Rozmówki

pl wczoraj – dzisiaj – jutro   »   es Ayer – hoy – mañana

10 [dziesięć]

wczoraj – dzisiaj – jutro

wczoraj – dzisiaj – jutro

10 [diez]

Ayer – hoy – mañana

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski hiszpański Bawić się Więcej
Wczoraj była sobota. Ay-r--ue--áb---. A___ f__ s______ A-e- f-e s-b-d-. ---------------- Ayer fue sábado.
Wczoraj byłem / byłam w kinie. Ayer -s-uv- ----l-c--e. A___ e_____ e_ e_ c____ A-e- e-t-v- e- e- c-n-. ----------------------- Ayer estuve en el cine.
Ten film był interesujący. La-p-l-c--a f-e--nt----an-e. L_ p_______ f__ i___________ L- p-l-c-l- f-e i-t-r-s-n-e- ---------------------------- La película fue interesante.
Dzisiaj jest niedziela. H-y e------ng-. H__ e_ d_______ H-y e- d-m-n-o- --------------- Hoy es domingo.
Dzisiaj nie pracuję. Hoy -o---a----. H__ n_ t_______ H-y n- t-a-a-o- --------------- Hoy no trabajo.
Zostanę w domu. Me -ue-o -n -a--. M_ q____ e_ c____ M- q-e-o e- c-s-. ----------------- Me quedo en casa.
Jutro jest poniedziałek. Maña-a es----e-. M_____ e_ l_____ M-ñ-n- e- l-n-s- ---------------- Mañana es lunes.
Jutro znowu pracuję. Jutro wracam do pracy. Mañana vue--o - ---b----. M_____ v_____ a t________ M-ñ-n- v-e-v- a t-a-a-a-. ------------------------- Mañana vuelvo a trabajar.
Pracuję w biurze. T--ba-o-en--n---fi----. T______ e_ u__ o_______ T-a-a-o e- u-a o-i-i-a- ----------------------- Trabajo en una oficina.
Kto to jest? ¿-u--- e- --t-? ¿_____ e_ é____ ¿-u-é- e- é-t-? --------------- ¿Quién es éste?
To jest Peter. É--- e--P---o. É___ e_ P_____ É-t- e- P-d-o- -------------- Éste es Pedro.
Peter jest studentem. P-dro ---es-u-ia-t-. P____ e_ e__________ P-d-o e- e-t-d-a-t-. -------------------- Pedro es estudiante.
Kto to jest? ¿-u--n-es -st-? ¿_____ e_ é____ ¿-u-é- e- é-t-? --------------- ¿Quién es ésta?
To jest Martha. É--a -s Mar--. É___ e_ M_____ É-t- e- M-r-a- -------------- Ésta es Marta.
Martha jest sekretarką. Mart--es-sec-et--ia. M____ e_ s__________ M-r-a e- s-c-e-a-i-. -------------------- Marta es secretaria.
Peter i Martha są przyjaciółmi. Pedr-------t--s-n -o--o-. P____ y M____ s__ n______ P-d-o y M-r-a s-n n-v-o-. ------------------------- Pedro y Marta son novios.
Peter jest przyjacielem Marthy. / Peter jest chłopakiem Marthy. Ped-o-es-el-nov-o -- Ma---. P____ e_ e_ n____ d_ M_____ P-d-o e- e- n-v-o d- M-r-a- --------------------------- Pedro es el novio de Marta.
Martha jest przyjaciółką Petera. / Marta jest dziewczyną Petera. Ma------ l- no-ia de P-d--. M____ e_ l_ n____ d_ P_____ M-r-a e- l- n-v-a d- P-d-o- --------------------------- Marta es la novia de Pedro.

Nauka we śnie

Języki obce należą dzisiaj do kształcenia ogólnego. Gdyby tylko ich nauka nie była tak mozolna! Dla wszystkich, którzy mają z tym problemy, jest dobra wiadomość. Najefektywniej uczymy się we śnie! Taki wynik przezentuje wiele naukowych badań. I to właśnie możemy wykorzystać w nauce języka! We śnie przetwarzamy doświadczenia z całego dnia. Nasz mózg analizuje nowe wrażenia. Wszystko, co przeżyliśmy, jest jeszcze raz rozważane. Wtedy w naszym mózgu umacniają się nowe treści. Szczególnie dobrze zapisuje się to, co było przed zaśnięciem. Dlatego pomocne może być powtarzanie ważnych rzeczy wieczorem. Za każdą wyuczoną treść odpowiedzialna jest inna faza snu. Faza REM pomaga w uczeniu psychomotorycznym. Do tego zalicza się na przykład muzykę i sport. Natomiast nauka czystej wiedzy odbywa się w głębokim śnie. Wtedy powtarzane jest wszystko to, co przyswoiliśmy w trakcie uczenia. Również słownictwo i gramatyka! Kiedy uczymy się języków, nasz mózg musi ciężko pracować. Musi zapamiętać nowe słówka i nowe zasady. We śnie to wszystko jest jeszcze raz odtwarzane. Naukowcy określają to jako teorię powtarzania (Replay - Theorie). Ważne jest jednak, by spać dobrze. Ciało i umysł muszą naprawdę wypocząć. Tylko wtedy mózg może pracować efektywnie. Można powiedzieć: dobry sen, dobra pamięć. Podczas wypoczywania, nasz mózg jest aktywny… Zatem: dobranoc, good night, buona notte, dobrou noc!
Czy wiedziałeś?
Angielski brytyjski jest formą angielskiego, używaną w Wielkiej Brytanii. Należy do języków zachodniogermańskich. Jest językiem ojczystym dla około 60 milionów ludzi. Od amerykańskiego angielskiego różni się w niektórych miejscach. Dlatego też o angielskim mówi się jako o języku pluralistycznym. Oznacza to, że jest językiem z wieloma standardowymi wersjami. Różnice mogą dotyczyć na przykład wymowy, słownictwa i ortografii. Brytyjski angielski ma wiele dialektów, które częściowo bardzo się różnią. Przez długi czas osoby mówiące dialektem były niewykształcone i nie wykonywały ambitnych zawodów. Dzisiaj się to zmieniło, nawet jeśli dialekty w Wielkiej Brytanii mają jeszcze znaczenie. W brytyjskim angielskim występuje wiele zapożyczeń z francuskiego. Ma to związek ze zdobyciem Wielkiej Brytanii przez Normanów w 1066 roku. Z kolei w czasie kolonizacji Wielka Brytania przenosiła swój język na inne kontynenty. W ten sposób angielski w ciągu ostatnich stuleci stał najważniejszym językiem świata… Naucz się angielskiego, ale tylko oryginalnego!