Parlør

no Fortid av modalverb 2   »   sk Minulý čas modálnych slovies 2

88 [åttiåtte]

Fortid av modalverb 2

Fortid av modalverb 2

88 [osemdesiatosem]

Minulý čas modálnych slovies 2

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk slovakisk Spill Mer
Sønnen min ville ikke leke med dukka. Môj-s-n sa-ne--c-- -----s-----kou. M__ s__ s_ n______ h___ s b_______ M-j s-n s- n-c-c-l h-a- s b-b-k-u- ---------------------------------- Môj syn sa nechcel hrať s bábikou. 0
Dattera mi ville ikke spille fotball. M--- -céra-nec-cel- --a-------l. M___ d____ n_______ h___ f______ M-j- d-é-a n-c-c-l- h-a- f-t-a-. -------------------------------- Moja dcéra nechcela hrať futbal. 0
Kona mi ville ikke spille sjakk med meg. M-j- ž-n- ----nou -echc-l----ať šach. M___ ž___ s_ m___ n_______ h___ š____ M-j- ž-n- s- m-o- n-c-c-l- h-a- š-c-. ------------------------------------- Moja žena so mnou nechcela hrať šach. 0
Barna mine ville ikke gå tur. M--e -e-i-sa ---------------dz-ť. M___ d___ s_ n_______ p__________ M-j- d-t- s- n-c-c-l- p-e-h-d-a-. --------------------------------- Moje deti sa nechceli prechádzať. 0
De ville ikke rydde på rommet sitt. N-c--el---p-at-- ---u. N_______ u______ i____ N-c-c-l- u-r-t-ť i-b-. ---------------------- Nechceli upratať izbu. 0
De ville ikke legge seg. N------i -----o -o-t---. N_______ í__ d_ p_______ N-c-c-l- í-ť d- p-s-e-e- ------------------------ Nechceli ísť do postele. 0
Han fikk ikke lov til å spise is. N-s--l-j--ť --rzl-nu. N_____ j___ z________ N-s-e- j-s- z-r-l-n-. --------------------- Nesmel jesť zmrzlinu. 0
Han fikk ikke lov til å spise sjokolade. Nesmel jesť-čo-o-á--. N_____ j___ č________ N-s-e- j-s- č-k-l-d-. --------------------- Nesmel jesť čokoládu. 0
Han fikk ikke lov til å spise drops. N-s-el jes---o-b-n-. N_____ j___ b_______ N-s-e- j-s- b-n-ó-y- -------------------- Nesmel jesť bonbóny. 0
Jeg fikk lov til å ønske meg noe. M-ho--som-si -ie-- -e-a-. M____ s__ s_ n____ ž_____ M-h-l s-m s- n-e-o ž-l-ť- ------------------------- Mohol som si niečo želať. 0
Jeg fikk lov til å kjøpe meg en kjole. Moh-a s-m--i k-pi- -at-. M____ s__ s_ k____ š____ M-h-a s-m s- k-p-ť š-t-. ------------------------ Mohla som si kúpiť šaty. 0
Jeg fikk lov til å ta en sjokolade. M--ol--o--si vziať p-----k-. M____ s__ s_ v____ p________ M-h-l s-m s- v-i-ť p-a-i-k-. ---------------------------- Mohol som si vziať pralinku. 0
Fikk du røyke på flyet? Moh-l -- ---ieta-l--fa---ť? M____ s_ v l_______ f______ M-h-l s- v l-e-a-l- f-j-i-? --------------------------- Mohol si v lietadle fajčiť? 0
Fikk du drikke øl på sykehuset? Moh-l-s-----e--c--ci---- -iv-? M____ s_ v n________ p__ p____ M-h-l s- v n-m-c-i-i p-ť p-v-? ------------------------------ Mohol si v nemocnici piť pivo? 0
Fikk du ta med hunden på hotellet? M--ol-si--z--- -s- do--o--l-? M____ s_ v____ p__ d_ h______ M-h-l s- v-i-ť p-a d- h-t-l-? ----------------------------- Mohol si vziať psa do hotela? 0
I ferien fikk barna lov til å være ute lenge. C-- --ázdni-y m--l- ------o--ať-d--o-v-n--. C__ p________ m____ d___ z_____ d___ v_____ C-z p-á-d-i-y m-h-i d-t- z-s-a- d-h- v-n-u- ------------------------------------------- Cez prázdniny mohli deti zostať dlho vonku. 0
De fikk leke i hagen / på tunet lenge. M-hli sa --ho-hr-ť -- -----. M____ s_ d___ h___ n_ d_____ M-h-i s- d-h- h-a- n- d-o-e- ---------------------------- Mohli sa dlho hrať na dvore. 0
De fikk være oppe lenge. Mohl- z-stať---h---o-e. M____ z_____ d___ h____ M-h-i z-s-a- d-h- h-r-. ----------------------- Mohli zostať dlho hore. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -