ਪੜ੍ਹਨਾ |
δ--βάζω
δ______
δ-α-ά-ω
-------
διαβάζω
0
Pa-el--o--i-ó- -h-ó--s-4
P_____________ c______ 4
P-r-l-h-n-i-ó- c-r-n-s 4
------------------------
Parelthontikós chrónos 4
|
ਪੜ੍ਹਨਾ
διαβάζω
Parelthontikós chrónos 4
|
ਮੈਂ ਪੜ੍ਹਿਆ ਹੈ। |
Διά---α.
Δ_______
Δ-ά-α-α-
--------
Διάβασα.
0
Par---hon--k-s -hró--- 4
P_____________ c______ 4
P-r-l-h-n-i-ó- c-r-n-s 4
------------------------
Parelthontikós chrónos 4
|
ਮੈਂ ਪੜ੍ਹਿਆ ਹੈ।
Διάβασα.
Parelthontikós chrónos 4
|
ਮੈਂ ਪੂਰਾ ਨਾਵਲ ਪੜ੍ਹਿਆ ਹੈ। |
Δι------όλ--τ- -----τόρ--α.
Δ______ ό__ τ_ μ___________
Δ-ά-α-α ό-ο τ- μ-θ-σ-ό-η-α-
---------------------------
Διάβασα όλο το μυθιστόρημα.
0
di-bázō
d______
d-a-á-ō
-------
diabázō
|
ਮੈਂ ਪੂਰਾ ਨਾਵਲ ਪੜ੍ਹਿਆ ਹੈ।
Διάβασα όλο το μυθιστόρημα.
diabázō
|
ਸਮਝਣਾ |
Κα--λ-β-ίνω
Κ__________
Κ-τ-λ-β-ί-ω
-----------
Καταλαβαίνω
0
d-a-ázō
d______
d-a-á-ō
-------
diabázō
|
ਸਮਝਣਾ
Καταλαβαίνω
diabázō
|
ਮੈਂ ਸਮਝ ਗਿਆ / ਗਈ। |
Κ-τάλ---.
Κ________
Κ-τ-λ-β-.
---------
Κατάλαβα.
0
di---zō
d______
d-a-á-ō
-------
diabázō
|
ਮੈਂ ਸਮਝ ਗਿਆ / ਗਈ।
Κατάλαβα.
diabázō
|
ਮੈਂ ਪੂਰਾ ਪਾਠ ਸਮਝ ਗਿਆ / ਗਈ ਹਾਂ। |
Κα--λ--α το--ε--ενο.
Κ_______ τ_ κ_______
Κ-τ-λ-β- τ- κ-ί-ε-ο-
--------------------
Κατάλαβα το κείμενο.
0
Diá-a-a.
D_______
D-á-a-a-
--------
Diábasa.
|
ਮੈਂ ਪੂਰਾ ਪਾਠ ਸਮਝ ਗਿਆ / ਗਈ ਹਾਂ।
Κατάλαβα το κείμενο.
Diábasa.
|
ਉੱਤਰ ਦੇਣਾ |
α-αντώ
α_____
α-α-τ-
------
απαντώ
0
Diáb--a.
D_______
D-á-a-a-
--------
Diábasa.
|
ਉੱਤਰ ਦੇਣਾ
απαντώ
Diábasa.
|
ਮੈਂ ਉੱਤਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। |
Απ-ντησα.
Α________
Α-ά-τ-σ-.
---------
Απάντησα.
0
D---as-.
D_______
D-á-a-a-
--------
Diábasa.
|
ਮੈਂ ਉੱਤਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।
Απάντησα.
Diábasa.
|
ਮੈਂ ਸਾਰੇ ਪ੍ਰਸ਼ਨਾਂ ਦੇ ਉੱਤਰ ਦਿੱਤੇ ਹਨ। |
Α--ν--σ--σ- -λ------ --ωτήσ-ι-.
Α_______ σ_ ό___ τ__ ε_________
Α-ά-τ-σ- σ- ό-ε- τ-ς ε-ω-ή-ε-ς-
-------------------------------
Απάντησα σε όλες τις ερωτήσεις.
0
Diáb-sa-ólo--o -y-h-s---ēm-.
D______ ó__ t_ m____________
D-á-a-a ó-o t- m-t-i-t-r-m-.
----------------------------
Diábasa ólo to mythistórēma.
|
ਮੈਂ ਸਾਰੇ ਪ੍ਰਸ਼ਨਾਂ ਦੇ ਉੱਤਰ ਦਿੱਤੇ ਹਨ।
Απάντησα σε όλες τις ερωτήσεις.
Diábasa ólo to mythistórēma.
|
ਮੈਂ ਇਹ ਜਾਣਦਾ / ਜਾਣਦੀ ਹਾਂ – ਮੈਂ ਇਹ ਜਾਣਦਾ ਸੀ / ਜਾਣਦੀ ਸੀ। |
Το ξ-ρ- – -ο-ήξ---.
Τ_ ξ___ – τ_ ή_____
Τ- ξ-ρ- – τ- ή-ε-α-
-------------------
Το ξέρω – το ήξερα.
0
Diá-as----o -o--yth--tór-m-.
D______ ó__ t_ m____________
D-á-a-a ó-o t- m-t-i-t-r-m-.
----------------------------
Diábasa ólo to mythistórēma.
|
ਮੈਂ ਇਹ ਜਾਣਦਾ / ਜਾਣਦੀ ਹਾਂ – ਮੈਂ ਇਹ ਜਾਣਦਾ ਸੀ / ਜਾਣਦੀ ਸੀ।
Το ξέρω – το ήξερα.
Diábasa ólo to mythistórēma.
|
ਮੈਂ ਇਹ ਲਿਖਦਾ / ਲਿਖਦੀ ਹਾਂ – ਮੈਂ ਇਹ ਲਿਖਿਆ ਹੈ। |
Τ- γρά-- - τ---γ---α.
Τ_ γ____ – τ_ έ______
Τ- γ-ά-ω – τ- έ-ρ-ψ-.
---------------------
Το γράφω – το έγραψα.
0
D---a-a-ó-- -o-my--i--órē--.
D______ ó__ t_ m____________
D-á-a-a ó-o t- m-t-i-t-r-m-.
----------------------------
Diábasa ólo to mythistórēma.
|
ਮੈਂ ਇਹ ਲਿਖਦਾ / ਲਿਖਦੀ ਹਾਂ – ਮੈਂ ਇਹ ਲਿਖਿਆ ਹੈ।
Το γράφω – το έγραψα.
Diábasa ólo to mythistórēma.
|
ਮੈਂ ਇਹ ਜਾਣਦਾ / ਜਾਣਦੀ ਹਾਂ – ਮੈਂ ਇਹ ਜਾਣਦਾ ਸੀ / ਜਾਣਦੀ ਸੀ। |
Τ---κούω-------κο-σ-.
Τ_ α____ – τ_ ά______
Τ- α-ο-ω – τ- ά-ο-σ-.
---------------------
Το ακούω – το άκουσα.
0
K--ala----ō
K__________
K-t-l-b-í-ō
-----------
Katalabaínō
|
ਮੈਂ ਇਹ ਜਾਣਦਾ / ਜਾਣਦੀ ਹਾਂ – ਮੈਂ ਇਹ ਜਾਣਦਾ ਸੀ / ਜਾਣਦੀ ਸੀ।
Το ακούω – το άκουσα.
Katalabaínō
|
ਮੈਂ ਇਹ ਲਿਆਉਂਦਾ / ਲਿਆਉਂਦੀ ਹਾਂ – ਮੈਂ ਇਹ ਲਿਆਉਂਦਾ ਸੀ / ਲਿਆਉਂਦੀ ਸੀ। |
Τ- φέρνω –-το -φ--α.
Τ_ φ____ – τ_ έ_____
Τ- φ-ρ-ω – τ- έ-ε-α-
--------------------
Το φέρνω – το έφερα.
0
Katala-aínō
K__________
K-t-l-b-í-ō
-----------
Katalabaínō
|
ਮੈਂ ਇਹ ਲਿਆਉਂਦਾ / ਲਿਆਉਂਦੀ ਹਾਂ – ਮੈਂ ਇਹ ਲਿਆਉਂਦਾ ਸੀ / ਲਿਆਉਂਦੀ ਸੀ।
Το φέρνω – το έφερα.
Katalabaínō
|
ਮੈਂ ਇਹ ਲਿਆਉਂਦਾ / ਲਿਆਉਂਦੀ ਹਾਂ – ਮੈਂ ਇਹ ਲਿਆਉਂਦਾ ਸੀ / ਲਿਆਉਂਦੀ ਸੀ। |
Το φέ-------ο -φερ-.
Τ_ φ____ – τ_ έ_____
Τ- φ-ρ-ω – τ- έ-ε-α-
--------------------
Το φέρνω – το έφερα.
0
K--ala----ō
K__________
K-t-l-b-í-ō
-----------
Katalabaínō
|
ਮੈਂ ਇਹ ਲਿਆਉਂਦਾ / ਲਿਆਉਂਦੀ ਹਾਂ – ਮੈਂ ਇਹ ਲਿਆਉਂਦਾ ਸੀ / ਲਿਆਉਂਦੀ ਸੀ।
Το φέρνω – το έφερα.
Katalabaínō
|
ਮੈਂ ਇਹ ਖਰੀਦਦਾ / ਖਰੀਦਦੀ ਹਾਂ – ਮੈਂ ਇਹ ਖਰੀਦਿਆ ਸੀ। |
Τ- αγ---ζ--- τ----ό-α--.
Τ_ α______ – τ_ α_______
Τ- α-ο-ά-ω – τ- α-ό-α-α-
------------------------
Το αγοράζω – το αγόρασα.
0
Ka---a-a.
K________
K-t-l-b-.
---------
Katálaba.
|
ਮੈਂ ਇਹ ਖਰੀਦਦਾ / ਖਰੀਦਦੀ ਹਾਂ – ਮੈਂ ਇਹ ਖਰੀਦਿਆ ਸੀ।
Το αγοράζω – το αγόρασα.
Katálaba.
|
ਮੈਂ ਇਹ ਆਸ ਕਰਦਾ / ਕਰਦੀ ਹਾਂ – ਮੈਂ ਇਹ ਆਸ ਕੀਤੀ ਸੀ। |
Τ--π-ριμ-ν--- τ- -----ενα.
Τ_ π_______ – τ_ π________
Τ- π-ρ-μ-ν- – τ- π-ρ-μ-ν-.
--------------------------
Το περιμένω – το περίμενα.
0
Ka-----a.
K________
K-t-l-b-.
---------
Katálaba.
|
ਮੈਂ ਇਹ ਆਸ ਕਰਦਾ / ਕਰਦੀ ਹਾਂ – ਮੈਂ ਇਹ ਆਸ ਕੀਤੀ ਸੀ।
Το περιμένω – το περίμενα.
Katálaba.
|
ਮੈਂ ਇਹ ਸਮਝਾਂਦਾ / ਸਮਝਾਂਦੀ ਹਾਂ – ਮੈਂ ਇਹ ਸਮਝਾਇਆ ਹੈ। |
Τ- εξηγώ – -----ή--σα.
Τ_ ε____ – τ_ ε_______
Τ- ε-η-ώ – τ- ε-ή-η-α-
----------------------
Το εξηγώ – το εξήγησα.
0
K--á---a.
K________
K-t-l-b-.
---------
Katálaba.
|
ਮੈਂ ਇਹ ਸਮਝਾਂਦਾ / ਸਮਝਾਂਦੀ ਹਾਂ – ਮੈਂ ਇਹ ਸਮਝਾਇਆ ਹੈ।
Το εξηγώ – το εξήγησα.
Katálaba.
|
ਮੈਂ ਇਹ ਜਾਣਦਾ / ਜਾਣਦੀ ਹਾਂ – ਮੈਂ ਇਹ ਜਾਣਦਾ / ਜਾਣਦੀ ਸੀ। |
Το γνωρ----–-το --ώ-ιζα.
Τ_ γ______ – τ_ γ_______
Τ- γ-ω-ί-ω – τ- γ-ώ-ι-α-
------------------------
Το γνωρίζω – το γνώριζα.
0
Katá-a-- t--k-ímeno.
K_______ t_ k_______
K-t-l-b- t- k-í-e-o-
--------------------
Katálaba to keímeno.
|
ਮੈਂ ਇਹ ਜਾਣਦਾ / ਜਾਣਦੀ ਹਾਂ – ਮੈਂ ਇਹ ਜਾਣਦਾ / ਜਾਣਦੀ ਸੀ।
Το γνωρίζω – το γνώριζα.
Katálaba to keímeno.
|