noen gang – aldri |
已-一次-从-没有
已________
已-一-–-来-有
---------
已经一次–从来没有
0
f--í
f___
f-c-
----
fùcí
|
noen gang – aldri
已经一次–从来没有
fùcí
|
Har du noen gang vært i Berlin? |
您--- -过 -- 了 吗-?
您 已_ 去_ 柏_ 了 吗 ?
您 已- 去- 柏- 了 吗 ?
----------------
您 已经 去过 柏林 了 吗 ?
0
f-cí
f___
f-c-
----
fùcí
|
Har du noen gang vært i Berlin?
您 已经 去过 柏林 了 吗 ?
fùcí
|
Nei, aldri. |
不--还- 去- 。
不_ 还_ 去_ 。
不- 还- 去- 。
----------
不, 还没 去过 。
0
y-j----y-cì -----g--i ---yǒu
y_____ y___ – c______ m_____
y-j-n- y-c- – c-n-l-i m-i-ǒ-
----------------------------
yǐjīng yīcì – cónglái méiyǒu
|
Nei, aldri.
不, 还没 去过 。
yǐjīng yīcì – cónglái méiyǒu
|
noen – ingen |
某-,----人,--人
某___________
某-,-人-无-,-有-
------------
某人,有人–无人,没有人
0
yǐj--- --cì – --ng-ái --iyǒu
y_____ y___ – c______ m_____
y-j-n- y-c- – c-n-l-i m-i-ǒ-
----------------------------
yǐjīng yīcì – cónglái méiyǒu
|
noen – ingen
某人,有人–无人,没有人
yǐjīng yīcì – cónglái méiyǒu
|
Kjenner du noen her? |
您 在这儿 -认---人 - ?
您 在__ 有___ 人 吗 ?
您 在-儿 有-识- 人 吗 ?
----------------
您 在这儿 有认识的 人 吗 ?
0
yǐj-ng--ī----------ái --iy-u
y_____ y___ – c______ m_____
y-j-n- y-c- – c-n-l-i m-i-ǒ-
----------------------------
yǐjīng yīcì – cónglái méiyǒu
|
Kjenner du noen her?
您 在这儿 有认识的 人 吗 ?
yǐjīng yīcì – cónglái méiyǒu
|
Nei, jeg kjenner ingen her. |
不, 我---- -认- - 。
不_ 我 在__ 不__ 人 。
不- 我 在-儿 不-识 人 。
----------------
不, 我 在这儿 不认识 人 。
0
n-n -ǐjīng-q---ò ----nl---a?
n__ y_____ q____ b______ m__
n-n y-j-n- q-g-ò b-l-n-e m-?
----------------------------
nín yǐjīng qùguò bólínle ma?
|
Nei, jeg kjenner ingen her.
不, 我 在这儿 不认识 人 。
nín yǐjīng qùguò bólínle ma?
|
ennå – ikke lenger |
还-不再有
还____
还-不-有
-----
还–不再有
0
nín-yǐ-ī-- q-g-ò b--í------?
n__ y_____ q____ b______ m__
n-n y-j-n- q-g-ò b-l-n-e m-?
----------------------------
nín yǐjīng qùguò bólínle ma?
|
ennå – ikke lenger
还–不再有
nín yǐjīng qùguò bólínle ma?
|
Skal du være her ennå en stund? |
您-还- 在-里 ---- 吗-?
您 还_ 在__ 呆 很_ 吗 ?
您 还- 在-里 呆 很- 吗 ?
-----------------
您 还要 在这里 呆 很久 吗 ?
0
n-- y----g-qù--ò--ól---e ma?
n__ y_____ q____ b______ m__
n-n y-j-n- q-g-ò b-l-n-e m-?
----------------------------
nín yǐjīng qùguò bólínle ma?
|
Skal du være her ennå en stund?
您 还要 在这里 呆 很久 吗 ?
nín yǐjīng qùguò bólínle ma?
|
Nei, jeg skal ikke være her lenger. |
不,-这-------呆 --。
不_ 这_ 我 不___ 了 。
不- 这- 我 不-多- 了 。
----------------
不, 这里 我 不再多呆 了 。
0
B-, h-i--éi------.
B__ h__ m__ q_____
B-, h-i m-i q-g-ò-
------------------
Bù, hái méi qùguò.
|
Nei, jeg skal ikke være her lenger.
不, 这里 我 不再多呆 了 。
Bù, hái méi qùguò.
|
litt til – ikke noe mer |
还-什么--有了
还_______
还-什-–-有-
--------
还有什么–没有了
0
B---há- mé---ùguò.
B__ h__ m__ q_____
B-, h-i m-i q-g-ò-
------------------
Bù, hái méi qùguò.
|
litt til – ikke noe mer
还有什么–没有了
Bù, hái méi qùguò.
|
Vil du ha litt til? |
您-------什么-- ?
您 还_ 喝_ 什_ 吗 ?
您 还- 喝- 什- 吗 ?
--------------
您 还要 喝点 什么 吗 ?
0
B-,---i--é- ----ò.
B__ h__ m__ q_____
B-, h-i m-i q-g-ò-
------------------
Bù, hái méi qùguò.
|
Vil du ha litt til?
您 还要 喝点 什么 吗 ?
Bù, hái méi qùguò.
|
Nei takk, jeg vil ikke ha mer. |
不--- 不--喝-了
不_ 我 不_ 喝 了
不- 我 不- 喝 了
-----------
不, 我 不想 喝 了
0
M---ré-, y-u-én - w- --n,-méiy-urén
M__ r___ y_____ – w_ r___ m________
M-u r-n- y-u-é- – w- r-n- m-i-ǒ-r-n
-----------------------------------
Mǒu rén, yǒurén – wú rén, méiyǒurén
|
Nei takk, jeg vil ikke ha mer.
不, 我 不想 喝 了
Mǒu rén, yǒurén – wú rén, méiyǒurén
|
allerede noe – ikke noe ennå |
已经有---有
已______
已-有-还-有
-------
已经有–还没有
0
M-u ré-,-y-ur---– w---é---m-i-ǒu-én
M__ r___ y_____ – w_ r___ m________
M-u r-n- y-u-é- – w- r-n- m-i-ǒ-r-n
-----------------------------------
Mǒu rén, yǒurén – wú rén, méiyǒurén
|
allerede noe – ikke noe ennå
已经有–还没有
Mǒu rén, yǒurén – wú rén, méiyǒurén
|
Har du allerede spist noe? |
您-已-----了-吗 ?
您 已_ 吃_ 了 吗 ?
您 已- 吃- 了 吗 ?
-------------
您 已经 吃过 了 吗 ?
0
Mǒu -én, -----n-– -ú-r-n,-m-iy-u-én
M__ r___ y_____ – w_ r___ m________
M-u r-n- y-u-é- – w- r-n- m-i-ǒ-r-n
-----------------------------------
Mǒu rén, yǒurén – wú rén, méiyǒurén
|
Har du allerede spist noe?
您 已经 吃过 了 吗 ?
Mǒu rén, yǒurén – wú rén, méiyǒurén
|
Nei, jeg har ikke spist noe ennå. |
还-, - 还-- 都 -吃 呢
还__ 我 还__ 都 没_ 呢
还-, 我 还-么 都 没- 呢
----------------
还没, 我 还什么 都 没吃 呢
0
n-n -à--z-è----y-u--èns-- -e-------?
n__ z__ z_____ y__ r_____ d_ r__ m__
n-n z-i z-è-e- y-u r-n-h- d- r-n m-?
------------------------------------
nín zài zhè'er yǒu rènshí de rén ma?
|
Nei, jeg har ikke spist noe ennå.
还没, 我 还什么 都 没吃 呢
nín zài zhè'er yǒu rènshí de rén ma?
|
flere – ingen (flere) |
还有人–-人了
还______
还-人-没-了
-------
还有人–没人了
0
B---wǒ-zài-zh---r ---r----í-r--.
B__ w_ z__ z_____ b_ r_____ r___
B-, w- z-i z-è-e- b- r-n-h- r-n-
--------------------------------
Bù, wǒ zài zhè'er bù rènshí rén.
|
flere – ingen (flere)
还有人–没人了
Bù, wǒ zài zhè'er bù rènshí rén.
|
Er det flere som vil ha kaffe? |
还 -人 要-咖----?
还 有_ 要 咖_ 吗 ?
还 有- 要 咖- 吗 ?
-------------
还 有人 要 咖啡 吗 ?
0
H-- – -- z---y-u
H__ – b_ z__ y__
H-i – b- z-i y-u
----------------
Hái – bù zài yǒu
|
Er det flere som vil ha kaffe?
还 有人 要 咖啡 吗 ?
Hái – bù zài yǒu
|
Nei, ingen (flere). |
不,-没-人-了 。
不_ 没__ 了 。
不- 没-人 了 。
----------
不, 没有人 了 。
0
Hái –--- z-- -ǒu
H__ – b_ z__ y__
H-i – b- z-i y-u
----------------
Hái – bù zài yǒu
|
Nei, ingen (flere).
不, 没有人 了 。
Hái – bù zài yǒu
|