lese |
ኣን----ም-ባብ
ኣ____ ም___
ኣ-በ-፣ ም-ባ-
----------
ኣንበበ፣ ምንባብ
0
h-------4
ḥ_____ 4
h-i-u-i 4
---------
ḥilufi 4
|
lese
ኣንበበ፣ ምንባብ
ḥilufi 4
|
Jeg har lest. |
ኣ--ኣን-በ።
ኣ_ ኣ____
ኣ- ኣ-ቢ-።
--------
ኣነ ኣንቢበ።
0
h--l-fi 4
ḥ_____ 4
h-i-u-i 4
---------
ḥilufi 4
|
Jeg har lest.
ኣነ ኣንቢበ።
ḥilufi 4
|
Jeg har lest hele romanen. |
ኣ---ቲ -ሉእ---- --ቢ-ዮ።
ኣ_ ን_ ም__ ሮ__ ኣ_____
ኣ- ን- ም-እ ሮ-ን ኣ-ቢ-ዮ-
--------------------
ኣነ ንቲ ምሉእ ሮማን ኣንቢበዮ።
0
a-i-e--፣-mi-i--bi
a_______ m_______
a-i-e-e- m-n-b-b-
-----------------
anibebe፣ minibabi
|
Jeg har lest hele romanen.
ኣነ ንቲ ምሉእ ሮማን ኣንቢበዮ።
anibebe፣ minibabi
|
forstå |
ተ-ድ-፣ --ዳእ
ተ____ ም___
ተ-ድ-፣ ም-ዳ-
----------
ተረድአ፣ ምርዳእ
0
anib--e--m---b--i
a_______ m_______
a-i-e-e- m-n-b-b-
-----------------
anibebe፣ minibabi
|
forstå
ተረድአ፣ ምርዳእ
anibebe፣ minibabi
|
Jeg har forstått. |
ኣ--ተረ-ኡኒ።
ኣ_ ተ_____
ኣ- ተ-ዲ-ኒ-
---------
ኣነ ተረዲኡኒ።
0
an-be-e--m--i--bi
a_______ m_______
a-i-e-e- m-n-b-b-
-----------------
anibebe፣ minibabi
|
Jeg har forstått.
ኣነ ተረዲኡኒ።
anibebe፣ minibabi
|
Jeg har forstått hele teksten. |
ኣነ-እቲ-ም-- -ሑፍ ተረ-ኡ-።
ኣ_ እ_ ም__ ጽ__ ተ_____
ኣ- እ- ም-እ ጽ-ፍ ተ-ዲ-ኒ-
--------------------
ኣነ እቲ ምሉእ ጽሑፍ ተረዲኡኒ።
0
a-e--n-b--e።
a__ a_______
a-e a-i-ī-e-
------------
ane anibībe።
|
Jeg har forstått hele teksten.
ኣነ እቲ ምሉእ ጽሑፍ ተረዲኡኒ።
ane anibībe።
|
svare |
መ-ሸ፣ መ-ሲ
መ___ መ__
መ-ሸ- መ-ሲ
--------
መለሸ፣ መልሲ
0
ane--n-bī-e።
a__ a_______
a-e a-i-ī-e-
------------
ane anibībe።
|
svare
መለሸ፣ መልሲ
ane anibībe።
|
Jeg har svart. |
ኣ--መሊ-።
ኣ_ መ___
ኣ- መ-ሰ-
-------
ኣነ መሊሰ።
0
an- anib-b-።
a__ a_______
a-e a-i-ī-e-
------------
ane anibībe።
|
Jeg har svart.
ኣነ መሊሰ።
ane anibībe።
|
Jeg har svart på alle spørsmålene. |
ኣ-----ኩ-ም -ቶ-ት-መሊ-።
ኣ_ ኣ_ ኩ__ ሕ___ መ___
ኣ- ኣ- ኩ-ም ሕ-ታ- መ-ሰ-
-------------------
ኣነ ኣብ ኩሎም ሕቶታት መሊሰ።
0
an- ni---m-lu’i--oma-i---i-īb-yo።
a__ n___ m_____ r_____ a_________
a-e n-t- m-l-’- r-m-n- a-i-ī-e-o-
---------------------------------
ane nitī milu’i romani anibībeyo።
|
Jeg har svart på alle spørsmålene.
ኣነ ኣብ ኩሎም ሕቶታት መሊሰ።
ane nitī milu’i romani anibībeyo።
|
Jeg vet det – jeg har visst det. |
ኣ- --ል--የ----- -ሊ---ነይረ።
ኣ_ እ_____ - ኣ_ ፈ___ ነ___
ኣ- እ-ል-‘- - ኣ- ፈ-ጠ- ነ-ረ-
------------------------
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ ነይረ።
0
an- nitī--i---i--om-ni ani-ībeyo።
a__ n___ m_____ r_____ a_________
a-e n-t- m-l-’- r-m-n- a-i-ī-e-o-
---------------------------------
ane nitī milu’i romani anibībeyo።
|
Jeg vet det – jeg har visst det.
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ ነይረ።
ane nitī milu’i romani anibībeyo።
|
Jeg skriver det – jeg har skrevet det. |
ኣነ እጽ---የ-- ኣነ-ጽሒፈ-።
ኣ_ እ_____ - ኣ_ ጽ____
ኣ- እ-ሕ-‘- - ኣ- ጽ-ፈ-።
--------------------
ኣነ እጽሕፎ‘የ - ኣነ ጽሒፈዮ።
0
an--n-t--milu-i---m-ni ---bīb---።
a__ n___ m_____ r_____ a_________
a-e n-t- m-l-’- r-m-n- a-i-ī-e-o-
---------------------------------
ane nitī milu’i romani anibībeyo።
|
Jeg skriver det – jeg har skrevet det.
ኣነ እጽሕፎ‘የ - ኣነ ጽሒፈዮ።
ane nitī milu’i romani anibībeyo።
|
Jeg hører det – jeg har hørt det. |
ኣነ--ሰም--የ --ኣነ-ሰ--ዮ።
ኣ_ እ_____ - ኣ_ ሰ____
ኣ- እ-ም-‘- - ኣ- ሰ-ዐ-።
--------------------
ኣነ እሰምዖ‘የ - ኣነ ሰሚዐዮ።
0
tered---፣ m-r-da-i
t________ m_______
t-r-d-’-፣ m-r-d-’-
------------------
teredi’ā፣ mirida’i
|
Jeg hører det – jeg har hørt det.
ኣነ እሰምዖ‘የ - ኣነ ሰሚዐዮ።
teredi’ā፣ mirida’i
|
Jeg henter det – jeg har hentet det. |
ኣ- የምጽ-‘--- -- -ምጺአ-ዮ።
ኣ_ የ_____ - ኣ_ ኣ______
ኣ- የ-ጽ-‘- - ኣ- ኣ-ጺ-ዮ-።
----------------------
ኣነ የምጽኦ‘የ - ኣነ ኣምጺአዮዮ።
0
t--e--’ā--m----a-i
t________ m_______
t-r-d-’-፣ m-r-d-’-
------------------
teredi’ā፣ mirida’i
|
Jeg henter det – jeg har hentet det.
ኣነ የምጽኦ‘የ - ኣነ ኣምጺአዮዮ።
teredi’ā፣ mirida’i
|
Jeg bringer det – jeg har brakt det. |
ኣነ-የ----የ --ኣነ---ጺሐዮ።
ኣ_ የ_____ - ኣ_ ኣ_____
ኣ- የ-ጽ-‘- - ኣ- ኣ-ጺ-ዮ-
---------------------
ኣነ የብጽሖ‘የ - ኣነ ኣብጺሐዮ።
0
t--ed--ā----r-d--i
t________ m_______
t-r-d-’-፣ m-r-d-’-
------------------
teredi’ā፣ mirida’i
|
Jeg bringer det – jeg har brakt det.
ኣነ የብጽሖ‘የ - ኣነ ኣብጺሐዮ።
teredi’ā፣ mirida’i
|
Jeg kjøper det – jeg har kjøpt det. |
ኣ- እገ-ኦ‘የ----- -ዚ-ዮ።
ኣ_ እ_____ - ኣ_ ገ____
ኣ- እ-ዝ-‘- - ኣ- ገ-አ-።
--------------------
ኣነ እገዝኦ‘የ - ኣነ ገዚአዮ።
0
a-----red--un-።
a__ t__________
a-e t-r-d-’-n-።
---------------
ane teredī’unī።
|
Jeg kjøper det – jeg har kjøpt det.
ኣነ እገዝኦ‘የ - ኣነ ገዚአዮ።
ane teredī’unī።
|
Jeg forventer det – jeg har forventet det. |
ኣ- --በ-‘የ ---ነ-ተጸ-አዮ።
ኣ_ እ_____ - ኣ_ ተ_____
ኣ- እ-በ-‘- - ኣ- ተ-ቢ-ዮ-
---------------------
ኣነ እጽበዮ‘የ - ኣነ ተጸቢአዮ።
0
ane t-re-ī-u-ī።
a__ t__________
a-e t-r-d-’-n-።
---------------
ane teredī’unī።
|
Jeg forventer det – jeg har forventet det.
ኣነ እጽበዮ‘የ - ኣነ ተጸቢአዮ።
ane teredī’unī።
|
Jeg forklarer det – jeg har forklart det. |
ኣ--እ--ጾ‘------ ገሊ--።
ኣ_ እ_____ - ኣ_ ገ____
ኣ- እ-ል-‘- - ኣ- ገ-ጸ-።
--------------------
ኣነ እገልጾ‘የ - ኣነ ገሊጸዮ።
0
a-e t--------ī።
a__ t__________
a-e t-r-d-’-n-።
---------------
ane teredī’unī።
|
Jeg forklarer det – jeg har forklart det.
ኣነ እገልጾ‘የ - ኣነ ገሊጸዮ።
ane teredī’unī።
|
Jeg kjenner det – jeg har kjent det. |
ኣ- -ፈልጦ‘- ---ነ ፈሊ-ዮ።
ኣ_ እ_____ - ኣ_ ፈ____
ኣ- እ-ል-‘- - ኣ- ፈ-ጠ-።
--------------------
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ።
0
an--it--mi-----t-’--̣-f- -e--dī---ī።
a__ i__ m_____ t_______ t__________
a-e i-ī m-l-’- t-’-h-u-i t-r-d-’-n-።
------------------------------------
ane itī milu’i ts’iḥufi teredī’unī።
|
Jeg kjenner det – jeg har kjent det.
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ።
ane itī milu’i ts’iḥufi teredī’unī።
|