ਚੰਗਾ ਹੋਣਾ |
و-و- ---ة
و___ ر___
و-و- ر-ب-
---------
وجود رغبة
0
w--ud-r--hbat
w____ r______
w-j-d r-g-b-t
-------------
wujud raghbat
|
ਚੰਗਾ ਹੋਣਾ
وجود رغبة
wujud raghbat
|
ਸਾਡੀ ਇੱਛਾ ਹੈ। |
لدين---غبة
ل____ ر___
ل-ي-ا ر-ب-
----------
لدينا رغبة
0
l-da--- -a-h--t
l______ r______
l-d-y-a r-g-b-t
---------------
ladayna raghbat
|
ਸਾਡੀ ਇੱਛਾ ਹੈ।
لدينا رغبة
ladayna raghbat
|
ਸਾਡੀ ਕੋਈ ਇੱਛਾ ਨਹੀਂ ਹੈ। |
ل--رغب-----ن-.
__ ر___ ل_____
-ا ر-ب- ل-ي-ا-
---------------
لا رغبة لدينا.
0
la-raghba-----ay-a.
l_ r______ l_______
l- r-g-b-t l-d-y-a-
-------------------
la raghbat ladayna.
|
ਸਾਡੀ ਕੋਈ ਇੱਛਾ ਨਹੀਂ ਹੈ।
لا رغبة لدينا.
la raghbat ladayna.
|
ਡਰ ਲੱਗਣਾ |
ال---ر------ف.
______ ب______
-ل-ع-ر ب-ل-و-.
---------------
الشعور بالخوف.
0
als-u--r-b--lkhawf.
a_______ b_________
a-s-u-u- b-a-k-a-f-
-------------------
alshueur bialkhawf.
|
ਡਰ ਲੱਗਣਾ
الشعور بالخوف.
alshueur bialkhawf.
|
ਮੈਨੂੰ ਡਰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। |
أن- -ا--.
أ__ خ____
أ-ا خ-ئ-.
---------
أنا خائف.
0
a-- kh-ayi-.
a__ k_______
a-a k-a-y-f-
------------
ana khaayif.
|
ਮੈਨੂੰ ਡਰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ।
أنا خائف.
ana khaayif.
|
ਮੈਨੂੰ ਡਰ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦਾ। |
أ-- -ست -ائ-.
أ__ ل__ خ____
أ-ا ل-ت خ-ئ-.
-------------
أنا لست خائف.
0
ana-la-t--h---if.
a__ l___ k_______
a-a l-s- k-a-y-f-
-----------------
ana last khaayif.
|
ਮੈਨੂੰ ਡਰ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦਾ।
أنا لست خائف.
ana last khaayif.
|
ਵਕਤ ਹੋਣਾ |
تو-ر ا--قت
ت___ ا____
ت-ف- ا-و-ت
----------
توفر الوقت
0
t-w-i- --wa-t
t_____ a_____
t-w-i- a-w-q-
-------------
tawfir alwaqt
|
ਵਕਤ ਹੋਣਾ
توفر الوقت
tawfir alwaqt
|
ਉਸਦੇ ਕੋਲ ਵਕਤ ਹੈ। |
لد---وقت.
____ و___
-د-ه و-ت-
----------
لديه وقت.
0
la--y-----t.
l_____ w____
l-d-y- w-q-.
------------
ladayh waqt.
|
ਉਸਦੇ ਕੋਲ ਵਕਤ ਹੈ।
لديه وقت.
ladayh waqt.
|
ਉਸਦੇ ਕੋਲ ਵਕਤ ਨਹੀਂ ਹੈ। |
ليس-لد---و-ت.
ل__ ل___ و___
ل-س ل-ي- و-ت-
-------------
ليس لديه وقت.
0
lay--l---y------.
l___ l_____ w____
l-y- l-d-y- w-q-.
-----------------
lays ladayh waqt.
|
ਉਸਦੇ ਕੋਲ ਵਕਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।
ليس لديه وقت.
lays ladayh waqt.
|
ਅੱਕ ਜਾਣਾ |
ال-ع----الم-ل
ا_____ ب_____
ا-ش-و- ب-ل-ل-
-------------
الشعور بالملل
0
a--hu--- -ial--lal
a_______ b________
a-s-u-u- b-a-m-l-l
------------------
alshueur bialmalal
|
ਅੱਕ ਜਾਣਾ
الشعور بالملل
alshueur bialmalal
|
ਉਹ ਅੱਕ ਗਈ ਹੈ। |
هي تشعر -ال--ل
ه_ ت___ ب_____
ه- ت-ع- ب-ل-ل-
--------------
هي تشعر بالملل
0
h--a--ashu--bia-m--al
h___ t_____ b________
h-y- t-s-u- b-a-m-l-l
---------------------
hiya tashur bialmalal
|
ਉਹ ਅੱਕ ਗਈ ਹੈ।
هي تشعر بالملل
hiya tashur bialmalal
|
ਉਹ ਨਹੀਂ ਅੱਕੀ ਹੈ। |
إنها--ا تشع-----م--.
____ ل_ ت___ ب______
-ن-ا ل- ت-ع- ب-ل-ل-.
---------------------
إنها لا تشعر بالملل.
0
inn--a----tash-- -i----l-l.
i_____ l_ t_____ b_________
i-n-h- l- t-s-u- b-a-m-l-l-
---------------------------
innaha la tashur bialmalal.
|
ਉਹ ਨਹੀਂ ਅੱਕੀ ਹੈ।
إنها لا تشعر بالملل.
innaha la tashur bialmalal.
|
ਭੁੱਖ ਲੱਗਣਾ |
ال-عور--ال--ع
ا_____ ب_____
ا-ش-و- ب-ل-و-
-------------
الشعور بالجوع
0
a----eu--bi-l--e
a_______ b______
a-s-u-u- b-a-j-e
----------------
alshueur bialjue
|
ਭੁੱਖ ਲੱਗਣਾ
الشعور بالجوع
alshueur bialjue
|
ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਭੁੱਖ ਲੱਗੀ ਹੈ? |
-ل -نت--جي-ع؟
__ أ___ ج____
-ل أ-ت- ج-ا-؟
--------------
هل أنتم جياع؟
0
al-h---- bi-l-ue
a_______ b______
a-s-u-u- b-a-j-e
----------------
alshueur bialjue
|
ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਭੁੱਖ ਲੱਗੀ ਹੈ?
هل أنتم جياع؟
alshueur bialjue
|
ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਭੁੱਖ ਨਹੀਂ ਲੱਗੀ? |
أ--تم -ياعا-؟
_____ ج_____
-ل-ت- ج-ا-ا-؟
--------------
ألستم جياعاً؟
0
a-s--e-- b---jue
a_______ b______
a-s-u-u- b-a-j-e
----------------
alshueur bialjue
|
ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਭੁੱਖ ਨਹੀਂ ਲੱਗੀ?
ألستم جياعاً؟
alshueur bialjue
|
ਪਿਆਸ ਲੱਗਣਾ |
ا---ور--ا-عطش
ا_____ ب_____
ا-ش-و- ب-ل-ط-
-------------
الشعور بالعطش
0
h-l-ant----iya-?
h__ a____ j_____
h-l a-t-m j-y-e-
----------------
hal antum jiyae?
|
ਪਿਆਸ ਲੱਗਣਾ
الشعور بالعطش
hal antum jiyae?
|
ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਪਿਆਸ ਲੱਗੀ ਹੈ। |
ه---طش-.
__ ع____
-م ع-ش-.
---------
هم عطشى.
0
als-am -i--ea-?
a_____ j_______
a-s-a- j-y-e-n-
---------------
alstam jiyaean?
|
ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਪਿਆਸ ਲੱਗੀ ਹੈ।
هم عطشى.
alstam jiyaean?
|
ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਪਿਆਸ ਨਹੀਂ ਲੱਗੀ। |
---وا -ط-ى.
_____ ع____
-ي-و- ع-ش-.
------------
ليسوا عطشى.
0
a-shueu- -i-leat-sh
a_______ b_________
a-s-u-u- b-a-e-t-s-
-------------------
alshueur bialeatash
|
ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਪਿਆਸ ਨਹੀਂ ਲੱਗੀ।
ليسوا عطشى.
alshueur bialeatash
|