Parlør

no Fortid 4   »   et Minevik 4

84 [åttifire]

Fortid 4

Fortid 4

84 [kaheksakümmend neli]

Minevik 4

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk estisk Spill Mer
lese lu---a l_____ l-g-m- ------ lugema 0
Jeg har lest. M- -u---in. M_ l_______ M- l-g-s-n- ----------- Ma lugesin. 0
Jeg har lest hele romanen. M--l--es-- te--e ro--an---äbi. M_ l______ t____ r______ l____ M- l-g-s-n t-r-e r-m-a-i l-b-. ------------------------------ Ma lugesin terve romaani läbi. 0
forstå m--s--a m______ m-i-t-a ------- mõistma 0
Jeg har forstått. M- --i-t-i-. M_ m________ M- m-i-t-i-. ------------ Ma mõistsin. 0
Jeg har forstått hele teksten. M--m-i----- -er--t---k-t-. M_ m_______ t_____ t______ M- m-i-t-i- t-r-e- t-k-t-. -------------------------- Ma mõistsin tervet teksti. 0
svare v-s-ama v______ v-s-a-a ------- vastama 0
Jeg har svart. Ma -a--as--. M_ v________ M- v-s-a-i-. ------------ Ma vastasin. 0
Jeg har svart på alle spørsmålene. M- -ast---n---i-i-e-k--i-us-e-e. M_ v_______ k______ k___________ M- v-s-a-i- k-i-i-e k-s-m-s-e-e- -------------------------------- Ma vastasin kõigile küsimustele. 0
Jeg vet det – jeg har visst det. M--t-a--s-d- –-ma te--s---s-d-. M_ t___ s___ – m_ t______ s____ M- t-a- s-d- – m- t-a-s-n s-d-. ------------------------------- Ma tean seda – ma teadsin seda. 0
Jeg skriver det – jeg har skrevet det. Ma----j--an-s--- - -a-k--ju-a-in --da. M_ k_______ s___ – m_ k_________ s____ M- k-r-u-a- s-d- – m- k-r-u-a-i- s-d-. -------------------------------------- Ma kirjutan seda – ma kirjutasin seda. 0
Jeg hører det – jeg har hørt det. M- k-ulan------– m- k-u--i- -e-a. M_ k_____ s___ – m_ k______ s____ M- k-u-a- s-d- – m- k-u-s-n s-d-. --------------------------------- Ma kuulan seda – ma kuulsin seda. 0
Jeg henter det – jeg har hentet det. M--to-n---l-e-är--– ----õi- --ll- ä-a. M_ t___ s____ ä__ – m_ t___ s____ ä___ M- t-o- s-l-e ä-a – m- t-i- s-l-e ä-a- -------------------------------------- Ma toon selle ära – ma tõin selle ära. 0
Jeg bringer det – jeg har brakt det. Ma t--n--e--- - m- t-in -e-l-. M_ t___ s____ – m_ t___ s_____ M- t-o- s-l-e – m- t-i- s-l-e- ------------------------------ Ma toon selle – ma tõin selle. 0
Jeg kjøper det – jeg har kjøpt det. M---s--n-------– ma --------e-l-. M_ o____ s____ – m_ o_____ s_____ M- o-t-n s-l-e – m- o-t-i- s-l-e- --------------------------------- Ma ostan selle – ma ostsin selle. 0
Jeg forventer det – jeg har forventet det. M- -ot-- s-da - ma--o-asi--se--. M_ o____ s___ – m_ o______ s____ M- o-t-n s-d- – m- o-t-s-n s-d-. -------------------------------- Ma ootan seda – ma ootasin seda. 0
Jeg forklarer det – jeg har forklart det. Ma --le-a- --da - ma-s-leta-i--s-d-. M_ s______ s___ – m_ s________ s____ M- s-l-t-n s-d- – m- s-l-t-s-n s-d-. ------------------------------------ Ma seletan seda – ma seletasin seda. 0
Jeg kjenner det – jeg har kjent det. M- -un-en --d--– m- -u----n -e--. M_ t_____ s___ – m_ t______ s____ M- t-n-e- s-d- – m- t-n-s-n s-d-. --------------------------------- Ma tunnen seda – ma tundsin seda. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -