Parlør

no begrunne noe 1   »   ka დასაბუთება

75 [syttifem]

begrunne noe 1

begrunne noe 1

75 [სამოცდათხუთმეტი]

75 [samotsdatkhutmet'i]

დასაბუთება

dasabuteba

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk georgisk Spill Mer
Hvorfor kommer du ikke? რ-ტო---რ--ო---ართ? რ____ ა_ მ________ რ-ტ-მ ა- მ-დ-ხ-რ-? ------------------ რატომ არ მოდიხართ? 0
d-sa-u---a d_________ d-s-b-t-b- ---------- dasabuteba
Været er så dårlig. ძა-ი---ც-დი-ამ-ნ--ა. ძ_____ ც___ ა_______ ძ-ლ-ა- ც-დ- ა-ი-დ-ა- -------------------- ძალიან ცუდი ამინდია. 0
da--b----a d_________ d-s-b-t-b- ---------- dasabuteba
Jeg kommer ikke fordi været er så dårlig. ა- --ვდი-ა-,---დ--- -ს----ა-დარ-ა. ა_ მ________ რ_____ ა____ ა_______ ა- მ-ვ-ი-ა-, რ-დ-ა- ა-ე-ი ა-დ-რ-ა- ---------------------------------- არ მოვდივარ, რადგან ასეთი ავდარია. 0
r-t-om-a- modikha--? r_____ a_ m_________ r-t-o- a- m-d-k-a-t- -------------------- rat'om ar modikhart?
Hvorfor kommer han ikke? რ-ტ-- -რ ---ი-? რ____ ა_ მ_____ რ-ტ-მ ა- მ-დ-ს- --------------- რატომ არ მოდის? 0
dzali-- tsud--am-n--a. d______ t____ a_______ d-a-i-n t-u-i a-i-d-a- ---------------------- dzalian tsudi amindia.
Han er ikke invitert. ი- არ--რის-დ--ატიჟე-ული. ი_ ა_ ა___ დ____________ ი- ა- ა-ი- დ-პ-ტ-ჟ-ბ-ლ-. ------------------------ ის არ არის დაპატიჟებული. 0
dza-i-- -s-di a-in-ia. d______ t____ a_______ d-a-i-n t-u-i a-i-d-a- ---------------------- dzalian tsudi amindia.
Han kommer ikke fordi han ikke er invitert. ის--რ მოდ-ს,-რა--ა---რ--რი---აპა-იჟ--ულ-. ი_ ა_ მ_____ რ_____ ა_ ა___ დ____________ ი- ა- მ-დ-ს- რ-დ-ა- ა- ა-ი- დ-პ-ტ-ჟ-ბ-ლ-. ----------------------------------------- ის არ მოდის, რადგან არ არის დაპატიჟებული. 0
dz--ia--ts-d--amin---. d______ t____ a_______ d-a-i-n t-u-i a-i-d-a- ---------------------- dzalian tsudi amindia.
Hvorfor kommer du ikke? რ-ტომ ---მო--ხარ? რ____ ა_ მ_______ რ-ტ-მ ა- მ-დ-ხ-რ- ----------------- რატომ არ მოდიხარ? 0
a- mov-iva-, -a-g-- -s--i --d-r--. a_ m________ r_____ a____ a_______ a- m-v-i-a-, r-d-a- a-e-i a-d-r-a- ---------------------------------- ar movdivar, radgan aseti avdaria.
Jeg har ikke tid. დ-- -რ მ--ვს. დ__ ა_ მ_____ დ-ო ა- მ-ქ-ს- ------------- დრო არ მაქვს. 0
a- -ov-i---,-r----n-a---i -v-a--a. a_ m________ r_____ a____ a_______ a- m-v-i-a-, r-d-a- a-e-i a-d-r-a- ---------------------------------- ar movdivar, radgan aseti avdaria.
Jeg kommer ikke fordi jeg ikke har tid. ა- -ო-დ-ვ-რ----დგა--დ-ო--რ----ვს. ა_ მ________ რ_____ დ__ ა_ მ_____ ა- მ-ვ-ი-ა-, რ-დ-ა- დ-ო ა- მ-ქ-ს- --------------------------------- არ მოვდივარ, რადგან დრო არ მაქვს. 0
ar--ovdi-ar- -a-g-- -se--------ia. a_ m________ r_____ a____ a_______ a- m-v-i-a-, r-d-a- a-e-i a-d-r-a- ---------------------------------- ar movdivar, radgan aseti avdaria.
Hvorfor blir du ikke? რ------- რჩე-ი? რ____ ა_ რ_____ რ-ტ-მ ა- რ-ე-ი- --------------- რატომ არ რჩები? 0
ra-'o--a----d-s? r_____ a_ m_____ r-t-o- a- m-d-s- ---------------- rat'om ar modis?
Jeg må jobbe. კიდე----ქვს -ამუშა-. კ____ მ____ ს_______ კ-დ-ვ მ-ქ-ს ს-მ-შ-ო- -------------------- კიდევ მაქვს სამუშაო. 0
i- -r ---s--a-'a--iz-e---i. i_ a_ a___ d_______________ i- a- a-i- d-p-a-'-z-e-u-i- --------------------------- is ar aris dap'at'izhebuli.
Jeg kan ikke bli, fordi jeg må jobbe. ა- ვრჩ-ბი,-რ-დ-ა----დ-ვ---ქ---ს-მუშაო. ა_ ვ______ რ_____ კ____ მ____ ს_______ ა- ვ-ჩ-ბ-, რ-დ-ა- კ-დ-ვ მ-ქ-ს ს-მ-შ-ო- -------------------------------------- არ ვრჩები, რადგან კიდევ მაქვს სამუშაო. 0
i-----mo---,-rad-an-ar ---- dap-------ebu-i. i_ a_ m_____ r_____ a_ a___ d_______________ i- a- m-d-s- r-d-a- a- a-i- d-p-a-'-z-e-u-i- -------------------------------------------- is ar modis, radgan ar aris dap'at'izhebuli.
Hvorfor går du allerede nå? უკვ--მ-დი---თ? უ___ მ________ უ-ვ- მ-დ-ხ-რ-? -------------- უკვე მიდიხართ? 0
rat--- a- mo--k-a-? r_____ a_ m________ r-t-o- a- m-d-k-a-? ------------------- rat'om ar modikhar?
Jeg er trett. დაღლილ- ვ-რ. დ______ ვ___ დ-ღ-ი-ი ვ-რ- ------------ დაღლილი ვარ. 0
d-o--r-m-kv-. d__ a_ m_____ d-o a- m-k-s- ------------- dro ar makvs.
Jeg går fordi jeg er trett. მ-ვდ-ვა-,--ა--ან -აღ-ი-ი-ვ-რ. მ________ რ_____ დ______ ვ___ მ-ვ-ი-ა-, რ-დ-ა- დ-ღ-ი-ი ვ-რ- ----------------------------- მივდივარ, რადგან დაღლილი ვარ. 0
d---ar -a--s. d__ a_ m_____ d-o a- m-k-s- ------------- dro ar makvs.
Hvorfor kjører du allerede nå? რ--ო- მ-ე-გზა--ე--- უკვ-? რ____ მ____________ უ____ რ-ტ-მ მ-ე-გ-ა-რ-ბ-თ უ-ვ-? ------------------------- რატომ მიემგზავრებით უკვე? 0
d-o-ar---kvs. d__ a_ m_____ d-o a- m-k-s- ------------- dro ar makvs.
Det er sent. უკ-----------ის. უ___ გ____ ა____ უ-ვ- გ-ი-ნ ა-ი-. ---------------- უკვე გვიან არის. 0
ar-m--d-var,--a--an -r---r m-k-s. a_ m________ r_____ d__ a_ m_____ a- m-v-i-a-, r-d-a- d-o a- m-k-s- --------------------------------- ar movdivar, radgan dro ar makvs.
Jeg kjører fordi det er sent. მივემგ--ვ--ბი, --დ-ან ------ა. მ_____________ რ_____ გ_______ მ-ვ-მ-ზ-ვ-ე-ი- რ-დ-ა- გ-ი-ნ-ა- ------------------------------ მივემგზავრები, რადგან გვიანია. 0
ar-mo----a-,----g-- d----r -a--s. a_ m________ r_____ d__ a_ m_____ a- m-v-i-a-, r-d-a- d-o a- m-k-s- --------------------------------- ar movdivar, radgan dro ar makvs.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -