Parlør

no begrunne noe 3   »   eo pravigi ion 3

77 [syttisju]

begrunne noe 3

begrunne noe 3

77 [sepdek sep]

pravigi ion 3

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk esperanto Spill Mer
Hvorfor spiser du ikke bløtkaka? K-a--vi-----a-ĝ-- -- -o--o-? K___ v_ n_ m_____ l_ t______ K-a- v- n- m-n-a- l- t-r-o-? ---------------------------- Kial vi ne manĝas la torton? 0
Jeg må slanke meg. Mi--e-a------i---i. M_ d____ m_________ M- d-v-s m-l-i-i-i- ------------------- Mi devas maldikiĝi. 0
Jeg spiser den ikke fordi jeg må slanke meg. Mi ne---n-a--ĝi- --r------v-s ----ik-ĝ-. M_ n_ m_____ ĝ__ ĉ__ m_ d____ m_________ M- n- m-n-a- ĝ-n ĉ-r m- d-v-s m-l-i-i-i- ---------------------------------------- Mi ne manĝas ĝin ĉar mi devas maldikiĝi. 0
Hvorfor drikker du ikke øl? K-al-vi -- trink-s-l--bi-ron? K___ v_ n_ t______ l_ b______ K-a- v- n- t-i-k-s l- b-e-o-? ----------------------------- Kial vi ne trinkas la bieron? 0
Jeg må kjøre. Mi--e-as--nk--aŭ st---. M_ d____ a______ s_____ M- d-v-s a-k-r-ŭ s-i-i- ----------------------- Mi devas ankoraŭ stiri. 0
Jeg drikker (det) ikke fordi jeg må kjøre. M- -e-t-inkas--i- ĉa- -i-devas a-k-raŭ-st-r-. M_ n_ t______ ĝ__ ĉ__ m_ d____ a______ s_____ M- n- t-i-k-s ĝ-n ĉ-r m- d-v-s a-k-r-ŭ s-i-i- --------------------------------------------- Mi ne trinkas ĝin ĉar mi devas ankoraŭ stiri. 0
Hvorfor drikker du ikke kaffen? Kia--vi -e -ri--a- l--k-fon? K___ v_ n_ t______ l_ k_____ K-a- v- n- t-i-k-s l- k-f-n- ---------------------------- Kial vi ne trinkas la kafon? 0
Den er kald. Ĝ- ma-va---s. Ĝ_ m_________ Ĝ- m-l-a-m-s- ------------- Ĝi malvarmas. 0
Jeg drikker den ikke fordi den er kald. M- -e -rinka---i- -a- ĝi-m-l-a---s. M_ n_ t______ ĝ__ ĉ__ ĝ_ m_________ M- n- t-i-k-s ĝ-n ĉ-r ĝ- m-l-a-m-s- ----------------------------------- Mi ne trinkas ĝin ĉar ĝi malvarmas. 0
Hvorfor drikker du ikke teen? Kia- v--n--tri---s--a --on? K___ v_ n_ t______ l_ t____ K-a- v- n- t-i-k-s l- t-o-? --------------------------- Kial vi ne trinkas la teon? 0
Jeg har ikke sukker. M---e-h---s -uke-on. M_ n_ h____ s_______ M- n- h-v-s s-k-r-n- -------------------- Mi ne havas sukeron. 0
Jeg drikker den ikke fordi jeg ikke har sukker. Mi-n- -ri-k-- ĝin-ĉ-r m---e---va-----e-o-. M_ n_ t______ ĝ__ ĉ__ m_ n_ h____ s_______ M- n- t-i-k-s ĝ-n ĉ-r m- n- h-v-s s-k-r-n- ------------------------------------------ Mi ne trinkas ĝin ĉar mi ne havas sukeron. 0
Hvorfor spiser du ikke suppen? K--l--i ne manĝ-s-l- -up-n? K___ v_ n_ m_____ l_ s_____ K-a- v- n- m-n-a- l- s-p-n- --------------------------- Kial vi ne manĝas la supon? 0
Jeg har ikke bestilt den. M--n- m---i---i-. M_ n_ m_____ ĝ___ M- n- m-n-i- ĝ-n- ----------------- Mi ne mendis ĝin. 0
Jeg spiser den ikke fordi jeg ikke har bestilt den. M--n- man-----in-ĉ-- -i-ne--e--is---n. M_ n_ m_____ ĝ__ ĉ__ m_ n_ m_____ ĝ___ M- n- m-n-a- ĝ-n ĉ-r m- n- m-n-i- ĝ-n- -------------------------------------- Mi ne manĝas ĝin ĉar mi ne mendis ĝin. 0
Hvorfor spiser du ikke kjøttet? K-al-vi----m-n--s-la v-an-on? K___ v_ n_ m_____ l_ v_______ K-a- v- n- m-n-a- l- v-a-d-n- ----------------------------- Kial vi ne manĝas la viandon? 0
Jeg er vegetarianer. M- -sta---e-eta-a--. M_ e____ v__________ M- e-t-s v-g-t-r-n-. -------------------- Mi estas vegetarano. 0
Jeg spiser det ikke fordi jeg er vegetarianer. M- -e-manĝ-- --n---r-m------- v-g---ran-. M_ n_ m_____ ĝ__ ĉ__ m_ e____ v__________ M- n- m-n-a- ĝ-n ĉ-r m- e-t-s v-g-t-r-n-. ----------------------------------------- Mi ne manĝas ĝin ĉar mi estas vegetarano. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -