Rozmówki

pl Poznawać   »   it Fare la conoscenza

3 [trzy]

Poznawać

Poznawać

3 [tre]

Fare la conoscenza

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski włoski Bawić się Więcej
Cześć! Ci-o! C____ C-a-! ----- Ciao! 0
Dzień dobry! Bu-n--o-no! B__________ B-o-g-o-n-! ----------- Buongiorno! 0
Co słychać? / Jak leci? C-m- --? C___ v__ C-m- v-? -------- Come va? 0
Pochodzi pan / pani z Europy? / Pochodzą państwo z Europy? V-en----ll’----pa? V____ d___________ V-e-e d-l-’-u-o-a- ------------------ Viene dall’Europa? 0
Pochodzi pan / pani z Ameryki? / Pochodzą państwo z Ameryki? Vi-n---a--’--erica? V____ d____________ V-e-e d-l-’-m-r-c-? ------------------- Viene dall’America? 0
Pochodzi pan / pani z Azji? / Pochodzą państwo z Azji? Vi--e--a-------? V____ d_________ V-e-e d-l-’-s-a- ---------------- Viene dall’Asia? 0
W którym hotelu pan / pani mieszka? / W którym hotelu państwo mieszkają? In -u--e hote--a----gi-? I_ q____ h____ a________ I- q-a-e h-t-l a-l-g-i-? ------------------------ In quale hotel alloggia? 0
Jak długo pan / pani już tu jest? / Jak długo państwo już tu są? Da-qua--- --m-o----u-? D_ q_____ t____ è q___ D- q-a-t- t-m-o è q-i- ---------------------- Da quanto tempo è qui? 0
Jak długo pan / pani tu zostanie? / Jak długo państwo tu zostaną? Pe- -u-nt----mp- -i-a--? P__ q_____ t____ r______ P-r q-a-t- t-m-o r-m-n-? ------------------------ Per quanto tempo rimane? 0
Podoba się panu / pani tutaj? / Podoba się państwu tutaj? L---ia-- qu-? L_ p____ q___ L- p-a-e q-i- ------------- Le piace qui? 0
Jest pan / pani tutaj na urlopie? / Są państwo tutaj na urlopie? È-in----a---? È i_ v_______ È i- v-c-n-a- ------------- È in vacanza? 0
Proszę mnie odwiedzić! M---e--a-a-tr--are! M_ v____ a t_______ M- v-n-a a t-o-a-e- ------------------- Mi venga a trovare! 0
Tu jest mój adres. E-co--- mio-i--------. E___ i_ m__ i_________ E-c- i- m-o i-d-r-z-o- ---------------------- Ecco il mio indirizzo. 0
Zobaczymy się jutro? Ci vediamo ----n-? C_ v______ d______ C- v-d-a-o d-m-n-? ------------------ Ci vediamo domani? 0
Przykro mi, mam inne plany. Mi d-spi-ce--ho-g-- u- al--- -m---no. M_ d________ h_ g__ u_ a____ i_______ M- d-s-i-c-, h- g-à u- a-t-o i-p-g-o- ------------------------------------- Mi dispiace, ho già un altro impegno. 0
Cześć! Ciao! C____ C-a-! ----- Ciao! 0
Do widzenia! A----ed---i! A___________ A-r-v-d-r-i- ------------ Arrivederci! 0
Na razie! A--re---! A p______ A p-e-t-! --------- A presto! 0

Alfabet

Za pomocą języków możemy się porozumiewać. Mówimy innym, co myślimy lub czujemy. Również pisma mają taką funkcję. Większość języków ma pismo. Pismo tworzą znaki. Te znaki mogą wyglądać różnie. Wiele pism składa się z liter. Takie pismo jest nazywane alfabetem. Alfabet to uporządkowana liczba znaków graficznych. Znaki te są połączone w słowa według określonych reguł. Do każdego znaku przynależy jedna stała wymowa. Pojęcie alfabetu pochodzi z greki. Tam pierwsze dwie litery to alpha i beta. W historii istniało wiele różnych alfabetów. Już od ponad 3 000 lat ludzie używali znaków pisarskich. Wcześniej znakami pisarskimi były symbole magiczne. Tylko niektórzy ludzie wiedzieli, co oznaczają. Później znaki straciły swój symboliczny charakter. Litery nie mają dziasiaj już żadnego znaczenia. Dopiero w kombinacji z innymi literami oddają jakiś sens. Pisma jak na przykład chińskie funkcjonują inaczej. Są podobne do obrazków i przedstawiają często to, co oznaczają. Kiedy piszemy, kodujemy nasze myśli. Używamy znaków, by utrwalić naszą wiedzę. Nasz mózg nauczył się rozszyfrowywać alfabet. Znaki stają się słowami, słowa myślami. W ten sposób tekst może przetrwać tysiące lat. I ciągle jeszcze jest rozumiany...
Czy wiedziałeś?
Język bengalski należy do indoaryjskiej grupy językowej. Dla ok. 220 milionów ludzi jest językiem ojczystym. Z tego ponad 140 milionów mieszka w Bangladeszu. Ponadto około 75 milionów osób posługujących się tym językiem pochodzi z Indii. Pozostałe osoby mieszkają w Malezji, Nepalu i Arabii Saudyjskiej. Dzięki temu bengalski należy do najczęściej używanych języków świata. Język ten ma swoje pismo. Również liczby wyrażane są innymi znakami. Najczęściej jednak używane są dzisiaj cyfry arabskie. Szyk zdania w języku bengalskim wymaga stałej kolejności. Najpierw rzeczownik, potem dopełnienie, a na końcu czasownik. Nie ma tu gramatycznych rodzajników. Również rzeczowniki i przymiotniki zmieniają się tylko nieznacznie. Jest to zaleta dla tych, którzy chcą uczyć się tego ważnego języka. A powinno być ich jak najwięcej!