Parlør

no begrunne noe 3   »   sr нешто образложити 3

77 [syttisju]

begrunne noe 3

begrunne noe 3

77 [седамдесет и седам]

77 [sedamdeset i sedam]

нешто образложити 3

nešto obrazložiti 3

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk serbisk Spill Mer
Hvorfor spiser du ikke bløtkaka? Заш----- -е-ет- т-р-у? З____ н_ ј_____ т_____ З-ш-о н- ј-д-т- т-р-у- ---------------------- Зашто не једете торту? 0
n--t- -b--zlož----3 n____ o__________ 3 n-š-o o-r-z-o-i-i 3 ------------------- nešto obrazložiti 3
Jeg må slanke meg. Ј- --р-----рш-т-. Ј_ м____ с_______ Ј- м-р-м с-р-а-и- ----------------- Ја морам смршати. 0
n-š-o o-ra-lož--i-3 n____ o__________ 3 n-š-o o-r-z-o-i-i 3 ------------------- nešto obrazložiti 3
Jeg spiser den ikke fordi jeg må slanke meg. Ја -е н- ј--ем,--ер-мо-а- -м--ати. Ј_ ј_ н_ ј_____ ј__ м____ с_______ Ј- ј- н- ј-д-м- ј-р м-р-м с-р-а-и- ---------------------------------- Ја је не једем, јер морам смршати. 0
Za----n--jed--e t-r-u? Z____ n_ j_____ t_____ Z-š-o n- j-d-t- t-r-u- ---------------------- Zašto ne jedete tortu?
Hvorfor drikker du ikke øl? З--то-не -и---- --во? З____ н_ п_____ п____ З-ш-о н- п-ј-т- п-в-? --------------------- Зашто не пијете пиво? 0
Za--o ne je--te--ortu? Z____ n_ j_____ t_____ Z-š-o n- j-d-t- t-r-u- ---------------------- Zašto ne jedete tortu?
Jeg må kjøre. Ј- ---а- -о---о---и. Ј_ м____ ј__ в______ Ј- м-р-м ј-ш в-з-т-. -------------------- Ја морам још возити. 0
Zašto-ne---d-te -----? Z____ n_ j_____ t_____ Z-š-o n- j-d-t- t-r-u- ---------------------- Zašto ne jedete tortu?
Jeg drikker (det) ikke fordi jeg må kjøre. Ја г--н- --ј-м- је--ј---мо--- в----и. Ј_ г_ н_ п_____ ј__ ј__ м____ в______ Ј- г- н- п-ј-м- ј-р ј-ш м-р-м в-з-т-. ------------------------------------- Ја га не пијем, јер још морам возити. 0
J- --ra- sm-š---. J_ m____ s_______ J- m-r-m s-r-a-i- ----------------- Ja moram smršati.
Hvorfor drikker du ikke kaffen? За--- н--пи-е---афу? З____ н_ п____ к____ З-ш-о н- п-ј-ш к-ф-? -------------------- Зашто не пијеш кафу? 0
J----ram -mrš---. J_ m____ s_______ J- m-r-m s-r-a-i- ----------------- Ja moram smršati.
Den er kald. Х-ад-а-ј-. Х_____ ј__ Х-а-н- ј-. ---------- Хладна је. 0
Ja--or-- --ršat-. J_ m____ s_______ J- m-r-m s-r-a-i- ----------------- Ja moram smršati.
Jeg drikker den ikke fordi den er kald. Ја-ј-----пиј-м---е- ј--х-----. Ј_ ј_ н_ п_____ ј__ ј_ х______ Ј- ј- н- п-ј-м- ј-р ј- х-а-н-. ------------------------------ Ја је не пијем, јер је хладна. 0
J- -e--e -ed-m, je--m-r---s-r--t-. J_ j_ n_ j_____ j__ m____ s_______ J- j- n- j-d-m- j-r m-r-m s-r-a-i- ---------------------------------- Ja je ne jedem, jer moram smršati.
Hvorfor drikker du ikke teen? З--т- -е-п-ј-ш----? З____ н_ п____ ч___ З-ш-о н- п-ј-ш ч-ј- ------------------- Зашто не пијеш чај? 0
Ja -e -- --d-m--j----or-- -mr--ti. J_ j_ n_ j_____ j__ m____ s_______ J- j- n- j-d-m- j-r m-r-m s-r-a-i- ---------------------------------- Ja je ne jedem, jer moram smršati.
Jeg har ikke sukker. Н-м-- ше-ера. Н____ ш______ Н-м-м ш-ћ-р-. ------------- Немам шећера. 0
Ja----n- --de-, jer-m-ram--mr----. J_ j_ n_ j_____ j__ m____ s_______ J- j- n- j-d-m- j-r m-r-m s-r-a-i- ---------------------------------- Ja je ne jedem, jer moram smršati.
Jeg drikker den ikke fordi jeg ikke har sukker. Ја га-не п---м, ј---н--а- ш--ер-. Ј_ г_ н_ п_____ ј__ н____ ш______ Ј- г- н- п-ј-м- ј-р н-м-м ш-ћ-р-. --------------------------------- Ја га не пијем, јер немам шећера. 0
Z---o -e pije-- --v-? Z____ n_ p_____ p____ Z-š-o n- p-j-t- p-v-? --------------------- Zašto ne pijete pivo?
Hvorfor spiser du ikke suppen? З-ш-- -- ----т- -у-у? З____ н_ ј_____ с____ З-ш-о н- ј-д-т- с-п-? --------------------- Зашто не једете супу? 0
Za-t---e -i--te-p---? Z____ n_ p_____ p____ Z-š-o n- p-j-t- p-v-? --------------------- Zašto ne pijete pivo?
Jeg har ikke bestilt den. Ја је н---м н--у--о-- н-р-чи--. Ј_ ј_ н____ н______ / н________ Ј- ј- н-с-м н-р-ч-о / н-р-ч-л-. ------------------------------- Ја је нисам наручио / наручила. 0
Zašto ne----et---i-o? Z____ n_ p_____ p____ Z-š-o n- p-j-t- p-v-? --------------------- Zašto ne pijete pivo?
Jeg spiser den ikke fordi jeg ikke har bestilt den. Ја -е-не------,---р ----и--м-н-руч-- /--ар--ил-. Ј_ ј_ н_ ј_____ ј__ ј_ н____ н______ / н________ Ј- ј- н- ј-д-м- ј-р ј- н-с-м н-р-ч-о / н-р-ч-л-. ------------------------------------------------ Ја је не једем, јер је нисам наручио / наручила. 0
J- --------š --z-ti. J_ m____ j__ v______ J- m-r-m j-š v-z-t-. -------------------- Ja moram još voziti.
Hvorfor spiser du ikke kjøttet? З--то не-ј--ете месо? З____ н_ ј_____ м____ З-ш-о н- ј-д-т- м-с-? --------------------- Зашто не једете месо? 0
J- m--a- --š---zit-. J_ m____ j__ v______ J- m-r-m j-š v-z-t-. -------------------- Ja moram još voziti.
Jeg er vegetarianer. Ј- -а---е-е--р------. Ј_ с__ в_____________ Ј- с-м в-г-т-р-ј-н-ц- --------------------- Ја сам вегетеријанац. 0
J- m---- j---v--it-. J_ m____ j__ v______ J- m-r-m j-š v-z-t-. -------------------- Ja moram još voziti.
Jeg spiser det ikke fordi jeg er vegetarianer. Ја ---н--ј-д-м,---- -ам --гет--и-а-а-. Ј_ г_ н_ ј_____ ј__ с__ в_____________ Ј- г- н- ј-д-м- ј-р с-м в-г-т-р-ј-н-ц- -------------------------------------- Ја га не једем, јер сам вегетеријанац. 0
J-----n---ij-m- je- j---m---- voz--i. J_ g_ n_ p_____ j__ j__ m____ v______ J- g- n- p-j-m- j-r j-š m-r-m v-z-t-. ------------------------------------- Ja ga ne pijem, jer još moram voziti.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -