Parlør

no begrunne noe 1   »   cs zdůvodnění 1

75 [syttifem]

begrunne noe 1

begrunne noe 1

75 [sedmdesát pět]

zdůvodnění 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk tsjekkisk Spill Mer
Hvorfor kommer du ikke? P-oč ne--i--ete? P___ n__________ P-o- n-p-i-d-t-? ---------------- Proč nepřijdete? 0
Været er så dårlig. J- špa--é p--a--. J_ š_____ p______ J- š-a-n- p-č-s-. ----------------- Je špatné počasí. 0
Jeg kommer ikke fordi været er så dårlig. Ne-----------t----je-š-atné----as-. N________ p______ j_ š_____ p______ N-p-i-d-, p-o-o-e j- š-a-n- p-č-s-. ----------------------------------- Nepřijdu, protože je špatné počasí. 0
Hvorfor kommer han ikke? Proč nep-i-de? P___ n________ P-o- n-p-i-d-? -------------- Proč nepřijde? 0
Han er ikke invitert. Není -o---n. N___ p______ N-n- p-z-á-. ------------ Není pozván. 0
Han kommer ikke fordi han ikke er invitert. N--ř---e---ro---e-ne----oz--n. N________ p______ n___ p______ N-p-i-d-, p-o-o-e n-n- p-z-á-. ------------------------------ Nepřijde, protože není pozván. 0
Hvorfor kommer du ikke? P----ne-ř---e-? P___ n_________ P-o- n-p-i-d-š- --------------- Proč nepřijdeš? 0
Jeg har ikke tid. N-má---as. N____ č___ N-m-m č-s- ---------- Nemám čas. 0
Jeg kommer ikke fordi jeg ikke har tid. N--ři--u,-p----že--e-----a-. N________ p______ n____ č___ N-p-i-d-, p-o-o-e n-m-m č-s- ---------------------------- Nepřijdu, protože nemám čas. 0
Hvorfor blir du ikke? P--č -ez-st-n-š? P___ n__________ P-o- n-z-s-a-e-? ---------------- Proč nezůstaneš? 0
Jeg må jobbe. Mus---ještě-prac-vat. M____ j____ p________ M-s-m j-š-ě p-a-o-a-. --------------------- Musím ještě pracovat. 0
Jeg kan ikke bli, fordi jeg må jobbe. Ne--s-a-u----o-o-- mus-- j---ě---aco-a-. N_________ p______ m____ j____ p________ N-z-s-a-u- p-o-o-e m-s-m j-š-ě p-a-o-a-. ---------------------------------------- Nezůstanu, protože musím ještě pracovat. 0
Hvorfor går du allerede nå? Pro--už----há-í--? P___ u_ o_________ P-o- u- o-c-á-í-e- ------------------ Proč už odcházíte? 0
Jeg er trett. Js-- u-av---. J___ u_______ J-e- u-a-e-ý- ------------- Jsem unavený. 0
Jeg går fordi jeg er trett. J-u----č--p-o---e-js-m u-av-n-. J__ p____ p______ j___ u_______ J-u p-y-, p-o-o-e j-e- u-a-e-ý- ------------------------------- Jdu pryč, protože jsem unavený. 0
Hvorfor kjører du allerede nå? Pro- -- ----ždí-e? P___ u_ o_________ P-o- u- o-j-ž-í-e- ------------------ Proč už odjíždíte? 0
Det er sent. Je už-p-zdě. J_ u_ p_____ J- u- p-z-ě- ------------ Je už pozdě. 0
Jeg kjører fordi det er sent. O-j-----, -ro--že -ž j- po--ě. O________ p______ u_ j_ p_____ O-j-ž-í-, p-o-o-e u- j- p-z-ě- ------------------------------ Odjíždím, protože už je pozdě. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -