Rozmówki

pl Czytanie i pisanie   »   no Lese og skrive

6 [sześć]

Czytanie i pisanie

Czytanie i pisanie

6 [seks]

Lese og skrive

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski norweski Bawić się Więcej
(Ja) Czytam. J-g-les-r. J__ l_____ J-g l-s-r- ---------- Jeg leser. 0
(Ja) Czytam literę. J-- le--- ---bokst--. J__ l____ e_ b_______ J-g l-s-r e- b-k-t-v- --------------------- Jeg leser en bokstav. 0
(Ja) Czytam słowo. Je--l--er et-o-d. J__ l____ e_ o___ J-g l-s-r e- o-d- ----------------- Jeg leser et ord. 0
(Ja) Czytam zdanie. Jeg l-se-----s------. J__ l____ e_ s_______ J-g l-s-r e- s-t-i-g- --------------------- Jeg leser en setning. 0
(Ja) Czytam list. Jeg-lese---t-b--v. J__ l____ e_ b____ J-g l-s-r e- b-e-. ------------------ Jeg leser et brev. 0
(Ja) Czytam książkę. J-g---ser ---bo-. J__ l____ e_ b___ J-g l-s-r e- b-k- ----------------- Jeg leser ei bok. 0
Ja czytam. J----ese-. J__ l_____ J-g l-s-r- ---------- Jeg leser. 0
Ty czytasz. D- le-er. D_ l_____ D- l-s-r- --------- Du leser. 0
On czyta. Han-le--r. H__ l_____ H-n l-s-r- ---------- Han leser. 0
(Ja) Piszę. Je- -k-i-er. J__ s_______ J-g s-r-v-r- ------------ Jeg skriver. 0
(Ja) Piszę literę. Jeg-sk-i--- -n-bok-t--. J__ s______ e_ b_______ J-g s-r-v-r e- b-k-t-v- ----------------------- Jeg skriver en bokstav. 0
(Ja) Piszę słowo. Je- skri-e---- -r-. J__ s______ e_ o___ J-g s-r-v-r e- o-d- ------------------- Jeg skriver et ord. 0
(Ja) Piszę zdanie. J-g----ive--en---t---g. J__ s______ e_ s_______ J-g s-r-v-r e- s-t-i-g- ----------------------- Jeg skriver en setning. 0
(Ja) Piszę list. J-- s-r---- ---b--v. J__ s______ e_ b____ J-g s-r-v-r e- b-e-. -------------------- Jeg skriver et brev. 0
(Ja) Piszę książkę. J-g--kr-ve- -- b-k. J__ s______ e_ b___ J-g s-r-v-r e- b-k- ------------------- Jeg skriver ei bok. 0
Ja piszę. Je--skr----. J__ s_______ J-g s-r-v-r- ------------ Jeg skriver. 0
Ty piszesz. D--sk-----. D_ s_______ D- s-r-v-r- ----------- Du skriver. 0
On pisze. Han-sk-i--r. H__ s_______ H-n s-r-v-r- ------------ Han skriver. 0

Internacjonalizmy

Globalizacja nie omija również języka. Przez wzrost internacjonalizmów staje się to bardziej wyraźne. Internacjonalizmy to słowa, które są w wielu językach. Przy czym mają to samo lub podobne znaczenie. Wymowa jest często taka sama. Również pisownia słów jest zwykle bardzo podobna. Interesujące jest rozprzestrzenianie się internacjonalizmów. Nie ma dla nich żadnych granic. Nie tylko geograficznych. A już napewno nie językowych. Są słowa, które rozumiane są na każdym kontynencie. Dobrym przykładem tego jest słowo hotel . Istnieje prawie wszędzie na całym świecie. Wiele internacjonalizmów pochodzi z nauki. Również techniczne pojęcia rozprzestrzeniają się szybko i na cały świat. Dawne internacjonalizmy mają wspólne korzenie. Powstały z tego samego słowa. Większość z nich bazuje jednak na zapożyczeniach. Oznacza to, że słowa zostały zaczerpnięte z innych języków. Przy ich przejmowaniu ważną rolę odgrywają kręgi kulturowe. Każda cywilizacja ma swoje własne tradycje. Dlatego nowe wynalazki nie wszędzie znajdują zastosowanie. Normy kulturowe decydują o tym, jakie przedmioty będą przejmowane. Niektóre rzeczy istniają tylko w określonych częściach Ziemi. Inne rozprzestrzeniają się bardzo szybko na cały świat. Ale kiedy rozprzestrzeniają się rzeczy, wraz z nimi również ich nazwy. Właśnie to czyni internacjonalizmy tak interesujące! Odkrywając języki, odkrywamy także kultury…
Czy wiedziałeś?
Chiński jest najczęściej używanym językiem na świecie. Nie istnieje jeden język chiński, występuje wiele jego odmian. Wszystkie należą do rodziny chińsko-tybetańskiej. Posługuje się nim w sumie ok. 1,3 miliarda ludzi. Większość z nich mieszka w Chińskiej Republice Ludowej i Tajwanie. Standardowy język chiński nazywany jest językiem mandaryńskim. Jako oficjalny język Chińskiej Republiki Ludowej jest językiem ojczystym 850 milionów ludzi. Inne języki chińskie określane są często tylko jako dialekty. Mandaryński rozumieją prawie wszyscy ci, którzy posługują się językiem chińskim. Wszyscy Chińczycy mają wspólne pismo, które powstało 4000 do 5000 lat temu. Dzięki temu język chiński ma najdłuższą tradycję literacką. Chińskie znaki pisma są trudniejsze niż system alfabetu. Gramatyka jednak jest stosunkowo łatwa do przyswojenia tak, że szybko widać postępy. I ciągle więcej ludzi chce uczyć się chińskiego… Odważ się i Ty, chiński to język przyszłości!