Parlør

no Fortid 1   »   mk Минато време 1

81 [åttien]

Fortid 1

Fortid 1

81 [осумдесет и еден]

81 [osoomdyesyet i yedyen]

Минато време 1

Minato vryemye 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk makedonsk Spill Mer
skrive п-шува п_____ п-ш-в- ------ пишува 0
Mina-----y-my--1 M_____ v______ 1 M-n-t- v-y-m-e 1 ---------------- Minato vryemye 1
Han skrev et brev. То----пиш- --но -----. Т__ н_____ е___ п_____ Т-ј н-п-ш- е-н- п-с-о- ---------------------- Тој напиша едно писмо. 0
M-nato---yem-- 1 M_____ v______ 1 M-n-t- v-y-m-e 1 ---------------- Minato vryemye 1
Og hun skrev et kort. А -а---апиш--едн---а------. А т__ н_____ е___ к________ А т-а н-п-ш- е-н- к-р-и-к-. --------------------------- А таа напиша една картичка. 0
pis----a p_______ p-s-o-v- -------- pishoova
lese ч--а ч___ ч-т- ---- чита 0
p-s-oo-a p_______ p-s-o-v- -------- pishoova
Jeg leste et magasin. Т-ј--------е--о-с-и----е. Т__ ч_____ е___ с________ Т-ј ч-т-ш- е-н- с-и-а-и-. ------------------------- Тој читаше едно списание. 0
pis--o-a p_______ p-s-o-v- -------- pishoova
Og hun leste ei bok. А--аа чи-аш- --н----и--. А т__ ч_____ е___ к_____ А т-а ч-т-ш- е-н- к-и-а- ------------------------ А таа читаше една книга. 0
T-- --pish- -e--o -ismo. T__ n______ y____ p_____ T-ј n-p-s-a y-d-o p-s-o- ------------------------ Toј napisha yedno pismo.
ta зема з___ з-м- ---- зема 0
To- nap--ha ye-no-p-sm-. T__ n______ y____ p_____ T-ј n-p-s-a y-d-o p-s-o- ------------------------ Toј napisha yedno pismo.
Han tok en sigarett. Т-- -------на--и-ар-. Т__ з___ е___ ц______ Т-ј з-д- е-н- ц-г-р-. --------------------- Тој зеде една цигара. 0
Toј napi-ha yed-- -is--. T__ n______ y____ p_____ T-ј n-p-s-a y-d-o p-s-o- ------------------------ Toј napisha yedno pismo.
Hun tok et stykke sjokolade. Та--з-де-ед-- --рч------л-до. Т__ з___ е___ п____ ч________ Т-а з-д- е-н- п-р-е ч-к-л-д-. ----------------------------- Таа зеде едно парче чоколадо. 0
A ta- -ap--h- ----a-k--t---k-. A t__ n______ y____ k_________ A t-a n-p-s-a y-d-a k-r-i-h-a- ------------------------------ A taa napisha yedna kartichka.
Han var utro, men hun var trofast. Т---бе---н----ен,-н- -аа бе-е --р-а. Т__ б___ н_______ н_ т__ б___ в_____ Т-ј б-ш- н-в-р-н- н- т-а б-ш- в-р-а- ------------------------------------ Тој беше неверен, но таа беше верна. 0
A-taa ----sha-yed-a-k-rt--hka. A t__ n______ y____ k_________ A t-a n-p-s-a y-d-a k-r-i-h-a- ------------------------------ A taa napisha yedna kartichka.
Han var lat, men hun var flittig. Т-- бе-е-м------,-но -аа ---е ---д--. Т__ б___ м_______ н_ т__ б___ в______ Т-ј б-ш- м-з-л-в- н- т-а б-ш- в-е-н-. ------------------------------------- Тој беше мрзелив, но таа беше вредна. 0
A-ta----p-s---y-d-- --r-i-h--. A t__ n______ y____ k_________ A t-a n-p-s-a y-d-a k-r-i-h-a- ------------------------------ A taa napisha yedna kartichka.
Han var fattig, men hun var rik. Т-ј--------ро---ен- н---а- --ше б----а. Т__ б___ с_________ н_ т__ б___ б______ Т-ј б-ш- с-р-м-ш-н- н- т-а б-ш- б-г-т-. --------------------------------------- Тој беше сиромашен, но таа беше богата. 0
c-ita c____ c-i-a ----- chita
Han hadde ingen penger, men gjeld. То---е-аш---а--, -у-у -о---в-. Т__ н_____ п____ т___ д_______ Т-ј н-м-ш- п-р-, т-к- д-л-о-и- ------------------------------ Тој немаше пари, туку долгови. 0
ch-ta c____ c-i-a ----- chita
Han hadde ikke flaks, men uflaks. Т-ј -е-аш- с----,--ук--ма-ер. Т__ н_____ с_____ т___ м_____ Т-ј н-м-ш- с-е-а- т-к- м-л-р- ----------------------------- Тој немаше среќа, туку малер. 0
chita c____ c-i-a ----- chita
Han lyktes ikke, men han mislyktes. Т---н-ма---ус---- -у-у--еуспе-. Т__ н_____ у_____ т___ н_______ Т-ј н-м-ш- у-п-х- т-к- н-у-п-х- ------------------------------- Тој немаше успех, туку неуспех. 0
To--ch-ta-h-----dn--s--sani-e. T__ c________ y____ s_________ T-ј c-i-a-h-e y-d-o s-i-a-i-e- ------------------------------ Toј chitashye yedno spisaniye.
Han var ikke fornøyd, men misfornøyd. Т-ј н- -еше-за----лен,-т-к- н----о----н. Т__ н_ б___ з_________ т___ н___________ Т-ј н- б-ш- з-д-в-л-н- т-к- н-з-д-в-л-н- ---------------------------------------- Тој не беше задоволен, туку незадоволен. 0
T-- -hit-s-y- ye-no--pi------. T__ c________ y____ s_________ T-ј c-i-a-h-e y-d-o s-i-a-i-e- ------------------------------ Toј chitashye yedno spisaniye.
Han var ikke lykkelig, men ulykkelig. То---е----- --еќ----------е-р----. Т__ н_ б___ с______ т___ н________ Т-ј н- б-ш- с-е-е-, т-к- н-с-е-е-. ---------------------------------- Тој не беше среќен, туку несреќен. 0
T----h-----y--yed-o s-is--i-e. T__ c________ y____ s_________ T-ј c-i-a-h-e y-d-o s-i-a-i-e- ------------------------------ Toј chitashye yedno spisaniye.
Han var ikke sympatisk, men usympatisk. То--н--б-ш- си---ти-ен- ---у --си-пат-ч--. Т__ н_ б___ с__________ т___ н____________ Т-ј н- б-ш- с-м-а-и-е-, т-к- н-с-м-а-и-е-. ------------------------------------------ Тој не беше симпатичен, туку несимпатичен. 0
A-ta- -hi------ ---n- k-igu-. A t__ c________ y____ k______ A t-a c-i-a-h-e y-d-a k-i-u-. ----------------------------- A taa chitashye yedna knigua.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -