Parlør

no trenge – ville   »   ti ኣድለየ - ደለየት(ምድላይ፣ ምምናይ)

69 [sekstini]

trenge – ville

trenge – ville

69 [ሱሳንትሽዓተን]

69 [susanitishi‘ateni]

ኣድለየ - ደለየት(ምድላይ፣ ምምናይ)

adileye - deleyeti(midilayi፣ miminayi)

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk tigrinja Spill Mer
Jeg trenger en seng. ኣ--ዓ-- -ድ-የ- ኣሎ-። ኣ_ ዓ__ የ____ ኣ_ ። ኣ- ዓ-ት የ-ል-ኒ ኣ- ። ----------------- ኣነ ዓራት የድልየኒ ኣሎ ። 0
a----y- --de-e-et----d-l-----mi-i-a--) a______ - d_________________ m________ a-i-e-e - d-l-y-t-(-i-i-a-i- m-m-n-y-) -------------------------------------- adileye - deleyeti(midilayi፣ miminayi)
Jeg vil sove. ክድ-ስ---የ። ክ___ ደ___ ክ-ቅ- ደ-የ- --------- ክድቅስ ደልየ። 0
adil-ye ---el--et----di-ay-- mi--n-y-) a______ - d_________________ m________ a-i-e-e - d-l-y-t-(-i-i-a-i- m-m-n-y-) -------------------------------------- adileye - deleyeti(midilayi፣ miminayi)
Finnes det en seng her? ኣብዚ-ዓ----ሎ ዶ? ኣ__ ዓ__ ኣ_ ዶ_ ኣ-ዚ ዓ-ት ኣ- ዶ- ------------- ኣብዚ ዓራት ኣሎ ዶ? 0
an- --ra-i yed--i-en--al--። a__ ‘_____ y_________ a__ ። a-e ‘-r-t- y-d-l-y-n- a-o ። --------------------------- ane ‘arati yediliyenī alo ።
Jeg trenger en lampe. መብራ-ቲ (ል-)-የ---- ኣሎ-። መ____ (___ የ____ ኣ_ ። መ-ራ-ቲ (-ቺ- የ-ል-ኒ ኣ- ። --------------------- መብራህቲ (ልቺ) የድልየኒ ኣሎ ። 0
a-- ‘a--ti-y--i-i--nī-alo-። a__ ‘_____ y_________ a__ ። a-e ‘-r-t- y-d-l-y-n- a-o ። --------------------------- ane ‘arati yediliyenī alo ።
Jeg vil lese. ከ-ብ---ልየ። ከ___ ደ___ ከ-ብ- ደ-የ- --------- ከንብብ ደልየ። 0
an---ar----yed-----n--a---። a__ ‘_____ y_________ a__ ። a-e ‘-r-t- y-d-l-y-n- a-o ። --------------------------- ane ‘arati yediliyenī alo ።
Finnes det en lampe her? ኣብ--ምብራህ- ኣ- ዶ? ኣ__ ም____ ኣ_ ዶ_ ኣ-ዚ ም-ራ-ቲ ኣ- ዶ- --------------- ኣብዚ ምብራህቲ ኣሎ ዶ? 0
ki----i-i--eli--። k________ d______ k-d-k-i-i d-l-y-። ----------------- kidik’isi deliye።
Jeg trenger en telefon. ተ--- ----ኒ ኣሎ ። ተ___ የ____ ኣ_ ። ተ-ፎ- የ-ል-ኒ ኣ- ። --------------- ተለፎን የድልየኒ ኣሎ ። 0
ki-ik-isi d--iy-። k________ d______ k-d-k-i-i d-l-y-። ----------------- kidik’isi deliye።
Jeg vil ringe. ክ--ል-ደልየ። ክ___ ደ___ ክ-ው- ደ-የ- --------- ክድውል ደልየ። 0
ki-i-’-si d---ye። k________ d______ k-d-k-i-i d-l-y-። ----------------- kidik’isi deliye።
Finnes det en telefon her? ኣ-ዚ---ፎ--ኣ- -? ኣ__ ተ___ ኣ_ ዶ_ ኣ-ዚ ተ-ፎ- ኣ- ዶ- -------------- ኣብዚ ተለፎን ኣሎ ዶ? 0
abiz--‘----i ------? a____ ‘_____ a__ d__ a-i-ī ‘-r-t- a-o d-? -------------------- abizī ‘arati alo do?
Jeg trenger et kamera. ካ-ራ ----ኒ--- ። ካ__ የ____ ኣ_ ። ካ-ራ የ-ል-ኒ ኣ- ። -------------- ካመራ የድልየኒ ኣሎ ። 0
ab--- ‘--at--a-- -o? a____ ‘_____ a__ d__ a-i-ī ‘-r-t- a-o d-? -------------------- abizī ‘arati alo do?
Jeg vil ta bilder. ፎ--ክገብር ደልየ። ፎ_ ክ___ ደ___ ፎ- ክ-ብ- ደ-የ- ------------ ፎቶ ክገብር ደልየ። 0
a-----‘ar--i --o-do? a____ ‘_____ a__ d__ a-i-ī ‘-r-t- a-o d-? -------------------- abizī ‘arati alo do?
Finnes det et kamera her? ኣ-ዚ ----ኣ--ዶ? ኣ__ ካ__ ኣ_ ዶ_ ኣ-ዚ ካ-ራ ኣ- ዶ- ------------- ኣብዚ ካመራ ኣላ ዶ? 0
me-irah--ī-(l-chī- --d-liy-n- --o-። m_________ (______ y_________ a__ ። m-b-r-h-t- (-i-h-) y-d-l-y-n- a-o ። ----------------------------------- mebirahitī (lichī) yediliyenī alo ።
Jeg trenger en datamaskin. ኮ-ፒተ- ------ኣ--። ኮ____ የ____ ኣ_ ። ኮ-ፒ-ር የ-ል-ኒ ኣ- ። ---------------- ኮምፒተር የድልየኒ ኣሎ ። 0
me-ira--t--(li---- yedili-en- -l--። m_________ (______ y_________ a__ ። m-b-r-h-t- (-i-h-) y-d-l-y-n- a-o ። ----------------------------------- mebirahitī (lichī) yediliyenī alo ።
Jeg vil sende en epost. ኢ-ይ- ክሰድ--ደ--። ኢ___ ክ___ ደ___ ኢ-ይ- ክ-ድ- ደ-የ- -------------- ኢመይል ክሰድድ ደልየ። 0
m---r-h--ī --ic--- y-di----n- -l- ። m_________ (______ y_________ a__ ። m-b-r-h-t- (-i-h-) y-d-l-y-n- a-o ። ----------------------------------- mebirahitī (lichī) yediliyenī alo ።
Finnes det en datamaskin her? ኣብ--ኮ--ተ- -- -? ኣ__ ኮ____ ኣ_ ዶ_ ኣ-ዚ ኮ-ፒ-ር ኣ- ዶ- --------------- ኣብዚ ኮምፒተር ኣሎ ዶ? 0
ke--bib---el--e። k_______ d______ k-n-b-b- d-l-y-። ---------------- kenibibi deliye።
Jeg trenger en kulepenn. መጽሓ- -- የ-ል-ኒ ኣ--። መ___ ፒ_ የ____ ኣ_ ። መ-ሓ- ፒ- የ-ል-ኒ ኣ- ። ------------------ መጽሓፊ ፒሮ የድልየኒ ኣሎ ። 0
k---bib- de---e። k_______ d______ k-n-b-b- d-l-y-። ---------------- kenibibi deliye።
Jeg vil skrive noe. ገለ-ክ--ፍ -ል-። ገ_ ክ___ ደ___ ገ- ክ-ሕ- ደ-የ- ------------ ገለ ክጽሕፍ ደልየ። 0
k-n--ib----l--e። k_______ d______ k-n-b-b- d-l-y-። ---------------- kenibibi deliye።
Finnes det et ark og en kulepenn her? ኣብ--ወ-ቐ-- ፒ-ን -ሎ -? ኣ__ ወ____ ፒ__ ኣ_ ዶ_ ኣ-ዚ ወ-ቐ-ን ፒ-ን ኣ- ዶ- ------------------- ኣብዚ ወረቐትን ፒሮን ኣሎ ዶ? 0
a-i-- m-b-rah--- a----o? a____ m_________ a__ d__ a-i-ī m-b-r-h-t- a-o d-? ------------------------ abizī mibirahitī alo do?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -