Parlør

no Fortid 3   »   ti ሕሉፍ 3

83 [åttitre]

Fortid 3

Fortid 3

83 [ሰማንያንሰለስተን]

83 [semaniyaniselesiteni]

ሕሉፍ 3

ḥilufi 3

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk tigrinja Spill Mer
ringe ደ-ለ- ም--ል ደ___ ም___ ደ-ለ- ም-ዋ- --------- ደወለ፣ ምድዋል 0
h--luf- 3 ḥ_____ 3 h-i-u-i 3 --------- ḥilufi 3
Jeg har ringt. ኣነ-ደዊለ--ረ። ኣ_ ደ__ ኔ__ ኣ- ደ-ለ ኔ-። ---------- ኣነ ደዊለ ኔረ። 0
h---u-i-3 ḥ_____ 3 h-i-u-i 3 --------- ḥilufi 3
Jeg har ringt hele tiden. ብ---ግዜ--ድ-ል -ዒለ። ብ__ ግ_ ክ___ ው___ ብ-ሕ ግ- ክ-ው- ው-ለ- ---------------- ብዙሕ ግዜ ክድውል ውዒለ። 0
d---l-፣-mi-i---i d______ m_______ d-w-l-፣ m-d-w-l- ---------------- dewele፣ midiwali
spørre ሓ-ተ፣ሕቶ ሓ_____ ሓ-ተ-ሕ- ------ ሓተተ፣ሕቶ 0
de-e-e-------a-i d______ m_______ d-w-l-፣ m-d-w-l- ---------------- dewele፣ midiwali
Jeg har spurt. ሓቲ----። ሓ__ ኔ__ ሓ-ተ ኔ-። ------- ሓቲተ ኔረ። 0
dewele፣ mi--wali d______ m_______ d-w-l-፣ m-d-w-l- ---------------- dewele፣ midiwali
Jeg har alltid spurt. ብዙ--ግዜ-ሓቲ---ረ። ብ__ ግ_ ሓ__ ኔ__ ብ-ሕ ግ- ሓ-ተ ኔ-። -------------- ብዙሕ ግዜ ሓቲተ ኔረ። 0
ane de-ī-- ---e። a__ d_____ n____ a-e d-w-l- n-r-። ---------------- ane dewīle nēre።
fortelle ነገረ፣--ን--፣ ምዝ--ው ነ_________ ም____ ነ-ረ-ኣ-ን-ወ- ም-ን-ው ---------------- ነገረ፣ኣዘንተወ፣ ምዝንታው 0
a---d-w-le--ē-e። a__ d_____ n____ a-e d-w-l- n-r-። ---------------- ane dewīle nēre።
Jeg har fortalt det. ኣን----ር ኔረ። ኣ_ እ___ ኔ__ ኣ- እ-ግ- ኔ-። ----------- ኣን እነግር ኔረ። 0
ane --wīle n-r-። a__ d_____ n____ a-e d-w-l- n-r-። ---------------- ane dewīle nēre።
Jeg har fortalt hele historien. ኣነ-ኩሉ--- ታ----ነግር-ኔ-። ኣ_ ኩ_ ጊ_ ታ__ እ___ ኔ__ ኣ- ኩ- ጊ- ታ-ኽ እ-ግ- ኔ-። --------------------- ኣነ ኩሉ ጊዜ ታሪኽ እነግር ኔረ። 0
bi-u-̣i-gi---k-d-wil---i----። b_____ g___ k_______ w______ b-z-h-i g-z- k-d-w-l- w-‘-l-። ----------------------------- bizuḥi gizē kidiwili wi‘īle።
lære / lese ም-ናዕ;--ም-ር ም____ ም___ ም-ና-; ም-ሃ- ---------- ምጽናዕ; ምምሃር 0
bi--ḥi----ē -i-i-i-i -i-ī--። b_____ g___ k_______ w______ b-z-h-i g-z- k-d-w-l- w-‘-l-። ----------------------------- bizuḥi gizē kidiwili wi‘īle።
Jeg har lært / lest. ኣነ--መሃ---ረ። ኣ_ እ___ ኔ__ ኣ- እ-ሃ- ኔ-። ----------- ኣነ እመሃር ኔረ። 0
biz--̣-----ē-ki-----i -i--le። b_____ g___ k_______ w______ b-z-h-i g-z- k-d-w-l- w-‘-l-። ----------------------------- bizuḥi gizē kidiwili wi‘īle።
Jeg har lært / lest hele kvelden. ኣነ --እ-ምሸት-------ዒ-። ኣ_ ም__ ም__ ክ___ ው___ ኣ- ም-እ ም-ት ክ-ሃ- ው-ለ- -------------------- ኣነ ምሉእ ምሸት ክመሃር ውዒለ። 0
h--t-t-፣-̣-to ḥ__________ h-a-e-e-h-i-o ------------- ḥatete፣ḥito
jobbe ስ-ሕ-ም--ሕ ስ_______ ስ-ሕ-ም-ራ- -------- ስራሕ፣ምስራሕ 0
ḥ-tete፣h-ito ḥ__________ h-a-e-e-h-i-o ------------- ḥatete፣ḥito
Jeg har jobbet. ኣ---ሰር--ኔረ። ኣ_ እ___ ኔ__ ኣ- እ-ር- ኔ-። ----------- ኣነ እሰርሕ ኔረ። 0
ḥa----፣--i-o ḥ__________ h-a-e-e-h-i-o ------------- ḥatete፣ḥito
Jeg har jobbet hele dagen. ኣ- ምሉእ--ዓልቲ -ሰ-- --። ኣ_ ም__ መ___ እ___ ኔ__ ኣ- ም-እ መ-ል- እ-ር- ኔ-። -------------------- ኣነ ምሉእ መዓልቲ እሰርሕ ኔረ። 0
ḥ-tīt----r-። ḥ_____ n____ h-a-ī-e n-r-። ------------- ḥatīte nēre።
spise በልዐ- --ላዕ በ___ ም___ በ-ዐ- ም-ላ- --------- በልዐ፣ ምብላዕ 0
ḥa-īte----e። ḥ_____ n____ h-a-ī-e n-r-። ------------- ḥatīte nēre።
Jeg har spist. ኣነ ብሊ-። ኣ_ ብ___ ኣ- ብ-ዐ- ------- ኣነ ብሊዐ። 0
ḥ---te nēr-። ḥ_____ n____ h-a-ī-e n-r-። ------------- ḥatīte nēre።
Jeg har spist opp. ኣ- --ሉ---ቲ-ም-ቢ-በ-ዐ- ። ኣ_ ብ___ እ_ ም__ በ___ ። ኣ- ብ-ሉ- እ- ም-ቢ በ-ዐ- ። --------------------- ኣነ ብምሉኡ እቲ ምግቢ በሊዐዮ ። 0
b-z-h-- gi-- h--tī-e n--e። b_____ g___ ḥ_____ n____ b-z-h-i g-z- h-a-ī-e n-r-። -------------------------- bizuḥi gizē ḥatīte nēre።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -