Parlør

no Adjektiv 1   »   mk Придавки 1

78 [syttiåtte]

Adjektiv 1

Adjektiv 1

78 [седумдесет и осум]

78 [syedoomdyesyet i osoom]

Придавки 1

Pridavki 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk makedonsk Spill Mer
en gammel kvinne / dame е--а с--р- жена е___ с____ ж___ е-н- с-а-а ж-н- --------------- една стара жена 0
P-id--ki 1 P_______ 1 P-i-a-k- 1 ---------- Pridavki 1
en tykk kvinne / dame е--а--е-е-а -е-а е___ д_____ ж___ е-н- д-б-л- ж-н- ---------------- една дебела жена 0
Pr---v-i 1 P_______ 1 P-i-a-k- 1 ---------- Pridavki 1
en nysgjerrig kvinne / dame ед---ра----а-- ж--а е___ р________ ж___ е-н- р-д-з-а-а ж-н- ------------------- една радознала жена 0
y-------ara -y--a y____ s____ ʐ____ y-d-a s-a-a ʐ-e-a ----------------- yedna stara ʐyena
en ny bil е----нов---ола е___ н___ к___ е-н- н-в- к-л- -------------- една нова кола 0
y-d---sta-- ʐy--a y____ s____ ʐ____ y-d-a s-a-a ʐ-e-a ----------------- yedna stara ʐyena
en rask bil едн--б-з- --ла е___ б___ к___ е-н- б-з- к-л- -------------- една брза кола 0
y---a-st-r- ʐy--a y____ s____ ʐ____ y-d-a s-a-a ʐ-e-a ----------------- yedna stara ʐyena
en komfortabel bil е-н--у-обн- --ла е___ у_____ к___ е-н- у-о-н- к-л- ---------------- една удобна кола 0
yed-a-d-eb-el--ʐy-na y____ d_______ ʐ____ y-d-a d-e-y-l- ʐ-e-a -------------------- yedna dyebyela ʐyena
en blå kjole е-е--с-- -устан е___ с__ ф_____ е-е- с-н ф-с-а- --------------- еден син фустан 0
ye-na --eby--- ʐy-na y____ d_______ ʐ____ y-d-a d-e-y-l- ʐ-e-a -------------------- yedna dyebyela ʐyena
en rød kjole е-ен--р-е--фу-т-н е___ ц____ ф_____ е-е- ц-в-н ф-с-а- ----------------- еден црвен фустан 0
yed----yebyela--y-na y____ d_______ ʐ____ y-d-a d-e-y-l- ʐ-e-a -------------------- yedna dyebyela ʐyena
en grønn kjole е-е- з-лен-фус-ан е___ з____ ф_____ е-е- з-л-н ф-с-а- ----------------- еден зелен фустан 0
yedn---ad-zna-- ---na y____ r________ ʐ____ y-d-a r-d-z-a-a ʐ-e-a --------------------- yedna radoznala ʐyena
en svart veske е-н- црн- -ашна е___ ц___ т____ е-н- ц-н- т-ш-а --------------- една црна ташна 0
yedna -a--z---- ʐ-e-a y____ r________ ʐ____ y-d-a r-d-z-a-a ʐ-e-a --------------------- yedna radoznala ʐyena
en brun veske е-на-кафеав-----на е___ к______ т____ е-н- к-ф-а-а т-ш-а ------------------ една кафеава ташна 0
y---a rad--n--a-ʐy--a y____ r________ ʐ____ y-d-a r-d-z-a-a ʐ-e-a --------------------- yedna radoznala ʐyena
en hvit veske е-н- б--- таш-а е___ б___ т____ е-н- б-л- т-ш-а --------------- една бела ташна 0
y-dn- n-v- ---a y____ n___ k___ y-d-a n-v- k-l- --------------- yedna nova kola
hyggelige folk љуб-з-и--у-е љ______ л___ љ-б-з-и л-ѓ- ------------ љубезни луѓе 0
yed-a--o-a-ko-a y____ n___ k___ y-d-a n-v- k-l- --------------- yedna nova kola
høflige folk у-т-ви--уѓе у_____ л___ у-т-в- л-ѓ- ----------- учтиви луѓе 0
yedna----a -ola y____ n___ k___ y-d-a n-v- k-l- --------------- yedna nova kola
interessante folk ин----с-и--уѓе и________ л___ и-т-р-с-и л-ѓ- -------------- интересни луѓе 0
yed-a-brz- -o-a y____ b___ k___ y-d-a b-z- k-l- --------------- yedna brza kola
snille barn мил--д--а м___ д___ м-л- д-ц- --------- мили деца 0
y-d-- -rza-kola y____ b___ k___ y-d-a b-z- k-l- --------------- yedna brza kola
frekke barn дрс----еца д____ д___ д-с-и д-ц- ---------- дрски деца 0
y---- -rz- -o-a y____ b___ k___ y-d-a b-z- k-l- --------------- yedna brza kola
lydige barn м-р-и--е-а м____ д___ м-р-и д-ц- ---------- мирни деца 0
y---- --dob-- ko-a y____ o______ k___ y-d-a o-d-b-a k-l- ------------------ yedna oodobna kola

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -