Parlør

no Fortid 3   »   bg Минало време 3

83 [åttitre]

Fortid 3

Fortid 3

83 [осемдесет и три]

83 [osemdeset i tri]

Минало време 3

Minalo vreme 3

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk bulgarsk Spill Mer
ringe з-ъ-я-/ о-а-д-м--е -- -е---она з____ / о______ с_ п_ т_______ з-ъ-я / о-а-д-м с- п- т-л-ф-н- ------------------------------ звъня / обаждам се по телефона 0
Mi-alo---eme 3 M_____ v____ 3 M-n-l- v-e-e 3 -------------- Minalo vreme 3
Jeg har ringt. А- -в---х----те---он-. А_ з_____ п_ т________ А- з-ъ-я- п- т-л-ф-н-. ---------------------- Аз звънях по телефона. 0
M------v---e 3 M_____ v____ 3 M-n-l- v-e-e 3 -------------- Minalo vreme 3
Jeg har ringt hele tiden. Г-в--их-п- -елефо-- п--з ----то в-е-е. Г______ п_ т_______ п___ ц_____ в_____ Г-в-р-х п- т-л-ф-н- п-е- ц-л-т- в-е-е- -------------------------------------- Говорих по телефона през цялото време. 0
zv---- /-o-a-h--- -e-p----le---a z_____ / o_______ s_ p_ t_______ z-y-y- / o-a-h-a- s- p- t-l-f-n- -------------------------------- zvynya / obazhdam se po telefona
spørre Пит-м П____ П-т-м ----- Питам 0
zvy--- ---bazhd----e -o tele---a z_____ / o_______ s_ p_ t_______ z-y-y- / o-a-h-a- s- p- t-l-f-n- -------------------------------- zvynya / obazhdam se po telefona
Jeg har spurt. Аз---т-х. А_ п_____ А- п-т-х- --------- Аз питах. 0
z--n-a-/---az-dam ----o tel-fo-a z_____ / o_______ s_ p_ t_______ z-y-y- / o-a-h-a- s- p- t-l-f-n- -------------------------------- zvynya / obazhdam se po telefona
Jeg har alltid spurt. А- пос--я-но -и--х. А_ п________ п_____ А- п-с-о-н-о п-т-х- ------------------- Аз постоянно питах. 0
Az---y-y--h-po telef--a. A_ z_______ p_ t________ A- z-y-y-k- p- t-l-f-n-. ------------------------ Az zvynyakh po telefona.
fortelle Р----з-ам Р________ Р-з-а-в-м --------- Разказвам 0
Az---y-ya-h--o-t--e-o-a. A_ z_______ p_ t________ A- z-y-y-k- p- t-l-f-n-. ------------------------ Az zvynyakh po telefona.
Jeg har fortalt det. Аз-р----з---. А_ р_________ А- р-з-а-в-х- ------------- Аз разказвах. 0
A---------h -o tel---n-. A_ z_______ p_ t________ A- z-y-y-k- p- t-l-f-n-. ------------------------ Az zvynyakh po telefona.
Jeg har fortalt hele historien. А--р----зах-ц----- и-то-ия. А_ р_______ ц_____ и_______ А- р-з-а-а- ц-л-т- и-т-р-я- --------------------------- Аз разказах цялата история. 0
Go---ikh p- -------- ---- ---al-t- vr-m-. G_______ p_ t_______ p___ t_______ v_____ G-v-r-k- p- t-l-f-n- p-e- t-y-l-t- v-e-e- ----------------------------------------- Govorikh po telefona prez tsyaloto vreme.
lære / lese Уча У__ У-а --- Уча 0
Gov----h----te-efo---pr-- --yal----v-eme. G_______ p_ t_______ p___ t_______ v_____ G-v-r-k- p- t-l-f-n- p-e- t-y-l-t- v-e-e- ----------------------------------------- Govorikh po telefona prez tsyaloto vreme.
Jeg har lært / lest. Аз--ч--. А_ у____ А- у-и-. -------- Аз учих. 0
Go--ri-h p- tele-on- p-e--t-y---t- vr---. G_______ p_ t_______ p___ t_______ v_____ G-v-r-k- p- t-l-f-n- p-e- t-y-l-t- v-e-e- ----------------------------------------- Govorikh po telefona prez tsyaloto vreme.
Jeg har lært / lest hele kvelden. А--уч-- -ял- -еч-р. А_ у___ ц___ в_____ А- у-и- ц-л- в-ч-р- ------------------- Аз учих цяла вечер. 0
P---m P____ P-t-m ----- Pitam
jobbe Раб--я Р_____ Р-б-т- ------ Работя 0
P-tam P____ P-t-m ----- Pitam
Jeg har jobbet. Аз-ра-оти-. А_ р_______ А- р-б-т-х- ----------- Аз работих. 0
Pi-am P____ P-t-m ----- Pitam
Jeg har jobbet hele dagen. А- р-бо--х-цял ---. А_ р______ ц__ д___ А- р-б-т-х ц-л д-н- ------------------- Аз работих цял ден. 0
Az-pit-kh. A_ p______ A- p-t-k-. ---------- Az pitakh.
spise Я- Я_ Я- -- Ям 0
Az-p-takh. A_ p______ A- p-t-k-. ---------- Az pitakh.
Jeg har spist. Аз----х. А_ я____ А- я-о-. -------- Аз ядох. 0
Az-p-ta--. A_ p______ A- p-t-k-. ---------- Az pitakh.
Jeg har spist opp. А- ----о----и-ката х----. А_ и_____ в_______ х_____ А- и-я-о- в-и-к-т- х-а-а- ------------------------- Аз изядох всичката храна. 0
A----stoyanno----a--. A_ p_________ p______ A- p-s-o-a-n- p-t-k-. --------------------- Az postoyanno pitakh.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -