahitī (lichī) yediliyenī alo ።
|
Jeg trenger en datamaskin. |
ኮ-ፒተ- ------ኣ--።
ኮ____ የ____ ኣ_ ።
ኮ-ፒ-ር የ-ል-ኒ ኣ- ።
----------------
ኮምፒተር የድልየኒ ኣሎ ።
0
me-ira--t--(li---- yedili-en- -l--።
m_________ (______ y_________ a__ ።
m-b-r-h-t- (-i-h-) y-d-l-y-n- a-o ።
-----------------------------------
mebirahitī (lichī) yediliyenī alo ።
|
Jeg trenger en datamaskin.
ኮምፒተር የድልየኒ ኣሎ ።
mebirahitī (lichī) yediliyenī alo ።
|
Jeg vil sende en epost. |
ኢ-ይ- ክሰድ--ደ--።
ኢ___ ክ___ ደ___
ኢ-ይ- ክ-ድ- ደ-የ-
--------------
ኢመይል ክሰድድ ደልየ።
0
m---r-h--ī --ic--- y-di----n- -l- ።
m_________ (______ y_________ a__ ።
m-b-r-h-t- (-i-h-) y-d-l-y-n- a-o ።
-----------------------------------
mebirahitī (lichī) yediliyenī alo ።
|
Jeg vil sende en epost.
ኢመይል ክሰድድ ደልየ።
mebirahitī (lichī) yediliyenī alo ።
|
Finnes det en datamaskin her? |
ኣብ--ኮ--ተ- -- -?
ኣ__ ኮ____ ኣ_ ዶ_
ኣ-ዚ ኮ-ፒ-ር ኣ- ዶ-
---------------
ኣብዚ ኮምፒተር ኣሎ ዶ?
0
ke--bib---el--e።
k_______ d______
k-n-b-b- d-l-y-።
----------------
kenibibi deliye።
|
Finnes det en datamaskin her?
ኣብዚ ኮምፒተር ኣሎ ዶ?
kenibibi deliye።
|
Jeg trenger en kulepenn. |
መጽሓ- -- የ-ል-ኒ ኣ--።
መ___ ፒ_ የ____ ኣ_ ።
መ-ሓ- ፒ- የ-ል-ኒ ኣ- ።
------------------
መጽሓፊ ፒሮ የድልየኒ ኣሎ ።
0
k---bib- de---e።
k_______ d______
k-n-b-b- d-l-y-።
----------------
kenibibi deliye።
|
Jeg trenger en kulepenn.
መጽሓፊ ፒሮ የድልየኒ ኣሎ ።
kenibibi deliye።
|
Jeg vil skrive noe. |
ገለ-ክ--ፍ -ል-።
ገ_ ክ___ ደ___
ገ- ክ-ሕ- ደ-የ-
------------
ገለ ክጽሕፍ ደልየ።
0
k-n--ib----l--e።
k_______ d______
k-n-b-b- d-l-y-።
----------------
kenibibi deliye።
|
Jeg vil skrive noe.
ገለ ክጽሕፍ ደልየ።
kenibibi deliye።
|
Finnes det et ark og en kulepenn her? |
ኣብ--ወ-ቐ-- ፒ-ን -ሎ -?
ኣ__ ወ____ ፒ__ ኣ_ ዶ_
ኣ-ዚ ወ-ቐ-ን ፒ-ን ኣ- ዶ-
-------------------
ኣብዚ ወረቐትን ፒሮን ኣሎ ዶ?
0
a-i-- m-b-rah--- a----o?
a____ m_________ a__ d__
a-i-ī m-b-r-h-t- a-o d-?
------------------------
abizī mibirahitī alo do?
|
Finnes det et ark og en kulepenn her?
ኣብዚ ወረቐትን ፒሮን ኣሎ ዶ?
abizī mibirahitī alo do?
|