Rozmówki

pl Czytanie i pisanie   »   mk Читање и пишување

6 [sześć]

Czytanie i pisanie

Czytanie i pisanie

6 [шест]

6 [shyest]

Читање и пишување

Chitaњye i pishoovaњye

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski macedoński Bawić się Więcej
(Ja) Czytam. Ј-- чит--. Ј__ ч_____ Ј-с ч-т-м- ---------- Јас читам. 0
Јa- chi-am. Ј__ c______ Ј-s c-i-a-. ----------- Јas chitam.
(Ja) Czytam literę. Јас чи-а--е-на-б---а. Ј__ ч____ е___ б_____ Ј-с ч-т-м е-н- б-к-а- --------------------- Јас читам една буква. 0
Јas--h-t-- yedna--oo---. Ј__ c_____ y____ b______ Ј-s c-i-a- y-d-a b-o-v-. ------------------------ Јas chitam yedna bookva.
(Ja) Czytam słowo. Ј-- -и-а--еден-----. Ј__ ч____ е___ з____ Ј-с ч-т-м е-е- з-о-. -------------------- Јас читам еден збор. 0
Ј-------a--y-dyen z-or. Ј__ c_____ y_____ z____ Ј-s c-i-a- y-d-e- z-o-. ----------------------- Јas chitam yedyen zbor.
(Ja) Czytam zdanie. Ја- чит-- е-на р--е-иц-. Ј__ ч____ е___ р________ Ј-с ч-т-м е-н- р-ч-н-ц-. ------------------------ Јас читам една реченица. 0
Јas----tam-y--na--yec-----tza. Ј__ c_____ y____ r____________ Ј-s c-i-a- y-d-a r-e-h-e-i-z-. ------------------------------ Јas chitam yedna ryechyenitza.
(Ja) Czytam list. Ја- ч-т-м -д-----смо. Ј__ ч____ е___ п_____ Ј-с ч-т-м е-н- п-с-о- --------------------- Јас читам едно писмо. 0
Јas-chit-- y-dn- -i-m-. Ј__ c_____ y____ p_____ Ј-s c-i-a- y-d-o p-s-o- ----------------------- Јas chitam yedno pismo.
(Ja) Czytam książkę. Јас----ам--д-а-к--г-. Ј__ ч____ е___ к_____ Ј-с ч-т-м е-н- к-и-а- --------------------- Јас читам една книга. 0
Јas -h-ta- y-d-a -n--ua. Ј__ c_____ y____ k______ Ј-s c-i-a- y-d-a k-i-u-. ------------------------ Јas chitam yedna knigua.
Ja czytam. Ј----ит--. Ј__ ч_____ Ј-с ч-т-м- ---------- Јас читам. 0
Јas chi-am. Ј__ c______ Ј-s c-i-a-. ----------- Јas chitam.
Ty czytasz. Т- -и-аш. Т_ ч_____ Т- ч-т-ш- --------- Ти читаш. 0
T- ch--ash. T_ c_______ T- c-i-a-h- ----------- Ti chitash.
On czyta. То- -и-а. Т__ ч____ Т-ј ч-т-. --------- Тој чита. 0
To--ch---. T__ c_____ T-ј c-i-a- ---------- Toј chita.
(Ja) Piszę. Ј-с-----в--. Ј__ п_______ Ј-с п-ш-в-м- ------------ Јас пишувам. 0
Јas--------am. Ј__ p_________ Ј-s p-s-o-v-m- -------------- Јas pishoovam.
(Ja) Piszę literę. Ј-----шу-ам е-н-------. Ј__ п______ е___ б_____ Ј-с п-ш-в-м е-н- б-к-а- ----------------------- Јас пишувам една буква. 0
Ј-- --s-oov----e-na bo--va. Ј__ p________ y____ b______ Ј-s p-s-o-v-m y-d-a b-o-v-. --------------------------- Јas pishoovam yedna bookva.
(Ja) Piszę słowo. Јас--и----м еден з---. Ј__ п______ е___ з____ Ј-с п-ш-в-м е-е- з-о-. ---------------------- Јас пишувам еден збор. 0
Јas ---h-ova---e-yen----r. Ј__ p________ y_____ z____ Ј-s p-s-o-v-m y-d-e- z-o-. -------------------------- Јas pishoovam yedyen zbor.
(Ja) Piszę zdanie. Ја------в-- --на-р-ч-ниц-. Ј__ п______ е___ р________ Ј-с п-ш-в-м е-н- р-ч-н-ц-. -------------------------- Јас пишувам една реченица. 0
Јas-p--h-ova- y--n- r-e-hye--tz-. Ј__ p________ y____ r____________ Ј-s p-s-o-v-m y-d-a r-e-h-e-i-z-. --------------------------------- Јas pishoovam yedna ryechyenitza.
(Ja) Piszę list. Ја--пишу--м--дн- п--м-. Ј__ п______ е___ п_____ Ј-с п-ш-в-м е-н- п-с-о- ----------------------- Јас пишувам едно писмо. 0
Ј---p--ho---m y-dno-----o. Ј__ p________ y____ p_____ Ј-s p-s-o-v-m y-d-o p-s-o- -------------------------- Јas pishoovam yedno pismo.
(Ja) Piszę książkę. Ја--пи--вам-ед-а-к-и-а. Ј__ п______ е___ к_____ Ј-с п-ш-в-м е-н- к-и-а- ----------------------- Јас пишувам една книга. 0
Јas --s---v----edn- k-i-ua. Ј__ p________ y____ k______ Ј-s p-s-o-v-m y-d-a k-i-u-. --------------------------- Јas pishoovam yedna knigua.
Ja piszę. Ј-- -и-у--м. Ј__ п_______ Ј-с п-ш-в-м- ------------ Јас пишувам. 0
Јa- pi------m. Ј__ p_________ Ј-s p-s-o-v-m- -------------- Јas pishoovam.
Ty piszesz. Ти --шуваш. Т_ п_______ Т- п-ш-в-ш- ----------- Ти пишуваш. 0
T- --sh-o-ash. T_ p__________ T- p-s-o-v-s-. -------------- Ti pishoovash.
On pisze. Т------ува. Т__ п______ Т-ј п-ш-в-. ----------- Тој пишува. 0
T-ј-p-s---va. T__ p________ T-ј p-s-o-v-. ------------- Toј pishoova.

Internacjonalizmy

Globalizacja nie omija również języka. Przez wzrost internacjonalizmów staje się to bardziej wyraźne. Internacjonalizmy to słowa, które są w wielu językach. Przy czym mają to samo lub podobne znaczenie. Wymowa jest często taka sama. Również pisownia słów jest zwykle bardzo podobna. Interesujące jest rozprzestrzenianie się internacjonalizmów. Nie ma dla nich żadnych granic. Nie tylko geograficznych. A już napewno nie językowych. Są słowa, które rozumiane są na każdym kontynencie. Dobrym przykładem tego jest słowo hotel . Istnieje prawie wszędzie na całym świecie. Wiele internacjonalizmów pochodzi z nauki. Również techniczne pojęcia rozprzestrzeniają się szybko i na cały świat. Dawne internacjonalizmy mają wspólne korzenie. Powstały z tego samego słowa. Większość z nich bazuje jednak na zapożyczeniach. Oznacza to, że słowa zostały zaczerpnięte z innych języków. Przy ich przejmowaniu ważną rolę odgrywają kręgi kulturowe. Każda cywilizacja ma swoje własne tradycje. Dlatego nowe wynalazki nie wszędzie znajdują zastosowanie. Normy kulturowe decydują o tym, jakie przedmioty będą przejmowane. Niektóre rzeczy istniają tylko w określonych częściach Ziemi. Inne rozprzestrzeniają się bardzo szybko na cały świat. Ale kiedy rozprzestrzeniają się rzeczy, wraz z nimi również ich nazwy. Właśnie to czyni internacjonalizmy tak interesujące! Odkrywając języki, odkrywamy także kultury…
Czy wiedziałeś?
Chiński jest najczęściej używanym językiem na świecie. Nie istnieje jeden język chiński, występuje wiele jego odmian. Wszystkie należą do rodziny chińsko-tybetańskiej. Posługuje się nim w sumie ok. 1,3 miliarda ludzi. Większość z nich mieszka w Chińskiej Republice Ludowej i Tajwanie. Standardowy język chiński nazywany jest językiem mandaryńskim. Jako oficjalny język Chińskiej Republiki Ludowej jest językiem ojczystym 850 milionów ludzi. Inne języki chińskie określane są często tylko jako dialekty. Mandaryński rozumieją prawie wszyscy ci, którzy posługują się językiem chińskim. Wszyscy Chińczycy mają wspólne pismo, które powstało 4000 do 5000 lat temu. Dzięki temu język chiński ma najdłuższą tradycję literacką. Chińskie znaki pisma są trudniejsze niż system alfabetu. Gramatyka jednak jest stosunkowo łatwa do przyswojenia tak, że szybko widać postępy. I ciągle więcej ludzi chce uczyć się chińskiego… Odważ się i Ty, chiński to język przyszłości!