Rozmówki

pl Rodzina   »   ru Семья

2 [dwa]

Rodzina

Rodzina

2 [два]

2 [dva]

Семья

semʹya

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski rosyjski Bawić się Więcej
dziadek деду--а д______ д-д-ш-а ------- дедушка 0
ded-s-ka d_______ d-d-s-k- -------- dedushka
babcia б-бу-ка б______ б-б-ш-а ------- бабушка 0
b-bushka b_______ b-b-s-k- -------- babushka
on i ona о- ---на о_ и о__ о- и о-а -------- он и она 0
on i---a o_ i o__ o- i o-a -------- on i ona
ojciec о--ц о___ о-е- ---- отец 0
o-e-s o____ o-e-s ----- otets
matka ма-ь м___ м-т- ---- мать 0
m-tʹ m___ m-t- ---- matʹ
on i ona он---о-а о_ и о__ о- и о-а -------- он и она 0
o--i -na o_ i o__ o- i o-a -------- on i ona
syn с-н с__ с-н --- сын 0
s-n s__ s-n --- syn
córka дочь д___ д-ч- ---- дочь 0
dochʹ d____ d-c-ʹ ----- dochʹ
on i ona о- и-она о_ и о__ о- и о-а -------- он и она 0
o- - --a o_ i o__ o- i o-a -------- on i ona
brat б--т б___ б-а- ---- брат 0
br-t b___ b-a- ---- brat
siostra сест-а с_____ с-с-р- ------ сестра 0
s--t-a s_____ s-s-r- ------ sestra
on i ona о--и она о_ и о__ о- и о-а -------- он и она 0
o----ona o_ i o__ o- i o-a -------- on i ona
wujek д--я д___ д-д- ---- дядя 0
d---ya d_____ d-a-y- ------ dyadya
ciotka тётя т___ т-т- ---- тётя 0
t-tya t____ t-t-a ----- tëtya
on i ona о- и--на о_ и о__ о- и о-а -------- он и она 0
on-i --a o_ i o__ o- i o-a -------- on i ona
Jesteśmy rodziną. М----с-мь-. М_ - с_____ М- - с-м-я- ----------- Мы - семья. 0
M--- ------. M_ - s______ M- - s-m-y-. ------------ My - semʹya.
Ta rodzina nie jest mała. Семь---е----еньк--. С____ н_ м_________ С-м-я н- м-л-н-к-я- ------------------- Семья не маленькая. 0
Se-ʹya----m-l-nʹk-y-. S_____ n_ m__________ S-m-y- n- m-l-n-k-y-. --------------------- Semʹya ne malenʹkaya.
Ta rodzina jest duża. С-м-- --ль--я. С____ б_______ С-м-я б-л-ш-я- -------------- Семья большая. 0
S-mʹy----l-s-a-a. S_____ b_________ S-m-y- b-l-s-a-a- ----------------- Semʹya bolʹshaya.

Czy wszyscy mówimy po "afrykańsku" ?

Nie każdy z nas był w Afryce. Możliwe jest jednak, że każdy język już tam był! Tak uważają przynajmniej niektórzy naukowcy. Ich zdaniem wszystkie języki wywodzą się z Afryki. Stamtąd rozprzestrzeniły się na cały świat. Łącznie istnieje ponad 6 000 różnych języków. One wszystkie mają prawdopodobnie wspólne afrykańskie korzenie. Naukowcy porównali ze sobą fonemy języków. Fonemy to najmniejsze jednostki różnicujące znaczenie. Jeśli zmienia się fonem, zmienia się również znaczenie słowa. Wyjaśnić to może przykład z języka angielskiego. W języku angielskim dip i tip oznacza różne rzeczy. Zatem /d/ i /t/ to w języku angielskim dwa różne fonemy. W językach Afryki ta różnorodność fonetyczna jest największa. Natomiast im dalej od tego miejsca, tym wyraźniej słabnie. Zatem dokładnie w tym naukowcy upatrują potwierdzenia swojej tezy. Ponieważ populacje, które się rozprzestrzeniają, są bardziej jednorodne. Przy ich zewnętrznych krańcach zmniejsza się genetyczna różnorodność. Jest to spowodowane tym, że zmniejsza się też liczba "osadników". Im mniej genów emigruje, tym bardziej jednorodna jest populacja. Możliwości kombinacji genów zmniejszają się. Przez to członkowie wyemigrowanej populacji są do siebie podobni. Naukowcy nazywają to "efektem założyciela". Kiedy ludzie opuszczali Afrykę, zabierali ze sobą swój język. Ale nieliczni osadnicy mają w bagażu też mniej fonemów. W ten sposób pojedyncze języki z czasem stały się spójniejsze. To, że Homo sapiens pochodzi z Afryki, wydaje się być faktem. Ciekawe, czy to dotyczy też jego języka…
Czy wiedziałeś?
Język arabski należy do najważniejszych języków na świecie. Mówi w nim ponad 300 milionów ludzi w ponad 20 krajach. Ten afroazjatycki język powstał kilka tysięcy lat temu. Na początku mówiono w nim tylko na arabskim półwyspie, później rozprzestrzenił się na inne tereny. Mówiony arabski różni się znacznie od języka literackiego. Jest również wiele różnych arabskich dialektów. Osoby mówiące w tym języku z róznych regionów często w ogóle nie mogą się zrozumieć. Klasycznym językiem literackim dziś prawie się nie mówi. Występuje on przede wszystkim w pisanej formie. Zainteresowanie językiem arabskim w ostatnich latach znacznie wzrosło. Szczególnie pismo arabskie wielu ludzi uznaje za fascynujące. Pisze się tu z prawej strony do lewej. Kto chce nauczyć się arabskiego, powinien przestrzegać określonej kolejności. Najpierw wymowa, potem gramatyka, a na końcu pismo. Jeśli ta kolejność jest zachowana, nauka na pewno będzie przyjemnością.