Reisen var fin, men den var for anstrengende. |
Το--αξ-δι--ταν --ν -ρ-ί- -λ-ά-πο-ύ --υ----ικό.
Τ_ τ_____ ή___ μ__ ω____ α___ π___ κ__________
Τ- τ-ξ-δ- ή-α- μ-ν ω-α-ο α-λ- π-λ- κ-υ-α-τ-κ-.
----------------------------------------------
Το ταξίδι ήταν μεν ωραίο αλλά πολύ κουραστικό.
0
Di-----s--d----i
D_____ s________
D-p-o- s-n-e-m-i
----------------
Diploí sýndesmoi
|
Reisen var fin, men den var for anstrengende.
Το ταξίδι ήταν μεν ωραίο αλλά πολύ κουραστικό.
Diploí sýndesmoi
|
Toget var punktlig, men det var for fullt. |
Το-τρ----ή-θ---ε- --η---ρ- -ο- -λ-ά ---- ------.
Τ_ τ____ ή___ μ__ σ___ ώ__ τ__ α___ ή___ γ______
Τ- τ-έ-ο ή-θ- μ-ν σ-η- ώ-α τ-υ α-λ- ή-α- γ-μ-τ-.
------------------------------------------------
Το τρένο ήρθε μεν στην ώρα του αλλά ήταν γεμάτο.
0
Dip-oí-s--de-m-i
D_____ s________
D-p-o- s-n-e-m-i
----------------
Diploí sýndesmoi
|
Toget var punktlig, men det var for fullt.
Το τρένο ήρθε μεν στην ώρα του αλλά ήταν γεμάτο.
Diploí sýndesmoi
|
Hotellet var koselig, men det var for dyrt. |
Το --ν-δο------τ-- μ-ν -νε-ο----ά ---ύ ακ-ι-ό.
Τ_ ξ_________ ή___ μ__ ά____ α___ π___ α______
Τ- ξ-ν-δ-χ-ί- ή-α- μ-ν ά-ε-ο α-λ- π-λ- α-ρ-β-.
----------------------------------------------
Το ξενοδοχείο ήταν μεν άνετο αλλά πολύ ακριβό.
0
To -a-ídi ---- m-n ō-a-- ---- p-lý-k----st-kó.
T_ t_____ ḗ___ m__ ō____ a___ p___ k__________
T- t-x-d- ḗ-a- m-n ō-a-o a-l- p-l- k-u-a-t-k-.
----------------------------------------------
To taxídi ḗtan men ōraío allá polý kourastikó.
|
Hotellet var koselig, men det var for dyrt.
Το ξενοδοχείο ήταν μεν άνετο αλλά πολύ ακριβό.
To taxídi ḗtan men ōraío allá polý kourastikó.
|
Han tar enten bussen eller toget. |
Π---νε- είτε--- -ε-φο-είο -ίτε--ο-τρένο.
Π______ ε___ τ_ λ________ ε___ τ_ τ_____
Π-ί-ν-ι ε-τ- τ- λ-ω-ο-ε-ο ε-τ- τ- τ-έ-ο-
----------------------------------------
Παίρνει είτε το λεωφορείο είτε το τρένο.
0
T- -a-íd- ḗ-an --n-ō-a-o a-l--po-ý---u-----k-.
T_ t_____ ḗ___ m__ ō____ a___ p___ k__________
T- t-x-d- ḗ-a- m-n ō-a-o a-l- p-l- k-u-a-t-k-.
----------------------------------------------
To taxídi ḗtan men ōraío allá polý kourastikó.
|
Han tar enten bussen eller toget.
Παίρνει είτε το λεωφορείο είτε το τρένο.
To taxídi ḗtan men ōraío allá polý kourastikó.
|
Han kommer enten i kveld eller i morgen tidlig. |
Θ- ---ε- ---ε απόψ--εί-ε --ρ-ο--ρ-ί-π---.
Θ_ έ____ ε___ α____ ε___ α____ π___ π____
Θ- έ-θ-ι ε-τ- α-ό-ε ε-τ- α-ρ-ο π-ω- π-ω-.
-----------------------------------------
Θα έρθει είτε απόψε είτε αύριο πρωί πρωί.
0
T- -ax-di ---n--en ō-a----ll---o-ý k-u-ast-k-.
T_ t_____ ḗ___ m__ ō____ a___ p___ k__________
T- t-x-d- ḗ-a- m-n ō-a-o a-l- p-l- k-u-a-t-k-.
----------------------------------------------
To taxídi ḗtan men ōraío allá polý kourastikó.
|
Han kommer enten i kveld eller i morgen tidlig.
Θα έρθει είτε απόψε είτε αύριο πρωί πρωί.
To taxídi ḗtan men ōraío allá polý kourastikó.
|
Han bor enten hos oss eller på hotellet. |
Θα -ε-ν-ι ε----σ---μ---είτ----ο -ενοδ---ίο.
Θ_ μ_____ ε___ σ_ ε___ ε___ σ__ ξ__________
Θ- μ-ί-ε- ε-τ- σ- ε-α- ε-τ- σ-ο ξ-ν-δ-χ-ί-.
-------------------------------------------
Θα μείνει είτε σε εμας είτε στο ξενοδοχείο.
0
To ----o--r--e m-n-stēn -ra--------- -tan-ge----.
T_ t____ ḗ____ m__ s___ ṓ__ t__ a___ ḗ___ g______
T- t-é-o ḗ-t-e m-n s-ē- ṓ-a t-u a-l- ḗ-a- g-m-t-.
-------------------------------------------------
To tréno ḗrthe men stēn ṓra tou allá ḗtan gemáto.
|
Han bor enten hos oss eller på hotellet.
Θα μείνει είτε σε εμας είτε στο ξενοδοχείο.
To tréno ḗrthe men stēn ṓra tou allá ḗtan gemáto.
|
Hun snakker både spansk og engelsk. |
Μ-λά-ι----- --πανικ--όσ---αι α-γ---ά.
Μ_____ τ___ ι_______ ό__ κ__ α_______
Μ-λ-ε- τ-σ- ι-π-ν-κ- ό-ο κ-ι α-γ-ι-ά-
-------------------------------------
Μιλάει τόσο ισπανικά όσο και αγγλικά.
0
T- t---- ḗ-------n -tē- ------u -ll---t-n g---t-.
T_ t____ ḗ____ m__ s___ ṓ__ t__ a___ ḗ___ g______
T- t-é-o ḗ-t-e m-n s-ē- ṓ-a t-u a-l- ḗ-a- g-m-t-.
-------------------------------------------------
To tréno ḗrthe men stēn ṓra tou allá ḗtan gemáto.
|
Hun snakker både spansk og engelsk.
Μιλάει τόσο ισπανικά όσο και αγγλικά.
To tréno ḗrthe men stēn ṓra tou allá ḗtan gemáto.
|
Hun har bodd i både Madrid og London. |
Έ----ζ-σει τόσο-σ-η---δ-ί-η --ο -----το Λο--ί--.
Έ___ ζ____ τ___ σ__ Μ______ ό__ κ__ σ__ Λ_______
Έ-ε- ζ-σ-ι τ-σ- σ-η Μ-δ-ί-η ό-ο κ-ι σ-ο Λ-ν-ί-ο-
------------------------------------------------
Έχει ζήσει τόσο στη Μαδρίτη όσο και στο Λονδίνο.
0
To tr-no -rthe--e---t-- -ra-to- a--á--t-n ge-á--.
T_ t____ ḗ____ m__ s___ ṓ__ t__ a___ ḗ___ g______
T- t-é-o ḗ-t-e m-n s-ē- ṓ-a t-u a-l- ḗ-a- g-m-t-.
-------------------------------------------------
To tréno ḗrthe men stēn ṓra tou allá ḗtan gemáto.
|
Hun har bodd i både Madrid og London.
Έχει ζήσει τόσο στη Μαδρίτη όσο και στο Λονδίνο.
To tréno ḗrthe men stēn ṓra tou allá ḗtan gemáto.
|
Hun kjenner både Spania og England. |
Ξ---ι-τ-σ--τη- ------α --- κ-ι-τ-- Αγγ---.
Ξ____ τ___ τ__ Ι______ ό__ κ__ τ__ Α______
Ξ-ρ-ι τ-σ- τ-ν Ι-π-ν-α ό-ο κ-ι τ-ν Α-γ-ί-.
------------------------------------------
Ξέρει τόσο την Ισπανία όσο και την Αγγλία.
0
To -e-o--c-eí---t-n --- áne---a-lá-p--- akr-bó.
T_ x__________ ḗ___ m__ á____ a___ p___ a______
T- x-n-d-c-e-o ḗ-a- m-n á-e-o a-l- p-l- a-r-b-.
-----------------------------------------------
To xenodocheío ḗtan men áneto allá polý akribó.
|
Hun kjenner både Spania og England.
Ξέρει τόσο την Ισπανία όσο και την Αγγλία.
To xenodocheío ḗtan men áneto allá polý akribó.
|
Han er ikke bare dum, men også lat. |
Δεν--ί--ι-μόνο ---ό--α-λά -αι -εμ-έ---.
Δ__ ε____ μ___ χ____ α___ κ__ τ________
Δ-ν ε-ν-ι μ-ν- χ-ζ-ς α-λ- κ-ι τ-μ-έ-η-.
---------------------------------------
Δεν είναι μόνο χαζός αλλά και τεμπέλης.
0
To ---od-c-eío----- --n -n----a-lá--olý a--ib-.
T_ x__________ ḗ___ m__ á____ a___ p___ a______
T- x-n-d-c-e-o ḗ-a- m-n á-e-o a-l- p-l- a-r-b-.
-----------------------------------------------
To xenodocheío ḗtan men áneto allá polý akribó.
|
Han er ikke bare dum, men også lat.
Δεν είναι μόνο χαζός αλλά και τεμπέλης.
To xenodocheío ḗtan men áneto allá polý akribó.
|
Hun er ikke bare pen, men også intelligent. |
Δ-- -ίναι μό-ο ό-ορφ- αλλ--και---υ--η.
Δ__ ε____ μ___ ό_____ α___ κ__ έ______
Δ-ν ε-ν-ι μ-ν- ό-ο-φ- α-λ- κ-ι έ-υ-ν-.
--------------------------------------
Δεν είναι μόνο όμορφη αλλά και έξυπνη.
0
T- -e---oc--í- ḗ--n men-ánet----l- ---- akr--ó.
T_ x__________ ḗ___ m__ á____ a___ p___ a______
T- x-n-d-c-e-o ḗ-a- m-n á-e-o a-l- p-l- a-r-b-.
-----------------------------------------------
To xenodocheío ḗtan men áneto allá polý akribó.
|
Hun er ikke bare pen, men også intelligent.
Δεν είναι μόνο όμορφη αλλά και έξυπνη.
To xenodocheío ḗtan men áneto allá polý akribó.
|
Hun snakker ikke bare tysk, men også fransk. |
Δε----λά-ι--ό---γ-ρ-ανι------- ----γαλ--κ-.
Δ__ μ_____ μ___ γ________ α___ κ__ γ_______
Δ-ν μ-λ-ε- μ-ν- γ-ρ-α-ι-ά α-λ- κ-ι γ-λ-ι-ά-
-------------------------------------------
Δεν μιλάει μόνο γερμανικά αλλά και γαλλικά.
0
Paírn----í-e--o --ō----eío e-te-to -ré-o.
P______ e___ t_ l_________ e___ t_ t_____
P-í-n-i e-t- t- l-ō-h-r-í- e-t- t- t-é-o-
-----------------------------------------
Paírnei eíte to leōphoreío eíte to tréno.
|
Hun snakker ikke bare tysk, men også fransk.
Δεν μιλάει μόνο γερμανικά αλλά και γαλλικά.
Paírnei eíte to leōphoreío eíte to tréno.
|
Jeg spiller verken piano eller gitar. |
Δε--πα--- ο--ε--ιάνο ούτ--κ--άρ-.
Δ__ π____ ο___ π____ ο___ κ______
Δ-ν π-ί-ω ο-τ- π-ά-ο ο-τ- κ-θ-ρ-.
---------------------------------
Δεν παίζω ούτε πιάνο ούτε κιθάρα.
0
P-írne----te-to -eōpho-eí- eít---- -----.
P______ e___ t_ l_________ e___ t_ t_____
P-í-n-i e-t- t- l-ō-h-r-í- e-t- t- t-é-o-
-----------------------------------------
Paírnei eíte to leōphoreío eíte to tréno.
|
Jeg spiller verken piano eller gitar.
Δεν παίζω ούτε πιάνο ούτε κιθάρα.
Paírnei eíte to leōphoreío eíte to tréno.
|
Jeg danser verken vals eller samba. |
Δε- -έρ- -α χο--ύ- ού------ς ού-ε---μπ-.
Δ__ ξ___ ν_ χ_____ ο___ β___ ο___ σ_____
Δ-ν ξ-ρ- ν- χ-ρ-ύ- ο-τ- β-λ- ο-τ- σ-μ-α-
----------------------------------------
Δεν ξέρω να χορεύω ούτε βαλς ούτε σάμπα.
0
Pa-rn-i -íte ---l-ōphor--o ---e -- ---no.
P______ e___ t_ l_________ e___ t_ t_____
P-í-n-i e-t- t- l-ō-h-r-í- e-t- t- t-é-o-
-----------------------------------------
Paírnei eíte to leōphoreío eíte to tréno.
|
Jeg danser verken vals eller samba.
Δεν ξέρω να χορεύω ούτε βαλς ούτε σάμπα.
Paírnei eíte to leōphoreío eíte to tréno.
|
Jeg liker verken opera eller ballett. |
Δ-- --------ε- ούτε η όπ--- --τ--το-μπαλ-το.
Δ__ μ__ α_____ ο___ η ό____ ο___ τ_ μ_______
Δ-ν μ-υ α-έ-ε- ο-τ- η ό-ε-α ο-τ- τ- μ-α-έ-ο-
--------------------------------------------
Δεν μου αρέσει ούτε η όπερα ούτε το μπαλέτο.
0
T-a -r-he--e-----p--s- eí-- a-r-o--rō----ō-.
T__ é_____ e___ a_____ e___ a____ p___ p____
T-a é-t-e- e-t- a-ó-s- e-t- a-r-o p-ō- p-ō-.
--------------------------------------------
Tha érthei eíte apópse eíte aúrio prōí prōí.
|
Jeg liker verken opera eller ballett.
Δεν μου αρέσει ούτε η όπερα ούτε το μπαλέτο.
Tha érthei eíte apópse eíte aúrio prōí prōí.
|
Jo fortere du jobber, desto fortere blir du ferdig. |
Όσο --- γρήγ-----ου-έ----, ---ο --ο νω-ίς-θ- τ-λειώ-ει-.
Ό__ π__ γ______ δ_________ τ___ π__ ν____ θ_ τ__________
Ό-ο π-ο γ-ή-ο-α δ-υ-έ-ε-ς- τ-σ- π-ο ν-ρ-ς θ- τ-λ-ι-σ-ι-.
--------------------------------------------------------
Όσο πιο γρήγορα δουλέψεις, τόσο πιο νωρίς θα τελειώσεις.
0
Th--é-th-i -----ap--se eí---a--io p--í prōí.
T__ é_____ e___ a_____ e___ a____ p___ p____
T-a é-t-e- e-t- a-ó-s- e-t- a-r-o p-ō- p-ō-.
--------------------------------------------
Tha érthei eíte apópse eíte aúrio prōí prōí.
|
Jo fortere du jobber, desto fortere blir du ferdig.
Όσο πιο γρήγορα δουλέψεις, τόσο πιο νωρίς θα τελειώσεις.
Tha érthei eíte apópse eíte aúrio prōí prōí.
|
Jo tidligere du kommer, desto tidligere kan du gå. |
Ό-ο πι--ν---ς -ρθεις--τ-σ- -ι- -ω-ί--θ--μπο-έ-ε-ς--α-φ-γ-ι-.
Ό__ π__ ν____ έ______ τ___ π__ ν____ θ_ μ________ ν_ φ______
Ό-ο π-ο ν-ρ-ς έ-θ-ι-, τ-σ- π-ο ν-ρ-ς θ- μ-ο-έ-ε-ς ν- φ-γ-ι-.
------------------------------------------------------------
Όσο πιο νωρίς έρθεις, τόσο πιο νωρίς θα μπορέσεις να φύγεις.
0
T-a----h-i--íte-ap-p-----t- aúr-o pr-- -r-í.
T__ é_____ e___ a_____ e___ a____ p___ p____
T-a é-t-e- e-t- a-ó-s- e-t- a-r-o p-ō- p-ō-.
--------------------------------------------
Tha érthei eíte apópse eíte aúrio prōí prōí.
|
Jo tidligere du kommer, desto tidligere kan du gå.
Όσο πιο νωρίς έρθεις, τόσο πιο νωρίς θα μπορέσεις να φύγεις.
Tha érthei eíte apópse eíte aúrio prōí prōí.
|
Jo eldre man blir, desto tryggere blir man. |
Ό-- μεγαλών-- κ--είς--τ-σο--ιο ----ό--γίν--α-.
Ό__ μ________ κ______ τ___ π__ ν_____ γ_______
Ό-ο μ-γ-λ-ν-ι κ-ν-ί-, τ-σ- π-ο ν-θ-ό- γ-ν-τ-ι-
----------------------------------------------
Όσο μεγαλώνει κανείς, τόσο πιο νωθρός γίνεται.
0
T-a-----e-------se ema--e-te--to -e-------ío.
T__ m_____ e___ s_ e___ e___ s__ x___________
T-a m-í-e- e-t- s- e-a- e-t- s-o x-n-d-c-e-o-
---------------------------------------------
Tha meínei eíte se emas eíte sto xenodocheío.
|
Jo eldre man blir, desto tryggere blir man.
Όσο μεγαλώνει κανείς, τόσο πιο νωθρός γίνεται.
Tha meínei eíte se emas eíte sto xenodocheío.
|