noen gang – aldri |
-ي و-ت-م-- --ـ-أبدا--- -يس--عد
__ و__ م__ ـ__ أ___ / ل__ ب__
-ي و-ت م-ى ـ-ـ أ-د-ً / ل-س ب-د
-------------------------------
في وقت مضى ـــ أبداً / ليس بعد
0
f- waq- -a---— aba------l---- ---d
f_ w___ m___ — a_____ / l____ b___
f- w-q- m-ḍ- — a-a-a- / l-y-a b-‘-
----------------------------------
fi waqt maḍā — abadan / laysa ba‘d
|
noen gang – aldri
في وقت مضى ـــ أبداً / ليس بعد
fi waqt maḍā — abadan / laysa ba‘d
|
Har du noen gang vært i Berlin? |
هل س-- لك -- -رت---لي-؟
ه_ س__ ل_ أ_ ز__ ب_____
ه- س-ق ل- أ- ز-ت ب-ل-ن-
-----------------------
هل سبق لك أن زرت برلين؟
0
h-l-sabaqa l-k--an ----a----lī-?
h__ s_____ l___ a_ z____ b______
h-l s-b-q- l-k- a- z-r-a b-r-ī-?
--------------------------------
hal sabaqa laka an zurta barlīn?
|
Har du noen gang vært i Berlin?
هل سبق لك أن زرت برلين؟
hal sabaqa laka an zurta barlīn?
|
Nei, aldri. |
--- أب-اً.
___ أ____
-ا- أ-د-ً-
-----------
لا، أبداً.
0
la,-a-a-an.
l__ a______
l-, a-a-a-.
-----------
la, abadan.
|
Nei, aldri.
لا، أبداً.
la, abadan.
|
noen – ingen |
أ-د-م- -ـ--لا أحد
___ م_ ـ__ ل_ أ__
-ح- م- ـ-ـ ل- أ-د
------------------
أحد ما ـــ لا أحد
0
aḥ-- -ā-— l--a--d
a___ m_ — l_ a___
a-a- m- — l- a-a-
-----------------
aḥad mā — lā aḥad
|
noen – ingen
أحد ما ـــ لا أحد
aḥad mā — lā aḥad
|
Kjenner du noen her? |
أ-----أ-دا- --ا؟
_____ أ___ ه___
-ت-ر- أ-د-ً ه-ا-
-----------------
أتعرف أحداً هنا؟
0
a--‘r-f a-a--n--un-?
a______ a_____ h____
a-a-r-f a-a-a- h-n-?
--------------------
ata‘rif aḥadan hunā?
|
Kjenner du noen her?
أتعرف أحداً هنا؟
ata‘rif aḥadan hunā?
|
Nei, jeg kjenner ingen her. |
-----ا-أ-ر--أحد--.
___ ل_ أ___ أ____
-ا- ل- أ-ر- أ-د-ً-
-------------------
لا، لا أعرف أحداً.
0
l-- lā --r-f --a-an.
l__ l_ a____ a______
l-, l- a-r-f a-a-a-.
--------------------
la, lā a‘rif aḥadan.
|
Nei, jeg kjenner ingen her.
لا، لا أعرف أحداً.
la, lā a‘rif aḥadan.
|
ennå – ikke lenger |
ل- يزال --ـ لم-يعد
__ ي___ ـ__ ل_ ي__
-ا ي-ا- ـ-ـ ل- ي-د
-------------------
لا يزال ـــ لم يعد
0
lā-----l - l----a‘ud
l_ y____ — l__ y____
l- y-z-l — l-m y-‘-d
--------------------
lā yazāl — lam ya‘ud
|
ennå – ikke lenger
لا يزال ـــ لم يعد
lā yazāl — lam ya‘ud
|
Skal du være her ennå en stund? |
هل-س---- -و-ل-ً--نا؟
__ س____ ط____ ه___
-ل س-ب-ى ط-ي-ا- ه-ا-
---------------------
هل ستبقى طويلاً هنا؟
0
ha- s--ab-----w-la- ---ā?
h__ s______ ṭ______ h____
h-l s-t-b-ā ṭ-w-l-n h-n-?
-------------------------
hal satabqā ṭawīlan hunā?
|
Skal du være her ennå en stund?
هل ستبقى طويلاً هنا؟
hal satabqā ṭawīlan hunā?
|
Nei, jeg skal ikke være her lenger. |
--، لن أ-يل الب-ا- --ا.
___ ل_ أ___ ا_____ ه___
-ا- ل- أ-ي- ا-ب-ا- ه-ا-
------------------------
لا، لن أطيل البقاء هنا.
0
la----- -ṭ-- a---aqā’ hunā.
l__ l__ u___ a_______ h____
l-, l-n u-ī- a---a-ā- h-n-.
---------------------------
la, lan uṭīl al-baqā’ hunā.
|
Nei, jeg skal ikke være her lenger.
لا، لن أطيل البقاء هنا.
la, lan uṭīl al-baqā’ hunā.
|
litt til – ikke noe mer |
-ي- آ-ر-ـ--------ثر م-.
___ آ__ ـ__ ل_ أ___ م__
-ي- آ-ر ـ-ـ ل- أ-ث- م-.
------------------------
شيء آخر ـــ لا أكثر من.
0
s-ay--kh-r-- l- a-th-r --n
s___ ā____ — l_ a_____ m__
s-a- ā-h-r — l- a-t-a- m-n
--------------------------
shay ākhar — lā akthar min
|
litt til – ikke noe mer
شيء آخر ـــ لا أكثر من.
shay ākhar — lā akthar min
|
Vil du ha litt til? |
-تر-- ف--ت-----م--و- إ--ف-؟
_____ ف_ ت____ م____ إ_____
-ت-غ- ف- ت-ا-ل م-ر-ب إ-ا-ي-
----------------------------
أترغب في تناول مشروب إضافي؟
0
atur---b f- tanāwil --sh--b----fī?
a_______ f_ t______ m______ i_____
a-u-g-i- f- t-n-w-l m-s-r-b i-ā-ī-
----------------------------------
aturghib fī tanāwil mashrūb iḍāfī?
|
Vil du ha litt til?
أترغب في تناول مشروب إضافي؟
aturghib fī tanāwil mashrūb iḍāfī?
|
Nei takk, jeg vil ikke ha mer. |
لا--ل--أر-د --ثر------ك.
___ ل_ أ___ أ___ م_ ذ___
-ا- ل- أ-ي- أ-ث- م- ذ-ك-
-------------------------
لا، لا أريد أكثر من ذلك.
0
la,-l- ---- akt-ar-m-n--h-lik.
l__ l_ u___ a_____ m__ d______
l-, l- u-ī- a-t-a- m-n d-ā-i-.
------------------------------
la, lā urīd akthar min dhālik.
|
Nei takk, jeg vil ikke ha mer.
لا، لا أريد أكثر من ذلك.
la, lā urīd akthar min dhālik.
|
allerede noe – ikke noe ennå |
-د-.. -ــ ل-- ب-د
_____ ـ__ ل__ ب__
-د-.- ـ-ـ ل-س ب-د
------------------
قد... ـــ ليس بعد
0
q-d--. — --ys- b-‘d
q_____ — l____ b___
q-d-.- — l-y-a b-‘-
-------------------
qad... — laysa ba‘d
|
allerede noe – ikke noe ennå
قد... ـــ ليس بعد
qad... — laysa ba‘d
|
Har du allerede spist noe? |
---أ-----ي-اً؟
__ أ___ ش____
-ل أ-ل- ش-ئ-ً-
---------------
هل أكلت شيئاً؟
0
h-- -k--ta-sh-y’an?
h__ a_____ s_______
h-l a-a-t- s-a-’-n-
-------------------
hal akalta shay’an?
|
Har du allerede spist noe?
هل أكلت شيئاً؟
hal akalta shay’an?
|
Nei, jeg har ikke spist noe ennå. |
لا--ل- -------أ---ي- ---.
ل__ ل_ أ_____ أ_ ش__ ب___
ل-، ل- أ-ن-و- أ- ش-ء ب-د-
-------------------------
لا، لم أتناول أي شيء بعد.
0
la--lam-a---------y---ay’ b-‘-.
l__ l__ a_______ a_ s____ b____
l-, l-m a-a-ā-i- a- s-a-’ b-‘-.
-------------------------------
la, lam atanāwil ay shay’ ba‘d.
|
Nei, jeg har ikke spist noe ennå.
لا، لم أتناول أي شيء بعد.
la, lam atanāwil ay shay’ ba‘d.
|
flere – ingen (flere) |
--- ما ــ- -ا --د
___ م_ ـ__ ل_ أ__
-ح- م- ـ-ـ ل- أ-د
------------------
أحد ما ـــ لا أحد
0
aḥ-d-m------ --ad
a___ m_ — l_ a___
a-a- m- — l- a-a-
-----------------
aḥad mā — lā aḥad
|
flere – ingen (flere)
أحد ما ـــ لا أحد
aḥad mā — lā aḥad
|
Er det flere som vil ha kaffe? |
---هن-ك---د -ريد---و-؟
__ ه___ أ__ ي___ ق____
-ل ه-ا- أ-د ي-ي- ق-و-؟
-----------------------
هل هناك أحد يريد قهوة؟
0
h-- -un--- a--- -u--d-q-h-ah?
h__ h_____ a___ y____ q______
h-l h-n-k- a-a- y-r-d q-h-a-?
-----------------------------
hal hunāka aḥad yurīd qahwah?
|
Er det flere som vil ha kaffe?
هل هناك أحد يريد قهوة؟
hal hunāka aḥad yurīd qahwah?
|
Nei, ingen (flere). |
لا،----أح-.
___ ل_ أ___
-ا- ل- أ-د-
------------
لا، لا أحد.
0
la- -ā a--d.
l__ l_ a____
l-, l- a-a-.
------------
la, lā aḥad.
|
Nei, ingen (flere).
لا، لا أحد.
la, lā aḥad.
|