Parlør

no Adverb   »   ka ზმნიზედები

100 [hundre]

Adverb

Adverb

100 [ასი]

100 [asi]

ზმნიზედები

zmnizedebi

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk georgisk Spill Mer
noen gang – aldri ერ-ხ---უ--ე-– ჯე--ა-ასო-ეს ე_____ უ___ – ჯ__ ა_______ ე-თ-ე- უ-ვ- – ჯ-რ ა-ა-ო-ე- -------------------------- ერთხელ უკვე – ჯერ არასოდეს 0
z-niz--e-i z_________ z-n-z-d-b- ---------- zmnizedebi
Har du noen gang vært i Berlin? ყო-ილხ----რ--ე----ბ-რ---შ-? ყ________ რ______ ბ________ ყ-ფ-ლ-ა-თ რ-დ-ს-ე ბ-რ-ი-შ-? --------------------------- ყოფილხართ როდესმე ბერლინში? 0
z---z-debi z_________ z-n-z-d-b- ---------- zmnizedebi
Nei, aldri. ა--------არ-ს---ს. ა___ ჯ__ ა________ ა-ა- ჯ-რ ა-ა-ო-ე-. ------------------ არა, ჯერ არასოდეს. 0
e-t-h-- --'-e - j-- a--sod-s e______ u____ – j__ a_______ e-t-h-l u-'-e – j-r a-a-o-e- ---------------------------- ertkhel uk've – jer arasodes
noen – ingen ვ-ნმე --ა--ვ-ნ ვ____ – ა_____ ვ-ნ-ე – ა-ა-ი- -------------- ვინმე – არავინ 0
q-------rt--odes---ber-in-h-? q_________ r______ b_________ q-p-l-h-r- r-d-s-e b-r-i-s-i- ----------------------------- qopilkhart rodesme berlinshi?
Kjenner du noen her? ი--ო------ვ-ნ-ე-? ი_____ ა_ ვ______ ი-ნ-ბ- ა- ვ-ნ-ე-? ----------------- იცნობთ აქ ვინმეს? 0
q-p-lkhart-r---sm---er----hi? q_________ r______ b_________ q-p-l-h-r- r-d-s-e b-r-i-s-i- ----------------------------- qopilkhart rodesme berlinshi?
Nei, jeg kjenner ingen her. არა- აქ ა----ს--იცნო-. ა___ ა_ ა_____ ვ______ ა-ა- ა- ა-ა-ი- ვ-ც-ო-. ---------------------- არა, აქ არავის ვიცნობ. 0
qop---h-rt-ro-e--e --------i? q_________ r______ b_________ q-p-l-h-r- r-d-s-e b-r-i-s-i- ----------------------------- qopilkhart rodesme berlinshi?
ennå – ikke lenger კ--ევ-- -ე---ა-ა-. კ____ – მ___ ა____ კ-დ-ვ – მ-ტ- ა-ა-. ------------------ კიდევ – მეტი აღარ. 0
a-a--jer ar-s-de-. a___ j__ a________ a-a- j-r a-a-o-e-. ------------------ ara, jer arasodes.
Skal du være her ennå en stund? კიდე- -ი--ან- -ჩებ-----? კ____ დ______ რ_____ ა__ კ-დ-ვ დ-დ-ა-ს რ-ე-ი- ა-? ------------------------ კიდევ დიდხანს რჩებით აქ? 0
a--- -er--ras--e-. a___ j__ a________ a-a- j-r a-a-o-e-. ------------------ ara, jer arasodes.
Nei, jeg skal ikke være her lenger. არა, აქ დ-დხ--ს ა-არ ვ-ჩ-ბ-. ა___ ა_ დ______ ა___ ვ______ ა-ა- ა- დ-დ-ა-ს ა-ა- ვ-ჩ-ბ-. ---------------------------- არა, აქ დიდხანს აღარ ვრჩები. 0
ara,-j-r -r-s----. a___ j__ a________ a-a- j-r a-a-o-e-. ------------------ ara, jer arasodes.
litt til – ikke noe mer კი-ევ----- - -ე-ი არ-ფე-ი კ____ რ___ – მ___ ა______ კ-დ-ვ რ-მ- – მ-ტ- ა-ა-ე-ი ------------------------- კიდევ რამე – მეტი არაფერი 0
v--me-–-ar--in v____ – a_____ v-n-e – a-a-i- -------------- vinme – aravin
Vil du ha litt til? გ-ებ-------ევ-რ--მ-ს---ლე-ა? გ______ კ____ რ_____ დ______ გ-ე-ა-თ კ-დ-ვ რ-ი-ე- დ-ლ-ვ-? ---------------------------- გნებავთ კიდევ რაიმეს დალევა? 0
v---e – -ravin v____ – a_____ v-n-e – a-a-i- -------------- vinme – aravin
Nei takk, jeg vil ikke ha mer. ა-ა- აღა--ფ-რ- -ი-და. ა___ ა________ მ_____ ა-ა- ა-ა-ა-ე-ი მ-ნ-ა- --------------------- არა, აღარაფერი მინდა. 0
vin---- -r-v-n v____ – a_____ v-n-e – a-a-i- -------------- vinme – aravin
allerede noe – ikke noe ennå უ-ვე რა----- ჯ-- --ა--რი უ___ რ____ – ჯ__ ა______ უ-ვ- რ-ი-ე – ჯ-რ ა-ა-ე-ი ------------------------ უკვე რაიმე – ჯერ არაფერი 0
it-------k vi-m-s? i______ a_ v______ i-s-o-t a- v-n-e-? ------------------ itsnobt ak vinmes?
Har du allerede spist noe? მ--რთ-ით უკვ---ა--? მ_______ უ___ რ____ მ-ი-თ-ი- უ-ვ- რ-მ-? ------------------- მიირთვით უკვე რამე? 0
it-n------ v----s? i______ a_ v______ i-s-o-t a- v-n-e-? ------------------ itsnobt ak vinmes?
Nei, jeg har ikke spist noe ennå. ა-ა,-მე--ე- -რა-ერ- --ჭა-ი-. ა___ მ_ ჯ__ ა______ მ_______ ა-ა- მ- ჯ-რ ა-ა-ე-ი მ-ჭ-მ-ა- ---------------------------- არა, მე ჯერ არაფერი მიჭამია. 0
i---o-t ak-v-nm--? i______ a_ v______ i-s-o-t a- v-n-e-? ------------------ itsnobt ak vinmes?
flere – ingen (flere) კ---- ვი----–---ტ- ა-ავინ კ____ ვ____ – მ___ ა_____ კ-დ-ვ ვ-ნ-ე – მ-ტ- ა-ა-ი- ------------------------- კიდევ ვინმე – მეტი არავინ 0
a-a, ak --av-s ---s-o-. a___ a_ a_____ v_______ a-a- a- a-a-i- v-t-n-b- ----------------------- ara, ak aravis vitsnob.
Er det flere som vil ha kaffe? უ-დ- ვ---ე--კიდ----ა--? უ___ ვ_____ კ____ ყ____ უ-დ- ვ-ნ-ე- კ-დ-ვ ყ-ვ-? ----------------------- უნდა ვინმეს კიდევ ყავა? 0
a--, -k-a---i---it-nob. a___ a_ a_____ v_______ a-a- a- a-a-i- v-t-n-b- ----------------------- ara, ak aravis vitsnob.
Nei, ingen (flere). არა- მე-------ი-. ა___ მ___ ა______ ა-ა- მ-ტ- ა-ა-ი-. ----------------- არა, მეტს არავის. 0
ara- -k ar--i- --tsn--. a___ a_ a_____ v_______ a-a- a- a-a-i- v-t-n-b- ----------------------- ara, ak aravis vitsnob.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -