Rozmówki

pl Poznawać   »   sr Упознати

3 [trzy]

Poznawać

Poznawać

3 [три]

3 [tri]

Упознати

Upoznati

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski serbski Bawić się Więcej
Cześć! Зд--во! З______ З-р-в-! ------- Здраво! 0
Zd-avo! Z______ Z-r-v-! ------- Zdravo!
Dzień dobry! До----д--! Д____ д___ Д-б-р д-н- ---------- Добар дан! 0
Do----dan! D____ d___ D-b-r d-n- ---------- Dobar dan!
Co słychać? / Jak leci? К--- с--------ко с-? К___ с___ / К___ с__ К-к- с-е- / К-к- с-? -------------------- Како сте? / Како си? 0
K-ko -te- / Kako si? K___ s___ / K___ s__ K-k- s-e- / K-k- s-? -------------------- Kako ste? / Kako si?
Pochodzi pan / pani z Europy? / Pochodzą państwo z Europy? Јес-- ---Ви-и--Е--оп-? Ј____ л_ В_ и_ Е______ Ј-с-е л- В- и- Е-р-п-? ---------------------- Јесте ли Ви из Европе? 0
J---e ----- i----r-p-? J____ l_ V_ i_ E______ J-s-e l- V- i- E-r-p-? ---------------------- Jeste li Vi iz Evrope?
Pochodzi pan / pani z Ameryki? / Pochodzą państwo z Ameryki? Је--- ли ---из -м---ке? Ј____ л_ В_ и_ А_______ Ј-с-е л- В- и- А-е-и-е- ----------------------- Јесте ли Ви из Америке? 0
Je-t---i-Vi i---merike? J____ l_ V_ i_ A_______ J-s-e l- V- i- A-e-i-e- ----------------------- Jeste li Vi iz Amerike?
Pochodzi pan / pani z Azji? / Pochodzą państwo z Azji? Је-т- -- В- и- А-и-е? Ј____ л_ В_ и_ А_____ Ј-с-е л- В- и- А-и-е- --------------------- Јесте ли Ви из Азије? 0
Je--- li--- iz-Azi--? J____ l_ V_ i_ A_____ J-s-e l- V- i- A-i-e- --------------------- Jeste li Vi iz Azije?
W którym hotelu pan / pani mieszka? / W którym hotelu państwo mieszkają? У -о-ем хоте-- с-е--------и? У к____ х_____ с__ с________ У к-ј-м х-т-л- с-е с-е-т-н-? ---------------------------- У којем хотелу сте смештени? 0
U-------ho--l- ----sm---e--? U k____ h_____ s__ s________ U k-j-m h-t-l- s-e s-e-t-n-? ---------------------------- U kojem hotelu ste smešteni?
Jak długo pan / pani już tu jest? / Jak długo państwo już tu są? Колик----г- ст- -е---в--? К_____ д___ с__ в__ о____ К-л-к- д-г- с-е в-ћ о-д-? ------------------------- Колико дуго сте већ овде? 0
K----o du-o ----vec----d-? K_____ d___ s__ v__ o____ K-l-k- d-g- s-e v-c- o-d-? -------------------------- Koliko dugo ste već ovde?
Jak długo pan / pani tu zostanie? / Jak długo państwo tu zostaną? Кол--о-ду-- ---ај-те? К_____ д___ о________ К-л-к- д-г- о-т-ј-т-? --------------------- Колико дуго остајете? 0
K-l-ko--u-o --taj-t-? K_____ d___ o________ K-l-k- d-g- o-t-j-t-? --------------------- Koliko dugo ostajete?
Podoba się panu / pani tutaj? / Podoba się państwu tutaj? До---а-л- Вам се ----? Д_____ л_ В__ с_ о____ Д-п-д- л- В-м с- о-д-? ---------------------- Допада ли Вам се овде? 0
D--ad--li V-m-s-----e? D_____ l_ V__ s_ o____ D-p-d- l- V-m s- o-d-? ---------------------- Dopada li Vam se ovde?
Jest pan / pani tutaj na urlopie? / Są państwo tutaj na urlopie? Ј--те-ли-ов-е-н---------м од----? Ј____ л_ о___ н_ г_______ о______ Ј-с-е л- о-д- н- г-д-ш-е- о-м-р-? --------------------------------- Јесте ли овде на годишњем одмору? 0
J--te -- -vde--a -od-šn-em o-m---? J____ l_ o___ n_ g________ o______ J-s-e l- o-d- n- g-d-š-j-m o-m-r-? ---------------------------------- Jeste li ovde na godišnjem odmoru?
Proszę mnie odwiedzić! П-с--и-е-----едно-! П_______ м_ ј______ П-с-т-т- м- ј-д-о-! ------------------- Посетите ме једном! 0
Pos---t--me---d-om! P_______ m_ j______ P-s-t-t- m- j-d-o-! ------------------- Posetite me jednom!
Tu jest mój adres. Ов---е-мој--а-р-с-. О__ ј_ м___ а______ О-о ј- м-ј- а-р-с-. ------------------- Ово је моја адреса. 0
O-o -e ---- --r---. O__ j_ m___ a______ O-o j- m-j- a-r-s-. ------------------- Ovo je moja adresa.
Zobaczymy się jutro? Х-ћ----л- се--утр- видет-? Х_____ л_ с_ с____ в______ Х-ћ-м- л- с- с-т-а в-д-т-? -------------------------- Хоћемо ли се сутра видети? 0
H-c---o--i -- su-r- v-----? H_____ l_ s_ s____ v______ H-c-e-o l- s- s-t-a v-d-t-? --------------------------- Hoćemo li se sutra videti?
Przykro mi, mam inne plany. Ж----и -е- --а- --- --тр- -еш-- д---во--но. Ж__ м_ ј__ и___ в__ с____ н____ д__________ Ж-о м- ј-, и-а- в-ћ с-т-а н-ш-о д-г-в-р-н-. ------------------------------------------- Жао ми је, имам већ сутра нешто договорено. 0
Žao -i-j-, i--m--ec- -u-r--ne--o d-govo--n-. Ž__ m_ j__ i___ v__ s____ n____ d__________ Ž-o m- j-, i-a- v-c- s-t-a n-š-o d-g-v-r-n-. -------------------------------------------- Žao mi je, imam već sutra nešto dogovoreno.
Cześć! Ћ-о! - --о---! Ћ___ / З______ Ћ-о- / З-о-о-! -------------- Ћао! / Збогом! 0
C---! --Z--gom! Ć___ / Z______ C-a-! / Z-o-o-! --------------- Ćao! / Zbogom!
Do widzenia! Д--и-ењ-! Д________ Д-в-ђ-њ-! --------- Довиђења! 0
D--iđenj-! D_________ D-v-đ-n-a- ---------- Doviđenja!
Na razie! Д---с-о-о! Д_ у______ Д- у-к-р-! ---------- До ускоро! 0
Do-usko--! D_ u______ D- u-k-r-! ---------- Do uskoro!

Alfabet

Za pomocą języków możemy się porozumiewać. Mówimy innym, co myślimy lub czujemy. Również pisma mają taką funkcję. Większość języków ma pismo. Pismo tworzą znaki. Te znaki mogą wyglądać różnie. Wiele pism składa się z liter. Takie pismo jest nazywane alfabetem. Alfabet to uporządkowana liczba znaków graficznych. Znaki te są połączone w słowa według określonych reguł. Do każdego znaku przynależy jedna stała wymowa. Pojęcie alfabetu pochodzi z greki. Tam pierwsze dwie litery to alpha i beta. W historii istniało wiele różnych alfabetów. Już od ponad 3 000 lat ludzie używali znaków pisarskich. Wcześniej znakami pisarskimi były symbole magiczne. Tylko niektórzy ludzie wiedzieli, co oznaczają. Później znaki straciły swój symboliczny charakter. Litery nie mają dziasiaj już żadnego znaczenia. Dopiero w kombinacji z innymi literami oddają jakiś sens. Pisma jak na przykład chińskie funkcjonują inaczej. Są podobne do obrazków i przedstawiają często to, co oznaczają. Kiedy piszemy, kodujemy nasze myśli. Używamy znaków, by utrwalić naszą wiedzę. Nasz mózg nauczył się rozszyfrowywać alfabet. Znaki stają się słowami, słowa myślami. W ten sposób tekst może przetrwać tysiące lat. I ciągle jeszcze jest rozumiany...
Czy wiedziałeś?
Język bengalski należy do indoaryjskiej grupy językowej. Dla ok. 220 milionów ludzi jest językiem ojczystym. Z tego ponad 140 milionów mieszka w Bangladeszu. Ponadto około 75 milionów osób posługujących się tym językiem pochodzi z Indii. Pozostałe osoby mieszkają w Malezji, Nepalu i Arabii Saudyjskiej. Dzięki temu bengalski należy do najczęściej używanych języków świata. Język ten ma swoje pismo. Również liczby wyrażane są innymi znakami. Najczęściej jednak używane są dzisiaj cyfry arabskie. Szyk zdania w języku bengalskim wymaga stałej kolejności. Najpierw rzeczownik, potem dopełnienie, a na końcu czasownik. Nie ma tu gramatycznych rodzajników. Również rzeczowniki i przymiotniki zmieniają się tylko nieznacznie. Jest to zaleta dla tych, którzy chcą uczyć się tego ważnego języka. A powinno być ich jak najwięcej!