Vil du røyke? |
ክ--ክኹ-ደ-ኹም--ኹም?
ክ____ ደ___ ዲ___
ክ-ት-ኹ ደ-ኹ- ዲ-ም-
---------------
ክተትክኹ ደሊኹም ዲኹም?
0
ge-- m-f-t-wi
g___ m_______
g-l- m-f-t-w-
-------------
gele mifitawi
|
Vil du røyke?
ክተትክኹ ደሊኹም ዲኹም?
gele mifitawi
|
Vil du danse? |
ክ---ስዑ------ዲኹ-?
ክ_____ ደ___ ዲ___
ክ-ስ-ስ- ደ-ኹ- ዲ-ም-
----------------
ክትስዕስዑ ደሊኹም ዲኹም?
0
ge-e -if--a-i
g___ m_______
g-l- m-f-t-w-
-------------
gele mifitawi
|
Vil du danse?
ክትስዕስዑ ደሊኹም ዲኹም?
gele mifitawi
|
Vil du gå en tur? |
ክት-ወሩ-ደ--ም ዲ--?
ክ____ ደ___ ዲ___
ክ-ዛ-ሩ ደ-ኹ- ዲ-ም-
---------------
ክትዛወሩ ደሊኹም ዲኹም?
0
kiteti--h-u d-līh---- d-h--m-?
k_________ d_______ d______
k-t-t-k-h-u d-l-h-u-i d-h-u-i-
------------------------------
kitetikiẖu delīẖumi dīẖumi?
|
Vil du gå en tur?
ክትዛወሩ ደሊኹም ዲኹም?
kitetikiẖu delīẖumi dīẖumi?
|
Jeg vil gjerne røyke. |
ኣነ----ኽ -ል-።
ኣ_ ክ___ ደ___
ኣ- ክ-ክ- ደ-የ-
------------
ኣነ ክትክኽ ደልየ።
0
k--et-----u -e-īẖum- -īh-u--?
k_________ d_______ d______
k-t-t-k-h-u d-l-h-u-i d-h-u-i-
------------------------------
kitetikiẖu delīẖumi dīẖumi?
|
Jeg vil gjerne røyke.
ኣነ ክትክኽ ደልየ።
kitetikiẖu delīẖumi dīẖumi?
|
Vil du ha en sigarett? |
ሽጋ--ደ-ኻ-ዲኻ?
ሽ__ ደ__ ዲ__
ሽ-ራ ደ-ኻ ዲ-?
-----------
ሽጋራ ደሊኻ ዲኻ?
0
k----iki-̱----līh---i----̱u--?
k_________ d_______ d______
k-t-t-k-h-u d-l-h-u-i d-h-u-i-
------------------------------
kitetikiẖu delīẖumi dīẖumi?
|
Vil du ha en sigarett?
ሽጋራ ደሊኻ ዲኻ?
kitetikiẖu delīẖumi dīẖumi?
|
Han vil ha fyr. |
ንሱ -ወ-- -ል- -ሎ።
ን_ መ___ ደ__ ኣ__
ን- መ-ል- ደ-ዩ ኣ-።
---------------
ንሱ መወልዒ ደልዩ ኣሎ።
0
kitis--i-i‘u ---ī-̱u---dī---m-?
k___________ d_______ d______
k-t-s-‘-s-‘- d-l-h-u-i d-h-u-i-
-------------------------------
kitisi‘isi‘u delīẖumi dīẖumi?
|
Han vil ha fyr.
ንሱ መወልዒ ደልዩ ኣሎ።
kitisi‘isi‘u delīẖumi dīẖumi?
|
Jeg vil gjerne ha noe å drikke. |
ገለ -ሰቲ ደ-የ።
ገ_ ክ__ ደ___
ገ- ክ-ቲ ደ-የ-
-----------
ገለ ክሰቲ ደልየ።
0
k--isi---i‘u -e----u---d-ẖ---?
k___________ d_______ d______
k-t-s-‘-s-‘- d-l-h-u-i d-h-u-i-
-------------------------------
kitisi‘isi‘u delīẖumi dīẖumi?
|
Jeg vil gjerne ha noe å drikke.
ገለ ክሰቲ ደልየ።
kitisi‘isi‘u delīẖumi dīẖumi?
|
Jeg vil gjerne spise noe. |
ገ- ክ-ል- ደ--።
ገ_ ክ___ ደ___
ገ- ክ-ል- ደ-የ-
------------
ገለ ክበልዕ ደልየ።
0
k-tis--is-‘- ---ī-̱-m- d-----i?
k___________ d_______ d______
k-t-s-‘-s-‘- d-l-h-u-i d-h-u-i-
-------------------------------
kitisi‘isi‘u delīẖumi dīẖumi?
|
Jeg vil gjerne spise noe.
ገለ ክበልዕ ደልየ።
kitisi‘isi‘u delīẖumi dīẖumi?
|
Jeg vil gjerne hvile litt. |
ቅሩብ ---ፍ --የ።
ቅ__ ከ___ ደ___
ቅ-ብ ከ-ር- ደ-የ-
-------------
ቅሩብ ከዐርፍ ደልየ።
0
ki--z----- --līẖ-m- -ī-----?
k_________ d_______ d______
k-t-z-w-r- d-l-h-u-i d-h-u-i-
-----------------------------
kitizaweru delīẖumi dīẖumi?
|
Jeg vil gjerne hvile litt.
ቅሩብ ከዐርፍ ደልየ።
kitizaweru delīẖumi dīẖumi?
|
Jeg vil gjerne spørre deg noe. |
ገ- --ተ-ም---የ።
ገ_ ክ____ ደ___
ገ- ክ-ተ-ም ደ-የ-
-------------
ገለ ክሓተኩም ደልየ።
0
k----aw-ru-del--̱um------umi?
k_________ d_______ d______
k-t-z-w-r- d-l-h-u-i d-h-u-i-
-----------------------------
kitizaweru delīẖumi dīẖumi?
|
Jeg vil gjerne spørre deg noe.
ገለ ክሓተኩም ደልየ።
kitizaweru delīẖumi dīẖumi?
|
Jeg vil gjerne be deg om noe. |
ገለ--ል-ነኩ- ደ-የ።
ገ_ ክ_____ ደ___
ገ- ክ-ም-ኩ- ደ-የ-
--------------
ገለ ክልምነኩም ደልየ።
0
k-t-za-e-- d-l--̱umi-dīẖ-m-?
k_________ d_______ d______
k-t-z-w-r- d-l-h-u-i d-h-u-i-
-----------------------------
kitizaweru delīẖumi dīẖumi?
|
Jeg vil gjerne be deg om noe.
ገለ ክልምነኩም ደልየ።
kitizaweru delīẖumi dīẖumi?
|
Jeg vil gjerne invitere deg på noe. |
ኣ- -- --ር--ዕ-----ደል-።
ኣ_ ሓ_ ነ__ ክ_____ ደ___
ኣ- ሓ- ነ-ር ክ-ድ-ኩ- ደ-የ-
---------------------
ኣብ ሓደ ነገር ክዕድመኩም ደልየ።
0
a-- -iti-i--i deli--።
a__ k_______ d______
a-e k-t-k-h-i d-l-y-።
---------------------
ane kitikiẖi deliye።
|
Jeg vil gjerne invitere deg på noe.
ኣብ ሓደ ነገር ክዕድመኩም ደልየ።
ane kitikiẖi deliye።
|
Hva vil du ha? |
እ-ታ- ትደልዩ?
እ___ ት____
እ-ታ- ት-ል-?
----------
እንታይ ትደልዩ?
0
a-e----ik---i -e----።
a__ k_______ d______
a-e k-t-k-h-i d-l-y-።
---------------------
ane kitikiẖi deliye።
|
Hva vil du ha?
እንታይ ትደልዩ?
ane kitikiẖi deliye።
|
Vil du ha en kaffe? |
ቡን ደ--- --- ?
ቡ_ ደ___ ኢ__ ?
ቡ- ደ-ኹ- ኢ-ም ?
-------------
ቡን ደሊኹም ኢኹም ?
0
a-e-kit-k-h----eliye።
a__ k_______ d______
a-e k-t-k-h-i d-l-y-።
---------------------
ane kitikiẖi deliye።
|
Vil du ha en kaffe?
ቡን ደሊኹም ኢኹም ?
ane kitikiẖi deliye።
|
Eller vil du heller ha en te? |
ወ--ሲ--- ይ--ኩም-?
ወ_ ሲ ሻ_ ይ____ ?
ወ- ሲ ሻ- ይ-ሸ-ም ?
---------------
ወይ ሲ ሻሂ ይሕሸኩም ?
0
sh--a-a -e-īh-a--ī-̱-?
s______ d_____ d____
s-i-a-a d-l-h-a d-h-a-
----------------------
shigara delīẖa dīẖa?
|
Eller vil du heller ha en te?
ወይ ሲ ሻሂ ይሕሸኩም ?
shigara delīẖa dīẖa?
|
Vi vil gjerne kjøre hjem. |
ንገ--ክንከ-ድ -ሊ-።
ን__ ክ____ ደ___
ን-ዛ ክ-ከ-ድ ደ-ና-
--------------
ንገዛ ክንከይድ ደሊና።
0
sh----- -----̱a--ī-̱-?
s______ d_____ d____
s-i-a-a d-l-h-a d-h-a-
----------------------
shigara delīẖa dīẖa?
|
Vi vil gjerne kjøre hjem.
ንገዛ ክንከይድ ደሊና።
shigara delīẖa dīẖa?
|
Vil dere ha en drosje? |
ታክሲ--ኹም------?
ታ__ ዲ__ ደ___ ?
ታ-ሲ ዲ-ም ደ-ኹ- ?
--------------
ታክሲ ዲኹም ደሊኹም ?
0
s-iga-a-de-īh-a dīẖa?
s______ d_____ d____
s-i-a-a d-l-h-a d-h-a-
----------------------
shigara delīẖa dīẖa?
|
Vil dere ha en drosje?
ታክሲ ዲኹም ደሊኹም ?
shigara delīẖa dīẖa?
|
De vil gjerne ringe. |
ክ---- ደ-ኹ--ዲኺም።
ክ____ ደ___ ዲ___
ክ-ድ-ሉ ደ-ኹ- ዲ-ም-
---------------
ክትድውሉ ደሊኹም ዲኺም።
0
n--u m-w-l--ī-del--u---o።
n___ m_______ d_____ a___
n-s- m-w-l-‘- d-l-y- a-o-
-------------------------
nisu meweli‘ī deliyu alo።
|
De vil gjerne ringe.
ክትድውሉ ደሊኹም ዲኺም።
nisu meweli‘ī deliyu alo።
|