Parlør

no Imperativ 1   »   sk Rozkazovací spôsob 1

89 [åttini]

Imperativ 1

Imperativ 1

89 [osemdesiatdeväť]

Rozkazovací spôsob 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk slovakisk Spill Mer
Du er lat – du burde ta deg sammen. S- -ak- -----ý –--eb-ď ------e----! S_ t___ l_____ – n____ t___ l______ S- t-k- l-n-v- – n-b-ď t-k- l-n-v-! ----------------------------------- Si taký lenivý – nebuď taký lenivý! 0
Du sover for lenge – du må lære deg å stå opp om morgenen. S--- --- -l-- ----spi-ta--dl--! S___ t__ d___ – n____ t__ d____ S-í- t-k d-h- – n-s-i t-k d-h-! ------------------------------- Spíš tak dlho – nespi tak dlho! 0
Du kommer så sent – du må slutte å komme for sent. Cho--š--ak----k----– -e-hoď--a--nesk-ro! C_____ t__ n______ – n_____ t__ n_______ C-o-í- t-k n-s-o-o – n-c-o- t-k n-s-o-o- ---------------------------------------- Chodíš tak neskoro – nechoď tak neskoro! 0
Du ler alltid så høyt – det synes jeg du skulle moderere. S---eš--- -ak-nah--s-- -e-m-j s---ak-n-----! S_____ s_ t__ n_____ – n_____ s_ t__ n______ S-e-e- s- t-k n-h-a- – n-s-e- s- t-k n-h-a-! -------------------------------------------- Smeješ sa tak nahlas – nesmej sa tak nahlas! 0
Du snakker så lavt – snakk høyere! H-vo-í----- --------–-ne-ovo- ta--p-tic-u! H______ t__ p______ – n______ t__ p_______ H-v-r-š t-k p-t-c-u – n-h-v-r t-k p-t-c-u- ------------------------------------------ Hovoríš tak potichu – nehovor tak potichu! 0
Du drikker for mye – drikk mindre da! P-ješ -rí----veľa-- n-p- ta--v---! P____ p_____ v___ – n___ t__ v____ P-j-š p-í-i- v-ľ- – n-p- t-k v-ľ-! ---------------------------------- Piješ príliš veľa – nepi tak veľa! 0
Du røyker for mye – ikke røyk så mye da! F-jčíš-pr------– ------i-tak---ľa! F_____ p______ – n______ t__ v____ F-j-í- p-i-e-a – n-f-j-i t-k v-ľ-! ---------------------------------- Fajčíš priveľa – nefajči tak veľa! 0
Du jobber for mye – ikke jobb så mye da! P-a-u-e----ive-a-- tak------c-- t-- -e-a! P_______ p______ – t__ n_______ t__ v____ P-a-u-e- p-i-e-a – t-k n-p-a-u- t-k v-ľ-! ----------------------------------------- Pracuješ priveľa – tak nepracuj tak veľa! 0
Du kjører for fort – ikke kjør så fort da! Ja-d-š---í-i- -ých-o – t-- neja-d- ta---ý--l-! J_____ p_____ r_____ – t__ n______ t__ r______ J-z-í- p-í-i- r-c-l- – t-k n-j-z-i t-k r-c-l-! ---------------------------------------------- Jazdíš príliš rýchlo – tak nejazdi tak rýchlo! 0
Stå opp, Müller. P-s-avt- s-- pán-Mül-e-! P_______ s__ p__ M______ P-s-a-t- s-, p-n M-l-e-! ------------------------ Postavte sa, pán Müller! 0
Sett deg, Müller. Sa---t----- ----M--le-! S______ s__ p__ M______ S-d-i-e s-, p-n M-l-e-! ----------------------- Sadnite si, pán Müller! 0
Bli sittende, Müller. Zo-ta--e --dieť- pá--Mül-e-! Z_______ s______ p__ M______ Z-s-a-t- s-d-e-, p-n M-l-e-! ---------------------------- Zostaňte sedieť, pán Müller! 0
Vær tålmodig. M-j-- strpen--! M____ s________ M-j-e s-r-e-i-! --------------- Majte strpenie! 0
Ta deg tid. N---n-hľa--- -a! N___________ s__ N-p-n-h-a-t- s-! ---------------- Neponáhľajte sa! 0
Vent et øyeblikk. Po-ka-t- -h-íľu! P_______ c______ P-č-a-t- c-v-ľ-! ---------------- Počkajte chvíľu! 0
Vær forsiktig. B---e o--t-ný! B____ o_______ B-ď-e o-a-r-ý- -------------- Buďte opatrný! 0
Vær punktlig. B-ďte-doch-íľ-y! B____ d_________ B-ď-e d-c-v-ľ-y- ---------------- Buďte dochvíľny! 0
Ikke vær dum! N--uďte hlúpy! N______ h_____ N-b-ď-e h-ú-y- -------------- Nebuďte hlúpy! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -